Efésios 6

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Children|strong="G5043", obey|strong="G5219" your|strong="G2962" parents|strong="G1118" in|strong="G1722" the|strong="G1722" Lord|strong="G2962": for|strong="G1063" this|strong="G3778" is|strong="G1510" right|strong="G1342".
1 Filhos, obedeçam a seus pais no Senhor, pois isto é justo.
2 Honor|strong="G5091" thy|strong="G3588" father|strong="G3962" and|strong="G2532" mother|strong="G3384" (which|strong="G3588" is|strong="G1510" the|strong="G1722" first|strong="G4413" commandment|strong="G1785" with|strong="G1722" promise|strong="G1860"),
2 “Honre o seu pai e a sua mãe”, que é o primeiro mandamento com promessa,
3 that|strong="G2443" it|strong="G2532" may|strong="G2532" be|strong="G1096" well|strong="G2532" with|strong="G2532" thee, and|strong="G2532" thou|strong="G4771" mayest live|strong="G2532" long|strong="G3118" on|strong="G1909" the|strong="G2532" earth|strong="G1093".
3 “para que tudo corra bem com você, e você tenha uma longa vida sobre a terra”.
4 And|strong="G2532", ye|strong="G5210" fathers|strong="G3962", provoke|strong="G3949" not|strong="G3361" your|strong="G2962" children|strong="G5043" to|strong="G2532" wrath|strong="G3949": but|strong="G2532" nurture|strong="G3809" them|strong="G3588" in|strong="G1722" the|strong="G1722" chastening|strong="G3809" and|strong="G2532" admonition|strong="G3559" of|strong="G2532" the|strong="G1722" Lord|strong="G2962".
4 E vocês, pais, não provoquem os seus filhos à ira, mas tratem de criá-los na disciplina e na admoestação do Senhor.
5 Servants|strong="G1401", be|strong="G2532" obedient|strong="G5219" unto|strong="G1722" them|strong="G3588" that|strong="G3588" are|strong="G3588" your|strong="G2962" masters|strong="G2962" according|strong="G2596" to|strong="G2532" the|strong="G1722" flesh|strong="G4561", with|strong="G3326" fear|strong="G5401" and|strong="G2532" trembling|strong="G5156", in|strong="G1722" singleness of|strong="G2532" your|strong="G2962" heart|strong="G2588", as|strong="G5613" unto|strong="G1722" Christ|strong="G5547";
5 Quanto a vocês, servos, obedeçam a seus senhores aqui na terra com temor e tremor, com sinceridade de coração, como a Cristo,
6 not|strong="G3361" in|strong="G2596" the|strong="G1537" way|strong="G2596" of|strong="G1537" eye-service, as|strong="G5613" men-pleasers; but|strong="G3361" as|strong="G5613" servants|strong="G1401" of|strong="G1537" Christ|strong="G5547", doing|strong="G4160" the|strong="G1537" will|strong="G2307" of|strong="G1537" God|strong="G2316" from|strong="G1537" the|strong="G1537" heart|strong="G5590";
6 não servindo apenas quando estão sendo vigiados, somente para agradar pessoas, mas como servos de Cristo, fazendo de coração a vontade de Deus.
7 with|strong="G3326" good|strong="G3756" will|strong="G2532", doing|strong="G2133" service|strong="G1398" unto|strong="G5613" the|strong="G2532" Lord|strong="G2962", and|strong="G2532" not|strong="G3756" unto|strong="G5613" men|strong="G3588":
7 Sirvam de boa vontade, como se estivessem trabalhando para o Senhor e não para pessoas,
8 knowing|strong="G1492" that|strong="G3754" whatsoever|strong="G1437" good|strong="G1437" thing|strong="G5100" each|strong="G1538" one|strong="G5100" doeth|strong="G4160", the|strong="G3754" same|strong="G3778" shall|strong="G2962" he|strong="G3754" receive|strong="G2865" again from|strong="G3844" the|strong="G3754" Lord|strong="G2962", whether|strong="G1535" he be bond|strong="G1401" or|strong="G1535" free|strong="G1658".
8 sabendo que cada um, se fizer alguma coisa boa, receberá isso outra vez do Senhor, seja servo, seja livre.
9 And|strong="G2532", ye|strong="G5210" masters|strong="G2962", do|strong="G4160" the|strong="G1722" same|strong="G2532" things|strong="G3588" unto|strong="G4314" them|strong="G3588", and|strong="G2532" forbear threatening: knowing|strong="G1492" that|strong="G3754" the|strong="G1722" Master|strong="G2962" of|strong="G2532" you|strong="G5210" yourselves|strong="G1438" also|strong="G2532" is|strong="G1510" in|strong="G1722" heaven|strong="G3772", and|strong="G2532" there|strong="G2532" is|strong="G1510" no|strong="G3756" respect of|strong="G2532" persons|strong="G4382" with|strong="G1722" him|strong="G3588".
9 E vocês, senhores, façam o mesmo com os servos, deixando as ameaças, sabendo que o Senhor, tanto deles como de vocês, está nos céus, e que ele não trata as pessoas com parcialidade.
10 Finally|strong="G3064", my|strong="G1722" brethren|strong="G3588", be|strong="G2532" strong|strong="G1743" in|strong="G1722" the|strong="G1722" Lord|strong="G2962", and|strong="G2532" in|strong="G1722" the|strong="G1722" strength|strong="G2479" of|strong="G2532" his|strong="G1722" might|strong="G2479".
10 Quanto ao mais, sejam fortalecidos no Senhor e na força do seu poder.
11 Put|strong="G1746" on|strong="G1746" the|strong="G4314" whole armor|strong="G3833" of|strong="G2316" God|strong="G2316", that|strong="G3588" ye|strong="G5210" may|strong="G1410" be|strong="G1410" able|strong="G1410" to|strong="G4314" stand|strong="G2476" against|strong="G4314" the|strong="G4314" wiles|strong="G3180" of|strong="G2316" the|strong="G4314" devil|strong="G1228".
11 Vistam-se com toda a armadura de Deus, para poderem ficar firmes contra as ciladas do diabo.
12 For|strong="G3754" our|strong="G2532" wrestling is|strong="G1510" not|strong="G3756" against|strong="G4314" flesh|strong="G4561" and|strong="G2532" blood, but|strong="G2532" against|strong="G4314" the|strong="G1722" principalities, against|strong="G4314" the|strong="G1722" powers|strong="G1849", against|strong="G4314" the|strong="G1722" world|strong="G2888" rulers|strong="G2888" of|strong="G2532" the|strong="G1722" darkness|strong="G4655" of|strong="G2532" this|strong="G3778" world|strong="G2888", against|strong="G4314" the|strong="G1722" spiritual|strong="G4152" hosts of|strong="G2532" wickedness|strong="G4189" in|strong="G1722" the|strong="G1722" heavenly|strong="G2032" places.
12 Porque a nossa luta não é contra o sangue e a carne, mas contra os principados e as potestades, contra os dominadores deste mundo tenebroso, contra as forças espirituais do mal, nas regiões celestiais.
13 Wherefore|strong="G1223" take|strong="G1410" up|strong="G2476" the|strong="G1722" whole|strong="G1722" armor|strong="G3833" of|strong="G2250" God|strong="G2316", that|strong="G2443" ye|strong="G2532" may|strong="G2532" be|strong="G2532" able|strong="G1410" to|strong="G2443" withstand in|strong="G1722" the|strong="G1722" evil|strong="G4190" day|strong="G2250", and|strong="G2532", having|strong="G2532" done|strong="G2716" all|strong="G2532", to|strong="G2443" stand|strong="G2476".
13 Por isso, peguem toda a armadura de Deus, para que vocês possam resistir no dia mau e, depois de terem vencido tudo, permanecer inabaláveis.
14 Stand|strong="G2476" therefore|strong="G3767", having|strong="G2532" girded|strong="G4024" your|strong="G2532" loins|strong="G3751" with|strong="G1722" truth, and|strong="G2532" having|strong="G2532" put|strong="G1746" on|strong="G1722" the|strong="G1722" breastplate|strong="G2382" of|strong="G2532" righteousness|strong="G1343",
14 Portanto, fiquem firmes, cingindo-se com a verdade e vestindo a couraça da justiça.
15 and|strong="G2532" having|strong="G2532" shod|strong="G5265" your|strong="G2532" feet|strong="G4228" with|strong="G1722" the|strong="G1722" preparation|strong="G2091" of|strong="G2532" the|strong="G1722" gospel|strong="G2098" of|strong="G2532" peace|strong="G1515";
15 Tenham os pés calçados com a preparação do evangelho da paz,
16 above all|strong="G3956", taking up|strong="G1722" the|strong="G1722" shield|strong="G2375" of|strong="G1722" faith|strong="G4102", wherewith|strong="G3739" ye|strong="G3739" shall|strong="G3739" be|strong="G1410" able|strong="G1410" to|strong="G1410" quench|strong="G4570" all|strong="G3956" the|strong="G1722" fiery|strong="G4448" darts of|strong="G1722" the|strong="G1722" evil|strong="G4190" one.
16 segurando sempre o escudo da fé, com o qual poderão apagar todos os dardos inflamados do Maligno.
17 And|strong="G2532" take|strong="G1209" the|strong="G2532" helmet|strong="G4030" of|strong="G4151" salvation|strong="G4992", and|strong="G2532" the|strong="G2532" sword|strong="G3162" of|strong="G4151" the|strong="G2532" Spirit|strong="G4151", which|strong="G3739" is|strong="G1510" the|strong="G2532" word|strong="G4487" of|strong="G4151" God|strong="G2316":
17 Usem também o capacete da salvação e a espada do Espírito, que é a palavra de Deus.
18 with|strong="G1722" all|strong="G3956" prayer|strong="G4335" and|strong="G2532" supplication|strong="G1162" praying|strong="G4336" at|strong="G1722" all|strong="G3956" seasons|strong="G2540" in|strong="G1722" the|strong="G1722" Spirit|strong="G4151", and|strong="G2532" watching unto|strong="G1519" this|strong="G3588" very|strong="G2532" thing|strong="G3956" in|strong="G1722" all|strong="G3956" perseverance|strong="G4343" and|strong="G2532" supplication|strong="G1162" for|strong="G1519" all|strong="G3956" the|strong="G1722" saints,
18 Orem em todo tempo no Espírito, com todo tipo de oração e súplica, e para isto vigiem com toda perseverança e súplica por todos os santos.
19 and|strong="G2532" on|strong="G1722" my|strong="G1722" behalf|strong="G5228", that|strong="G2443" utterance|strong="G3056" may|strong="G2532" be|strong="G2532" given|strong="G1325" unto|strong="G1325" me|strong="G1325" in|strong="G1722" opening my|strong="G1722" mouth|strong="G4750", to|strong="G2443" make|strong="G1107" known|strong="G1107" with|strong="G1722" boldness|strong="G3954" the|strong="G1722" mystery|strong="G3466" of|strong="G3056" the|strong="G1722" gospel|strong="G2098",
19 E orem também por mim, para que, no abrir da minha boca, me seja dada a palavra, para com ousadia tornar conhecido o mistério do evangelho,
20 for|strong="G5228" which|strong="G3739" I|strong="G1473" am|strong="G1473" an|strong="G1722" ambassador|strong="G4243" in|strong="G1722" chains|strong="G1210"; that|strong="G2443" in|strong="G1722" it|strong="G3739" I|strong="G1473" may|strong="G2443" speak|strong="G2980" boldly|strong="G3955", as|strong="G5613" I|strong="G1473" ought|strong="G1163" to|strong="G2443" speak|strong="G2980".
20 pelo qual sou embaixador em cadeias, para que, em Cristo, eu seja ousado para falar, como me cumpre fazer.
21 But|strong="G1161" that|strong="G2443" ye|strong="G5210" also|strong="G2532" may|strong="G2532" know|strong="G1492" my|strong="G1722" affairs|strong="G3588", how|strong="G5101" I|strong="G1473" do|strong="G4238", Tychicus|strong="G5190", the|strong="G1722" beloved brother and|strong="G2532" faithful|strong="G4103" minister|strong="G1249" in|strong="G1722" the|strong="G1722" Lord|strong="G2962", shall|strong="G2532" make|strong="G1107" known|strong="G1107" to|strong="G2443" you|strong="G5210" all|strong="G3956" things|strong="G3956":
21 E, para que saibam como estou e o que estou fazendo, Tíquico, o irmão amado e fiel ministro do Senhor, lhes dará todas as informações.
22 whom|strong="G3739" I|strong="G1473" have|strong="G2532" sent|strong="G3992" unto|strong="G4314" you|strong="G5210" for|strong="G1519" this|strong="G3778" very|strong="G2532" purpose|strong="G3739", that|strong="G2443" ye|strong="G5210" may|strong="G2532" know|strong="G1097" our|strong="G2532" state|strong="G4012", and|strong="G2532" that|strong="G2443" he|strong="G2532" may|strong="G2532" comfort|strong="G3870" your|strong="G2532" hearts|strong="G2588".
22 Eu o estou enviando a vocês com esta finalidade: para que conheçam a nossa situação e para que ele console o coração de vocês.
23 Peace|strong="G1515" be|strong="G2532" to|strong="G2532" the|strong="G2532" brethren|strong="G3588", and|strong="G2532" love with|strong="G3326" faith|strong="G4102", from|strong="G1515" God|strong="G2316" the|strong="G2532" Father|strong="G3962" and|strong="G2532" the|strong="G2532" Lord|strong="G2962" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547".
23 Paz seja com os irmãos e amor com fé, da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
24 Grace|strong="G5485" be|strong="G3956" with|strong="G3326" all|strong="G3956" them|strong="G3588" that|strong="G3588" love our|strong="G2424" Lord|strong="G2962" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547" with|strong="G3326" a love incorruptible. Amen.
24 A graça esteja com todos os que amam sinceramente o nosso Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.