Êxodo 28

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 And|strong="H1121" bring|strong="H7126" thou near|strong="H7126" unto|strong="H3478" thee Aaron thy|strong="H3478" brother, and|strong="H1121" his|strong="H7126" sons|strong="H1121" with|strong="H3478" him|strong="H7126", from|strong="H3478" among|strong="H8432" the|strong="H8432" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478", that|strong="H3478" he|strong="H3478" may|strong="H3478" minister|strong="H3547" unto|strong="H3478" me|strong="H1121" in|strong="H3478" the|strong="H8432" priest|strong="H3547"’s office, even Aaron, Nadab|strong="H5070" and|strong="H1121" Abihu, Eleazar and|strong="H1121" Ithamar, Aaron’s sons|strong="H1121".
1 "Faze vir junto de ti, do meio dos israelitas, teu irmão Aarão com seus filhos para me servirem no ofício sacerdotal: Aarão, Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar, filhos de Aarão.
2 And|strong="H6213" thou|strong="H6213" shalt make|strong="H6213" holy|strong="H6944" garments for|strong="H6213" Aaron thy|strong="H6213" brother, for|strong="H6213" glory|strong="H3519" and|strong="H6213" for|strong="H6213" beauty|strong="H8597".
2 Farás para teu irmão Aarão vestes sagradas em sinal de dignidade e de ornato.
3 And|strong="H2451" thou|strong="H6213" shalt speak|strong="H1696" unto|strong="H1696" all|strong="H3605" that|strong="H3605" are|strong="H2450" wisehearted|strong="H2450", whom I|strong="H3605" have|strong="H3605" filled|strong="H4390" with|strong="H4390" the|strong="H3605" spirit|strong="H7307" of|strong="H7307" wisdom|strong="H2451", that|strong="H3605" they|strong="H6213" make|strong="H6213" Aaron’s garments to|strong="H1696" sanctify|strong="H6942" him|strong="H6213", that|strong="H3605" he|strong="H6213" may|strong="H6213" minister|strong="H3547" unto|strong="H1696" me|strong="H6213" in|strong="H6213" the|strong="H3605" priest|strong="H3547"’s office.
3 Fala aos homens inteligentes a quem enchi do espírito de sabedoria, para que confeccionem as vestes de Aarão, de sorte que ele seja consagrado ao meu sacerdórcio.
4 And|strong="H1121" these|strong="H6213" are|strong="H1121" the|strong="H6213" garments|strong="H3801" which they|strong="H6213" shall|strong="H1121" make|strong="H6213": a|strong="H3068" breastplate|strong="H2833", and|strong="H1121" an|strong="H6213" ephod, and|strong="H1121" a|strong="H3068" robe|strong="H4598", and|strong="H1121" a|strong="H3068" coat|strong="H3801" of|strong="H1121" checker work|strong="H6213", a|strong="H3068" miter, and|strong="H1121" a|strong="H3068" girdle: and|strong="H1121" they|strong="H6213" shall|strong="H1121" make|strong="H6213" holy|strong="H6944" garments|strong="H3801" for|strong="H6213" Aaron thy|strong="H6213" brother, and|strong="H1121" his|strong="H6213" sons|strong="H1121", that|strong="H1121" he|strong="H6213" may|strong="H6213" minister|strong="H3547" unto|strong="H6213" me|strong="H6213" in|strong="H6213" the|strong="H6213" priest|strong="H3547"’s office.
4 Eis as vestes que deverão fazer: um peitoral, um efod, um manto, uma túnica bordada, um turbante e uma cintura. Tais são as vestes que farão para teu irmão Aarão e para os seus filhos, a fim de que sejam sacerdotes a meu serviço;
5 And|strong="H2091" they|strong="H1992" shall|strong="H8438" take|strong="H3947" the|strong="H3947" gold|strong="H2091", and|strong="H2091" the|strong="H3947" blue|strong="H8504", and|strong="H2091" the|strong="H3947" purple|strong="H8504", and|strong="H2091" the|strong="H3947" scarlet|strong="H8144", and|strong="H2091" the|strong="H3947" fine|strong="H8336" linen|strong="H8336".
5 empregarão ouro, púrpura violeta e escarlate, carmesim e linho fino.
6 And|strong="H2091" they|strong="H6213" shall|strong="H6213" make|strong="H6213" the|strong="H6213" ephod of|strong="H4639" gold|strong="H2091", of|strong="H4639" blue|strong="H8504", and|strong="H2091" purple|strong="H8504", scarlet|strong="H8144", and|strong="H2091" fine|strong="H8336" twined|strong="H7806" linen|strong="H8336", the|strong="H6213" work|strong="H4639" of|strong="H4639" the|strong="H6213" skillful|strong="H2803" workman|strong="H2803".
6 O efod será feito de ouro, de púrpura violeta e escarlate, de carmesim e de linho fino retorcido, artisticamente tecidos.
7 It|strong="H1961" shall|strong="H8147" have|strong="H1961" two|strong="H8147" shoulder|strong="H3802" pieces|strong="H3802" joined|strong="H2266" to|strong="H1961" the|strong="H1961" two|strong="H8147" ends|strong="H7098" thereof|strong="H3802", that|strong="H1961" it|strong="H1961" may|strong="H1961" be|strong="H1961" joined|strong="H2266" together|strong="H2266".
7 Nas duas extremidades, haverá duas alças, que o sustentarão.
8 And|strong="H2091" the|strong="H5921" skillfully|strong="H2805" woven|strong="H2805" band|strong="H2805", which|strong="H2091" is|strong="H1961" upon|strong="H5921" it|strong="H5921", wherewith to|strong="H1961" gird it|strong="H5921" on|strong="H5921", shall|strong="H4639" be|strong="H1961" like|strong="H1961" the|strong="H5921" work|strong="H4639" thereof and of|strong="H4480" the|strong="H5921" same|strong="H4480" piece; of|strong="H4480" gold|strong="H2091", of|strong="H4480" blue|strong="H8504", and|strong="H2091" purple|strong="H8504", and|strong="H2091" scarlet|strong="H8144", and|strong="H2091" fine|strong="H8336" twined|strong="H7806" linen|strong="H8336".
8 O cinto que se passará sobre o efod para fixá-lo será feito do mesmo trabalho e fará com ele uma só peça: ouro, púrpura violeta e escarlate, carmesim e linho fino retorcido.
9 And|strong="H1121" thou shalt take|strong="H3947" two|strong="H8147" onyx|strong="H7718" stones, and|strong="H1121" grave|strong="H6605" on|strong="H5921" them|strong="H5921" the|strong="H5921" names|strong="H8034" of|strong="H1121" the|strong="H5921" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478":
9 Tomarás duas pedras de ônix e gravarás nelas o nome dos filhos de Israel:
10 six|strong="H8337" of|strong="H8034" their|strong="H5921" names|strong="H8034" on|strong="H5921" the|strong="H5921" one|strong="H8034" stone, and|strong="H8034" the|strong="H5921" names|strong="H8034" of|strong="H8034" the|strong="H5921" six|strong="H8337" that|strong="H5921" remain|strong="H3498" on|strong="H5921" the|strong="H5921" other|strong="H8145" stone, according|strong="H5921" to|strong="H5921" their|strong="H5921" birth|strong="H8435".
10 seis nomes numa pedra, seis noutra, por ordem de idade.
11 With|strong="H6213" the|strong="H5921" work|strong="H4639" of|strong="H1121" an|strong="H6213" engraver|strong="H2796" in|strong="H5921" stone, like|strong="H3478" the|strong="H5921" engravings|strong="H6603" of|strong="H1121" a|strong="H3068" signet|strong="H2368", shalt thou|strong="H6213" engrave|strong="H6605" the|strong="H5921" two|strong="H8147" stones, according|strong="H5921" to|strong="H3478" the|strong="H5921" names|strong="H8034" of|strong="H1121" the|strong="H5921" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478": thou|strong="H6213" shalt make|strong="H6213" them|strong="H5921" to|strong="H3478" be|strong="H1121" enclosed in|strong="H5921" settings|strong="H4142" of|strong="H1121" gold|strong="H2091".
11 Os nomes dos filhos de Israel, que gravarás nas duas pedras, serão à maneira de selos gravados por lapidadores; e as duas pedras serão encaixadas em filigranas de ouro.
12 And|strong="H1121" thou|strong="H6440" shalt put|strong="H7760" the|strong="H6440" two|strong="H8147" stones upon|strong="H5921" the|strong="H6440" shoulder|strong="H3802" pieces|strong="H3802" of|strong="H1121" the|strong="H6440" ephod, to|strong="H3478" be|strong="H3068" stones of|strong="H1121" memorial|strong="H2146" for|strong="H5921" the|strong="H6440" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478": and|strong="H1121" Aaron shall|strong="H3068" bear|strong="H5375" their|strong="H3068" names|strong="H8034" before|strong="H6440" Jehovah|strong="H3068" upon|strong="H5921" his|strong="H5375" two|strong="H8147" shoulders|strong="H3802" for|strong="H5921" a|strong="H3068" memorial|strong="H2146".
12 Colocarás essas duas pedras nas alças do efod, em memória dos filhos de Israel, cujos nomes serão levados por Aarão nos seus dois ombros, à guisa de memória diante do Senhor.
13 And|strong="H2091" thou|strong="H6213" shalt make|strong="H6213" settings|strong="H4865" of|strong="H6213" gold|strong="H2091",
13 Farás engastes de ouro
14 and|strong="H2091" two|strong="H8147" chains|strong="H8333" of|strong="H5921" pure|strong="H2889" gold|strong="H2091"; like|strong="H6213" cords|strong="H5688" shalt thou|strong="H6213" make|strong="H6213" them|strong="H5414", of|strong="H5921" wreathen|strong="H5688" work|strong="H4639": and|strong="H2091" thou|strong="H6213" shalt put|strong="H5414" the|strong="H5921" wreathen|strong="H5688" chains|strong="H8333" on|strong="H5921" the|strong="H5921" settings|strong="H4865".
14 e duas correntinhas de ouro puro entrelaçadas em forma de cordões, que fixarás nos engastes.
15 And|strong="H4941" thou|strong="H6213" shalt make|strong="H6213" a|strong="H3068" breastplate|strong="H2833" of|strong="H4639" judgment|strong="H4941", the|strong="H6213" work|strong="H4639" of|strong="H4639" the|strong="H6213" skillful|strong="H2803" workman|strong="H2803"; like|strong="H2803" the|strong="H6213" work|strong="H4639" of|strong="H4639" the|strong="H6213" ephod thou|strong="H6213" shalt make|strong="H6213" it|strong="H6213"; of|strong="H4639" gold|strong="H2091", of|strong="H4639" blue|strong="H8504", and|strong="H4941" purple|strong="H8504", and|strong="H4941" scarlet|strong="H8144", and|strong="H4941" fine|strong="H8336" twined|strong="H7806" linen|strong="H8336", shalt thou|strong="H6213" make|strong="H6213" it|strong="H6213".
15 Farás um peitoral de julgamento artisticamente trabalhado, do mesmo tecido que o efod: ouro, púrpura violeta e escarlate, carmesim e linho fino retorcido.
16 Foursquare|strong="H7251" it|strong="H1961" shall be|strong="H1961" and double|strong="H3717"; a|strong="H3068" span|strong="H2239" shall be|strong="H1961" the|strong="H1961" length thereof|strong="H7341", and|strong="H7341" a|strong="H3068" span|strong="H2239" the|strong="H1961" breadth|strong="H7341" thereof|strong="H7341".
16 Será quadrado, dobrado em dois, do comprimento de um palmo e de largura de um palmo.
17 And|strong="H6357" thou shalt set|strong="H4390" in it settings|strong="H4390" of|strong="H4390" stones, four rows|strong="H2905" of|strong="H4390" stones: a|strong="H3068" row|strong="H2905" of|strong="H4390" sardius, topaz|strong="H6357", and|strong="H6357" carbuncle|strong="H1304" shall be the|strong="H4390" first row|strong="H2905";
17 Guarnecê-lo-ás com quatro fileiras de pedrarias. Primeira fileira: um sárdio, um topázio e uma esmeralda;
18 and|strong="H8145" the|strong="H8145" second|strong="H8145" row|strong="H2905" an emerald|strong="H5306", a|strong="H3068" sapphire|strong="H5601", and|strong="H8145" a|strong="H3068" diamond|strong="H3095";
18 Segunda fileira: um rubi, uma safira, um diamante;
19 and|strong="H7992" the|strong="H7992" third|strong="H7992" row|strong="H2905" a|strong="H3068" jacinth|strong="H3958", an agate|strong="H7618", and|strong="H7992" an amethyst;
19 terceira fileira: uma opala, uma ágata e uma ametista;
20 and|strong="H2091" the|strong="H1961" fourth|strong="H7243" row|strong="H2905" a|strong="H3068" beryl|strong="H8658", and|strong="H2091" an|strong="H1961" onyx|strong="H7718", and|strong="H2091" a|strong="H3068" jasper|strong="H3471": they|strong="H7243" shall be|strong="H1961" enclosed|strong="H7660" in|strong="H1961" gold|strong="H2091" in|strong="H1961" their|strong="H1961" settings|strong="H4396".
20 quarta fileira: um crisólito, um ônix e um jaspe. Serão engastadas em uma filigrana de ouro.
21 And|strong="H1121" the|strong="H5921" stones shall|strong="H1121" be|strong="H1961" according|strong="H5921" to|strong="H3478" the|strong="H5921" names|strong="H8034" of|strong="H1121" the|strong="H5921" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478", twelve|strong="H8147", according|strong="H5921" to|strong="H3478" their|strong="H5921" names|strong="H8034"; like|strong="H1961" the|strong="H5921" engravings|strong="H6603" of|strong="H1121" a|strong="H3068" signet|strong="H2368", every|strong="H3478" one|strong="H1121" according|strong="H5921" to|strong="H3478" his|strong="H5921" name|strong="H8034", they|strong="H5921" shall|strong="H1121" be|strong="H1961" for|strong="H5921" the|strong="H5921" twelve|strong="H8147" tribes|strong="H7626".
21 E, correspondendo aos nomes dos filhos de Israel, serão em número de doze, e em cada uma será gravado o nome de uma das doze tribos, à maneira de um sinete.
22 And|strong="H2091" thou|strong="H6213" shalt make|strong="H6213" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" breastplate|strong="H2833" chains|strong="H5688" like|strong="H6213" cords|strong="H5688", of|strong="H5921" wreathen|strong="H5688" work|strong="H4639" of|strong="H5921" pure|strong="H2889" gold|strong="H2091".
22 Farás também para o peitoral correntinhas de ouro puro, entrelaçadas em forma de cordões.
23 And|strong="H2091" thou|strong="H6213" shalt make|strong="H6213" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" breastplate|strong="H2833" two|strong="H8147" rings|strong="H2885" of|strong="H5921" gold|strong="H2091", and|strong="H2091" shalt put|strong="H5414" the|strong="H5921" two|strong="H8147" rings|strong="H2885" on|strong="H5921" the|strong="H5921" two|strong="H8147" ends|strong="H7098" of|strong="H5921" the|strong="H5921" breastplate|strong="H2833".
23 Farás ainda para o peitoral dois anéis de ouro, que fixarás em suas extremidades.
24 And|strong="H2091" thou|strong="H5414" shalt put|strong="H5414" the|strong="H5921" two|strong="H8147" wreathen|strong="H5688" chains|strong="H5688" of|strong="H5921" gold|strong="H2091" in|strong="H5921" the|strong="H5921" two|strong="H8147" rings|strong="H2885" at|strong="H5921" the|strong="H5921" ends|strong="H7098" of|strong="H5921" the|strong="H5921" breastplate|strong="H2833".
24 Passarás os dois cordões de ouro nos dois anéis,
25 And|strong="H6440" the|strong="H6440" other two|strong="H8147" ends|strong="H7098" of|strong="H6440" the|strong="H6440" two|strong="H8147" wreathen|strong="H5688" chains|strong="H5688" thou|strong="H5414" shalt put|strong="H5414" on|strong="H5921" the|strong="H6440" two|strong="H8147" settings|strong="H4865", and|strong="H6440" put|strong="H5414" them|strong="H5414" on|strong="H5921" the|strong="H6440" shoulder|strong="H3802" pieces|strong="H3802" of|strong="H6440" the|strong="H6440" ephod in|strong="H5921" the|strong="H6440" forepart|strong="H6440" thereof|strong="H6440".
25 e prenderás as suas duas pontas nos dois colchetes, metendo-os nas duas alças do efod para o lado da frente.
26 And|strong="H1004" thou|strong="H6213" shalt make|strong="H6213" two|strong="H8147" rings|strong="H2885" of|strong="H1004" gold|strong="H2091", and|strong="H1004" thou|strong="H6213" shalt put|strong="H7760" them|strong="H5921" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" two|strong="H8147" ends|strong="H7098" of|strong="H1004" the|strong="H5921" breastplate|strong="H2833", upon|strong="H5921" the|strong="H5921" edge|strong="H8193" thereof, which|strong="H1004" is|strong="H1004" toward|strong="H5921" the|strong="H5921" side|strong="H5676" of|strong="H1004" the|strong="H5921" ephod inward|strong="H1004".
26 Farás ainda dois anéis de ouro que fixarás nas duas extremidades do peitoral, na sua orla interior aplicada contra o efod.
27 And|strong="H2091" thou|strong="H6213" shalt make|strong="H6213" two|strong="H8147" rings|strong="H2885" of|strong="H6440" gold|strong="H2091", and|strong="H2091" shalt put|strong="H5414" them|strong="H5414" on|strong="H5921" the|strong="H6440" two|strong="H8147" shoulder|strong="H3802" pieces|strong="H3802" of|strong="H6440" the|strong="H6440" ephod underneath|strong="H4295", in|strong="H5921" the|strong="H6440" forepart|strong="H6440" thereof|strong="H6440", close|strong="H5980" by|strong="H5921" the|strong="H6440" coupling|strong="H4225" thereof|strong="H6440", above|strong="H4605" the|strong="H6440" skillfully|strong="H2805" woven|strong="H2805" band|strong="H2805" of|strong="H6440" the|strong="H6440" ephod.
27 E enfim dois outros anéis de ouro que fixarás na parte dianteira, por baixo das duas alças do efod, à altura da junção, na cintura do efod.
28 And|strong="H8504" they|strong="H3808" shall|strong="H3808" bind|strong="H7405" the|strong="H5921" breastplate|strong="H2833" by|strong="H5921" the|strong="H5921" rings|strong="H2885" thereof unto|strong="H1961" the|strong="H5921" rings|strong="H2885" of|strong="H5921" the|strong="H5921" ephod with|strong="H5921" a|strong="H3068" lace|strong="H6616" of|strong="H5921" blue|strong="H8504", that|strong="H3808" it|strong="H5921" may|strong="H1961" be|strong="H1961" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" skillfully|strong="H2805" woven|strong="H2805" band|strong="H2805" of|strong="H5921" the|strong="H5921" ephod, and|strong="H8504" that|strong="H3808" the|strong="H5921" breastplate|strong="H2833" be|strong="H1961" not|strong="H3808" loosed|strong="H2118" from|strong="H5921" the|strong="H5921" ephod.
28 Prender-se-ão os anéis do peitoral aos do efod por meio de uma fita de púrpura violeta, a fim de que o peitoral se fixe sobre a cintura do efod, e assim não se separe dele.
29 And|strong="H1121" Aaron shall|strong="H3068" bear|strong="H5375" the|strong="H6440" names|strong="H8034" of|strong="H1121" the|strong="H6440" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" in|strong="H5921" the|strong="H6440" breastplate|strong="H2833" of|strong="H1121" judgment|strong="H4941" upon|strong="H5921" his|strong="H5375" heart|strong="H3820", when|strong="H3068" he|strong="H3068" goeth|strong="H3068" in|strong="H5921" unto|strong="H3068" the|strong="H6440" holy|strong="H6944" place|strong="H6944", for|strong="H5921" a|strong="H3068" memorial|strong="H2146" before|strong="H6440" Jehovah|strong="H3068" continually|strong="H8548".
29 Desse modo, entrando no santuário, Aarão levará sobre o seu coração os nomes dos filhos de Israel gravados sobre o peitoral de julgamento, como memorial perpétuo diante do Senhor.
30 And|strong="H1121" thou|strong="H5414" shalt put|strong="H5414" in|strong="H5921" the|strong="H6440" breastplate|strong="H2833" of|strong="H1121" judgment|strong="H4941" the|strong="H6440" Urim and|strong="H1121" the|strong="H6440" Thummim|strong="H8550"; and|strong="H1121" they|strong="H3068" shall|strong="H3068" be|strong="H1961" upon|strong="H5921" Aaron’s heart|strong="H3820", when|strong="H1961" he|strong="H3068" goeth|strong="H3068" in|strong="H5921" before|strong="H6440" Jehovah|strong="H3068": and|strong="H1121" Aaron shall|strong="H3068" bear|strong="H5375" the|strong="H6440" judgment|strong="H4941" of|strong="H1121" the|strong="H6440" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" upon|strong="H5921" his|strong="H5375" heart|strong="H3820" before|strong="H6440" Jehovah|strong="H3068" continually|strong="H8548".
30 No peitoral de julgamento porás o urim e o turim, para que estejam sobre o peito de Aarão quando ele se apresentar diante do Senhor. Assim Aarão levará constantemente sobre o seu coração, diante do Senhor, o julgamento dos israelitas.
31 And|strong="H8504" thou|strong="H6213" shalt make|strong="H6213" the|strong="H6213" robe|strong="H4598" of|strong="H6213" the|strong="H6213" ephod all|strong="H6213" of|strong="H6213" blue|strong="H8504".
31 Farás o manto do efod inteiramente de púrpura violeta.
32 And|strong="H7218" it|strong="H8432" shall|strong="H3808" have|strong="H1961" a|strong="H3068" hole|strong="H6310" for|strong="H1961" the|strong="H8432" head|strong="H7218" in|strong="H8432" the|strong="H8432" midst|strong="H8432" thereof|strong="H8432": it|strong="H8432" shall|strong="H3808" have|strong="H1961" a|strong="H3068" binding|strong="H8193" of|strong="H7218" woven work|strong="H4639" round|strong="H5439" about|strong="H5439" the|strong="H8432" hole|strong="H6310" of|strong="H7218" it|strong="H8432", as|strong="H1961" it|strong="H8432" were|strong="H1961" the|strong="H8432" hole|strong="H6310" of|strong="H7218" a|strong="H3068" coat|strong="H8473" of|strong="H7218" mail|strong="H8473", that|strong="H3808" it|strong="H8432" be|strong="H1961" not|strong="H3808" rent|strong="H7167".
32 Haverá no meio uma abertura para a cabeça, e em volta uma orla tecida, que será como a abertura de um corselete, para que não se rompa.
33 And|strong="H2091" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" skirts|strong="H7757" of|strong="H8432" it|strong="H5921" thou|strong="H6213" shalt make|strong="H6213" pomegranates|strong="H7416" of|strong="H8432" blue|strong="H8504", and|strong="H2091" of|strong="H8432" purple|strong="H8504", and|strong="H2091" of|strong="H8432" scarlet|strong="H8144", round|strong="H5439" about|strong="H5439" the|strong="H5921" skirts|strong="H7757" thereof|strong="H8432"; and|strong="H2091" bells|strong="H6472" of|strong="H8432" gold|strong="H2091" between|strong="H8432" them|strong="H5921" round|strong="H5439" about|strong="H5439":
33 Em volta de toda a orla inferior, porás romãs de púrpura violeta e escarlate, assim como carmesim, entremeadas de campainhas de ouro:
34 a|strong="H3068" golden|strong="H2091" bell|strong="H6472" and|strong="H2091" a|strong="H3068" pomegranate|strong="H7416", a|strong="H3068" golden|strong="H2091" bell|strong="H6472" and|strong="H2091" a|strong="H3068" pomegranate|strong="H7416", upon|strong="H5921" the|strong="H5921" skirts|strong="H7757" of|strong="H5921" the|strong="H5921" robe|strong="H4598" round|strong="H5439" about|strong="H5439".
34 uma campainha de ouro, uma romã, outra campainha de ouro, outra romã em todo o contorno da orla inferior do manto.
35 And|strong="H3068" it|strong="H5921" shall|strong="H3068" be|strong="H1961" upon|strong="H5921" Aaron to|strong="H3318" minister|strong="H8334": and|strong="H3068" the|strong="H6440" sound|strong="H6963" thereof|strong="H6440" shall|strong="H3068" be|strong="H1961" heard|strong="H8085" when|strong="H1961" he|strong="H3068" goeth|strong="H3318" in|strong="H5921" unto|strong="H3068" the|strong="H6440" holy|strong="H6944" place|strong="H6944" before|strong="H6440" Jehovah|strong="H3068", and|strong="H3068" when|strong="H1961" he|strong="H3068" cometh|strong="H3318" out|strong="H3318", that|strong="H8085" he|strong="H3068" die|strong="H4191" not|strong="H3808".
35 Aarão será revestido desse manto quando exercer suas funções, a fim de se ouvir o som das campainhas quando entrar no santuário, diante do Senhor, e quando sair, e para que não morra.
36 And|strong="H3068" thou|strong="H6213" shalt make|strong="H6213" a|strong="H3068" plate|strong="H6731" of|strong="H3068" pure|strong="H2889" gold|strong="H2091", and|strong="H3068" grave|strong="H6605" upon|strong="H5921" it|strong="H5921", like|strong="H6213" the|strong="H5921" engravings|strong="H6603" of|strong="H3068" a|strong="H3068" signet|strong="H2368", HOLY|strong="H6944" TO|strong="H3068" JEHOVAH|strong="H3068".
36 Farás uma lâmina de ouro puro na qual gravarás, como num sinete, Santidade a Javé
37 And|strong="H6440" thou|strong="H6440" shalt put|strong="H7760" it|strong="H7760" on|strong="H5921" a|strong="H3068" lace|strong="H6616" of|strong="H6440" blue|strong="H8504", and|strong="H6440" it|strong="H7760" shall|strong="H6440" be|strong="H1961" upon|strong="H5921" the|strong="H6440" miter; upon|strong="H5921" the|strong="H6440" forefront|strong="H6440" of|strong="H6440" the|strong="H6440" miter it|strong="H7760" shall|strong="H6440" be|strong="H1961".
37 Prendê-la-ás com uma fita de púrpura violeta na frente do turbante.
38 And|strong="H1121" it|strong="H5921" shall|strong="H3068" be|strong="H1961" upon|strong="H5921" Aaron’s forehead|strong="H4696", and|strong="H1121" Aaron shall|strong="H3068" bear|strong="H5375" the|strong="H3605" iniquity|strong="H5771" of|strong="H1121" the|strong="H3605" holy|strong="H6944" things|strong="H6944", which|strong="H3068" the|strong="H3605" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" shall|strong="H3068" hallow|strong="H6942" in|strong="H5921" all|strong="H3605" their|strong="H3605" holy|strong="H6944" gifts|strong="H4979"; and|strong="H1121" it|strong="H5921" shall|strong="H3068" be|strong="H1961" always|strong="H3605" upon|strong="H5921" his|strong="H3605" forehead|strong="H4696", that|strong="H3605" they|strong="H3068" may|strong="H1961" be|strong="H1961" accepted|strong="H7522" before|strong="H6440" Jehovah|strong="H3068".
38 Estará na fronte de Aarão, que levará assim a carga das faltas cometidas pelos israelitas, na ocasião de algumas santas ofertas que possam apresentar: estará continuamente na sua fronte, para que os israelitas sejam aceitos pelo Senhor.
39 And|strong="H6213" thou|strong="H6213" shalt weave|strong="H7660" the|strong="H6213" coat|strong="H3801" in|strong="H6213" checker work|strong="H4639" of|strong="H4639" fine|strong="H8336" linen|strong="H8336", and|strong="H6213" thou|strong="H6213" shalt make|strong="H6213" a|strong="H3068" miter of|strong="H4639" fine|strong="H8336" linen|strong="H8336", and|strong="H6213" thou|strong="H6213" shalt make|strong="H6213" a|strong="H3068" girdle, the|strong="H6213" work|strong="H4639" of|strong="H4639" the|strong="H6213" embroiderer|strong="H7551".
39 Farás uma túnica de linho, um turbante de linho e uma cintura de bordado.
40 And|strong="H1121" for|strong="H6213" Aaron’s sons|strong="H1121" thou|strong="H6213" shalt make|strong="H6213" coats|strong="H3801", and|strong="H1121" thou|strong="H6213" shalt make|strong="H6213" for|strong="H6213" them|strong="H6213" girdles, and|strong="H1121" headtires shalt thou|strong="H6213" make|strong="H6213" for|strong="H6213" them|strong="H6213", for|strong="H6213" glory|strong="H3519" and|strong="H1121" for|strong="H6213" beauty|strong="H8597".
40 Farás túnicas para os filhos de Aarão, cinturas e tiaras, em sinal de dignidade e de ornato.
41 And|strong="H1121" thou|strong="H3027" shalt put|strong="H3847" them|strong="H3027" upon|strong="H3027" Aaron thy|strong="H3027" brother, and|strong="H1121" upon|strong="H3027" his|strong="H3027" sons|strong="H1121" with|strong="H4390" him|strong="H3027", and|strong="H1121" shalt anoint|strong="H4886" them|strong="H3027", and|strong="H1121" consecrate|strong="H6942" them|strong="H3027", and|strong="H1121" sanctify|strong="H6942" them|strong="H3027", that|strong="H1121" they|strong="H6942" may|strong="H1121" minister|strong="H3547" unto|strong="H3027" me|strong="H4886" in|strong="H3847" the|strong="H4390" priest|strong="H3547"’s office.
41 Revestirás desses ornamentos teu irmão Aarão e seus filhos e os ungirás, os empossarás e os consagrarás, a fim de que sejam sacerdotes a meu serviço.
42 And|strong="H6213" thou|strong="H6213" shalt make|strong="H6213" them|strong="H6213" linen breeches|strong="H4370" to|strong="H5704" cover|strong="H3680" the|strong="H6213" flesh|strong="H1320" of|strong="H6213" their|strong="H1961" nakedness|strong="H6172"; from|strong="H5704" the|strong="H6213" loins|strong="H4975" even|strong="H5704" unto|strong="H6213" the|strong="H6213" thighs|strong="H3409" they|strong="H5704" shall|strong="H1320" reach|strong="H1961":
42 Far-lhes-ás também, para cobrir a sua nudez, calções de linho que irão dos rins até as coxas.
43 and|strong="H1121" they|strong="H3808" shall|strong="H1121" be|strong="H1961" upon|strong="H5921" Aaron, and|strong="H1121" upon|strong="H5921" his|strong="H5375" sons|strong="H1121", when|strong="H1961" they|strong="H3808" go|strong="H5066" in|strong="H5921" unto|strong="H5066" the|strong="H5921" tent of|strong="H1121" meeting|strong="H4150", or|strong="H3808" when|strong="H1961" they|strong="H3808" come|strong="H1961" near|strong="H5066" unto|strong="H5066" the|strong="H5921" altar|strong="H4196" to|strong="H4191" minister|strong="H8334" in|strong="H5921" the|strong="H5921" holy|strong="H6944" place|strong="H6944"; that|strong="H4196" they|strong="H3808" bear|strong="H5375" not|strong="H3808" iniquity|strong="H5771", and|strong="H1121" die|strong="H4191": it|strong="H5921" shall|strong="H1121" be|strong="H1961" a|strong="H3068" statute|strong="H2708" forever|strong="H5769" unto|strong="H5066" him|strong="H5921" and|strong="H1121" unto|strong="H5066" his|strong="H5375" seed|strong="H2233" after|strong="H5921" him|strong="H5921".
43 Aarão e seus filhos os levarão quando entrarem na tenda de reunião, ou quando se aproximarem do altar para fazer o serviço do santuário, sob pena de incorrerem numa falta mortal. Esta é uma lei perpétua para Aarão e sua posteridade."

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.