Esdras 6

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Then|strong="H1768" Darius|strong="H1868" the|strong="H1768" king|strong="H4430" made|strong="H7761" a|strong="H3068" decree|strong="H2942", and|strong="H4430" search|strong="H1240" was|strong="H4430" made|strong="H7761" in|strong="H4430" the|strong="H1768" house|strong="H1005" of|strong="H1005" the|strong="H1768" archives|strong="H1005", where|strong="H1768" the|strong="H1768" treasures|strong="H1596" were|strong="H1768" laid|strong="H7761" up|strong="H5182" in|strong="H4430" Babylon.
1 Então o rei Dario deu ordem, e foi feita uma busca nos arquivos reais da Babilônia, onde se guardavam os documentos.
2 And|strong="H4076" there|strong="H1768" was|strong="H1459" found|strong="H7912" at|strong="H7912" Ecbatana, in|strong="H7912" the|strong="H1768" palace|strong="H1001" that|strong="H1768" is|strong="H1768" in|strong="H7912" the|strong="H1768" province|strong="H4083" of|strong="H4083" Media|strong="H4076", a|strong="H3068" roll|strong="H4040", and|strong="H4076" therein|strong="H1459" was|strong="H1459" thus|strong="H3652" written|strong="H3790" for|strong="H1768" a|strong="H3068" record|strong="H1799":
2 Em Ecbatana, a fortaleza que está na província da Média, se achou um rolo, e nele estava escrito um memorial que dizia assim:
3 In|strong="H4430" the|strong="H1768" first|strong="H2298" year|strong="H8140" of|strong="H1005" Cyrus|strong="H3567" the|strong="H1768" king|strong="H4430", Cyrus|strong="H3567" the|strong="H1768" king|strong="H4430" made|strong="H7761" a|strong="H3068" decree|strong="H2942": Concerning|strong="H2942" the|strong="H1768" house|strong="H1005" of|strong="H1005" God at Jerusalem|strong="H3390", let the|strong="H1768" house|strong="H1005" be|strong="H1005" built|strong="H1124", the|strong="H1768" place where|strong="H1768" they|strong="H1768" offer sacrifices|strong="H1685", and|strong="H4430" let the|strong="H1768" foundations thereof|strong="H7314" be|strong="H1005" strongly laid|strong="H7761"; the|strong="H1768" height|strong="H7314" thereof|strong="H7314" threescore|strong="H8361" cubits, and|strong="H4430" the|strong="H1768" breadth|strong="H6613" thereof|strong="H7314" threescore|strong="H8361" cubits;
3 “O rei Ciro, no primeiro ano do seu reinado, baixou o seguinte decreto: Com respeito à Casa de Deus, em Jerusalém, ela deve ser reconstruída para ser um lugar em que se ofereçam sacrifícios. Os seus fundamentos serão firmes, a sua altura será de vinte e sete metros e a sua largura será de vinte e sete metros, com três carreiras de grandes pedras e uma carreira de madeira nova.
4 with three|strong="H8532" courses of|strong="H4481" great|strong="H1560" stones, and|strong="H4430" a|strong="H3068" course of|strong="H4481" new|strong="H2323" timber: and|strong="H4430" let the|strong="H4481" expenses|strong="H5313" be|strong="H1005" given|strong="H3052" out|strong="H3052" of|strong="H4481" the|strong="H4481" king|strong="H4430"’s house|strong="H1005".
4 As despesas serão pagas pelo palácio real.
5 And|strong="H1722" also|strong="H4481" let the|strong="H4481" gold|strong="H1722" and|strong="H1722" silver|strong="H3702" vessels|strong="H3984" of|strong="H4481" the|strong="H4481" house|strong="H1005" of|strong="H4481" God, which|strong="H1768" Nebuchadnezzar|strong="H5020" took|strong="H5312" forth|strong="H5312" out|strong="H5312" of|strong="H4481" the|strong="H4481" temple|strong="H1005" which|strong="H1768" is|strong="H1768" at Jerusalem|strong="H3390", and|strong="H1722" brought|strong="H2987" unto|strong="H8421" Babylon, be|strong="H1005" restored|strong="H8421", and|strong="H1722" brought|strong="H2987" again|strong="H1946" unto|strong="H8421" the|strong="H4481" temple|strong="H1005" which|strong="H1768" is|strong="H1768" at Jerusalem|strong="H3390", every one to|strong="H3390" its|strong="H4481" place|strong="H5182"; and|strong="H1722" thou|strong="H1768" shalt put|strong="H5182" them in|strong="H5182" the|strong="H4481" house|strong="H1005" of|strong="H4481" God.
5 Além disto, os utensílios de ouro e de prata da Casa de Deus, que Nabucodonosor havia tirado do templo de Jerusalém, levando-os para a Babilônia, serão devolvidos para o templo de Jerusalém, cada utensílio para o seu lugar; serão recolocados na Casa de Deus.”
6 Now|strong="H3705" therefore|strong="H4481", Tattenai|strong="H8674", governor|strong="H6347" beyond|strong="H5675" the|strong="H4481" River|strong="H5103", Shethar-bozenai|strong="H8370", and|strong="H1934" your|strong="H1768" companions|strong="H3675" the|strong="H4481" Apharsachites, who|strong="H1768" are|strong="H1768" beyond|strong="H5675" the|strong="H4481" River|strong="H5103", be|strong="H1934" ye|strong="H1934" far|strong="H7352" from|strong="H4481" thence|strong="H8536":
6 “E agora você, Tatenai, governador da região do outro lado do Eufrates, e também Setar-Bozenai e os seus companheiros, os afarsaquitas, que estão do outro lado do rio, fiquem longe daquele lugar.
7 let the|strong="H5922" work|strong="H5673" of|strong="H1005" this|strong="H1791" house|strong="H1005" of|strong="H1005" God alone|strong="H7662"; let the|strong="H5922" governor|strong="H6347" of|strong="H1005" the|strong="H5922" Jews|strong="H3062" and|strong="H1005" the|strong="H5922" elders|strong="H7868" of|strong="H1005" the|strong="H5922" Jews|strong="H3062" build|strong="H1124" this|strong="H1791" house|strong="H1005" of|strong="H1005" God in|strong="H5922" its place.
7 Não interrompam a obra desta Casa de Deus, para que o governador dos judeus e os seus anciãos reedifiquem a Casa de Deus no seu antigo lugar.
8 Moreover I|strong="H4481" make|strong="H7761" a|strong="H3068" decree|strong="H2942" what|strong="H1768" ye|strong="H1934" shall|strong="H1934" do|strong="H5648" to|strong="H2942" these|strong="H4481" elders|strong="H7868" of|strong="H4481" the|strong="H4481" Jews|strong="H3062" for|strong="H1768" the|strong="H4481" building|strong="H1124" of|strong="H4481" this|strong="H1791" house|strong="H1005" of|strong="H4481" God: that|strong="H1768" of|strong="H4481" the|strong="H4481" king|strong="H4430"’s goods|strong="H5232", even|strong="H1768" of|strong="H4481" the|strong="H4481" tribute|strong="H4061" beyond|strong="H5675" the|strong="H4481" River|strong="H5103", expenses|strong="H5313" be|strong="H1934" given|strong="H3052" with|strong="H5974" all diligence unto|strong="H3052" these|strong="H4481" men|strong="H1400", that|strong="H1768" they|strong="H1768" be|strong="H1934" not|strong="H3809" hindered.
8 Também estou decretando o que vocês devem fazer com estes anciãos dos judeus, para que reedifiquem esta Casa de Deus, a saber, que da tesouraria real, isto é, dos tributos recebidos da região do outro lado do rio Eufrates, se pague, diligentemente, a despesa a estes homens, para que a obra não seja interrompida.
9 And|strong="H8065" that|strong="H1768" which|strong="H1768" they|strong="H1768" have|strong="H1934" need|strong="H2818" of|strong="H1123", both young|strong="H1123" bullocks|strong="H8450", and|strong="H8065" rams|strong="H1798", and|strong="H8065" lambs, for|strong="H1768" burnt|strong="H5928" offerings|strong="H5928" to|strong="H3390" the|strong="H1768" God of|strong="H1123" heaven|strong="H8065"; also wheat|strong="H2591", salt|strong="H4416", wine|strong="H2562", and|strong="H8065" oil|strong="H4887", according to|strong="H3390" the|strong="H1768" word|strong="H3983" of|strong="H1123" the|strong="H1768" priests|strong="H3549" that|strong="H1768" are|strong="H1768" at|strong="H1934" Jerusalem|strong="H3390", let it|strong="H1934" be|strong="H1934" given|strong="H3052" them|strong="H3052" day|strong="H3118" by|strong="H3549" day|strong="H3118" without|strong="H3809" fail|strong="H7960";
9 Também lhes seja dado, dia após dia, sem falta, aquilo de que necessitam: novilhos, carneiros e cordeiros, para os holocaustos ao Deus dos céus; e também trigo, sal, vinho e azeite, segundo a determinação dos sacerdotes que estão em Jerusalém.
10 that|strong="H1768" they|strong="H1768" may|strong="H2417" offer|strong="H7127" sacrifices|strong="H5208" of|strong="H4430" sweet savor unto|strong="H8065" the|strong="H1768" God of|strong="H4430" heaven|strong="H8065", and|strong="H4430" pray|strong="H6739" for|strong="H1768" the|strong="H1768" life|strong="H2417" of|strong="H4430" the|strong="H1768" king|strong="H4430", and|strong="H4430" of|strong="H4430" his|strong="H1768" sons|strong="H1123".
10 Isto para que ofereçam sacrifícios de aroma agradável ao Deus dos céus e orem pela vida do rei e dos seus filhos.
11 Also|strong="H4481" I|strong="H4481" have|strong="H7761" made|strong="H5648" a|strong="H3068" decree|strong="H2942", that|strong="H1768" whosoever|strong="H3606" shall|strong="H3606" alter|strong="H8133" this|strong="H1836" word|strong="H6600", let a|strong="H3068" beam be|strong="H1005" pulled out|strong="H5648" from|strong="H4481" his|strong="H5922" house|strong="H1005", and|strong="H1005" let him|strong="H5922" be|strong="H1005" lifted up|strong="H2211" and|strong="H1005" fastened thereon|strong="H5922"; and|strong="H1005" let his|strong="H5922" house|strong="H1005" be|strong="H1005" made|strong="H5648" a|strong="H3068" dunghill|strong="H5122" for|strong="H5922" this|strong="H1836":
11 Também estou decretando que, se alguém alterar este decreto, uma viga seja arrancada da sua casa, e que ele seja levantado e pendurado nela; e que a sua casa seja transformada num montão de entulho.
12 and|strong="H4430" the|strong="H3606" God that|strong="H1768" hath|strong="H4430" caused his|strong="H7972" name|strong="H8036" to|strong="H2942" dwell|strong="H7932" there|strong="H8536" overthrow|strong="H4049" all|strong="H3606" kings|strong="H4430" and|strong="H4430" peoples|strong="H5972" that|strong="H1768" shall|strong="H3606" put|strong="H7972" forth their|strong="H3606" hand|strong="H3028" to|strong="H2942" alter|strong="H8133" the same, to|strong="H2942" destroy|strong="H2255" this|strong="H1791" house|strong="H1005" of|strong="H1005" God which|strong="H1768" is|strong="H1768" at|strong="H8536" Jerusalem|strong="H3390". I|strong="H1768" Darius|strong="H1868" have|strong="H7761" made|strong="H5648" a|strong="H3068" decree|strong="H2942"; let it be|strong="H1005" done|strong="H5648" with|strong="H5648" all|strong="H3606" diligence.
12 Que o Deus que fez habitar ali o seu nome derrube todos os reis e povos que estenderem a mão para alterar o decreto e para destruir esta Casa de Deus, que está em Jerusalém. Eu, Dario, baixei o decreto; que se execute com toda a diligência.”
13 Then|strong="H6903" Tattenai|strong="H8674", the|strong="H5675" governor|strong="H6347" beyond|strong="H5675" the|strong="H5675" River|strong="H5103", Shethar-bozenai|strong="H8370", and|strong="H4430" their companions|strong="H3675", because|strong="H6903" that|strong="H1768" Darius|strong="H1868" the|strong="H5675" king|strong="H4430" had|strong="H4430" sent|strong="H7972", did|strong="H5648" accordingly|strong="H3660" with|strong="H5648" all diligence.
13 Então Tatenai, o governador da região deste lado do Eufrates, Setar-Bozenai e os seus companheiros assim o fizeram com toda a diligência, segundo o que o rei Dario havia decretado.
14 And|strong="H4430" the|strong="H4481" elders|strong="H7868" of|strong="H4481" the|strong="H4481" Jews|strong="H3062" built|strong="H1124" and|strong="H4430" prospered|strong="H6744", through the|strong="H4481" prophesying|strong="H5017" of|strong="H4481" Haggai|strong="H2292" the|strong="H4481" prophet|strong="H5029" and|strong="H4430" Zechariah|strong="H2148" the|strong="H4481" son|strong="H1247" of|strong="H4481" Iddo|strong="H5714". And|strong="H4430" they built|strong="H1124" and|strong="H4430" finished|strong="H3635" it|strong="H4481", according|strong="H4481" to|strong="H2942" the|strong="H4481" commandment|strong="H2941" of|strong="H4481" the|strong="H4481" God of|strong="H4481" Israel|strong="H3479", and|strong="H4430" according|strong="H4481" to|strong="H2942" the|strong="H4481" decree|strong="H2942" of|strong="H4481" Cyrus|strong="H3567", and|strong="H4430" Darius|strong="H1868", and|strong="H4430" Artaxerxes king|strong="H4430" of|strong="H4481" Persia|strong="H6540".
14 Os anciãos dos judeus iam construindo e prosperando em virtude do que profetizaram os profetas Ageu e Zacarias, filho de Ido. Reconstruíram o templo e o terminaram segundo a ordem do Deus de Israel e segundo o decreto de Ciro, de Dario e de Artaxerxes, reis da Pérsia.
15 And|strong="H4430" this|strong="H1836" house|strong="H1005" was|strong="H4430" finished|strong="H3319" on|strong="H5705" the|strong="H1768" third|strong="H8532" day|strong="H3118" of|strong="H1005" the|strong="H1768" month|strong="H3393" Adar, which|strong="H1768" was|strong="H4430" in|strong="H4430" the|strong="H1768" sixth|strong="H8353" year|strong="H8140" of|strong="H1005" the|strong="H1768" reign|strong="H4437" of|strong="H1005" Darius|strong="H1868" the|strong="H1768" king|strong="H4430".
15 Terminaram a construção deste templo no terceiro dia do mês de adar, no sexto ano do reinado do rei Dario.
16 And|strong="H1005" the|strong="H5648" children|strong="H1123" of|strong="H1005" Israel|strong="H3479", the|strong="H5648" priests|strong="H3549" and|strong="H1005" the|strong="H5648" Levites|strong="H3879", and|strong="H1005" the|strong="H5648" rest|strong="H7606" of|strong="H1005" the|strong="H5648" children|strong="H1123" of|strong="H1005" the|strong="H5648" captivity|strong="H1547", kept|strong="H5648" the|strong="H5648" dedication|strong="H2597" of|strong="H1005" this|strong="H1836" house|strong="H1005" of|strong="H1005" God with|strong="H5648" joy|strong="H2305".
16 Os filhos de Israel, os sacerdotes, os levitas e o restante dos exilados celebraram com alegria a dedicação desta Casa de Deus.
17 And|strong="H1005" they|strong="H3606" offered|strong="H7127" at the|strong="H3606" dedication|strong="H2597" of|strong="H1005" this|strong="H1836" house|strong="H1005" of|strong="H1005" God a|strong="H3068" hundred|strong="H3969" bullocks|strong="H8450", two|strong="H8648" hundred|strong="H3969" rams|strong="H1798", four hundred|strong="H3969" lambs; and|strong="H1005" for|strong="H5922" a|strong="H3068" sin|strong="H2409" offering|strong="H7127" for|strong="H5922" all|strong="H3606" Israel|strong="H3479", twelve|strong="H8648" he-goats, according to|strong="H5922" the|strong="H3606" number|strong="H4510" of|strong="H1005" the|strong="H3606" tribes|strong="H7625" of|strong="H1005" Israel|strong="H3479".
17 Para a dedicação desta Casa de Deus ofereceram cem novilhos, duzentos carneiros, quatrocentos cordeiros e doze cabritos, para oferta pelo pecado de todo o Israel, segundo o número das tribos de Israel.
18 And|strong="H3792" they|strong="H1768" set|strong="H6966" the|strong="H5922" priests|strong="H3549" in|strong="H5922" their divisions|strong="H6392", and|strong="H3792" the|strong="H5922" Levites|strong="H3879" in|strong="H5922" their courses|strong="H4255", for|strong="H5922" the|strong="H5922" service|strong="H5673" of|strong="H5922" God, which|strong="H1768" is|strong="H1768" at|strong="H6966" Jerusalem|strong="H3390"; as|strong="H1768" it|strong="H5922" is|strong="H1768" written|strong="H3792" in|strong="H5922" the|strong="H5922" book|strong="H5609" of|strong="H5922" Moses|strong="H4873".
18 Estabeleceram os sacerdotes nos seus turnos e os levitas nas suas divisões, para o serviço de Deus em Jerusalém, segundo está escrito no Livro de Moisés.
19 And|strong="H1121" the|strong="H6213" children|strong="H1121" of|strong="H1121" the|strong="H6213" captivity|strong="H1473" kept|strong="H6213" the|strong="H6213" passover|strong="H6453" upon|strong="H6213" the|strong="H6213" fourteenth|strong="H6240" day of|strong="H1121" the|strong="H6213" first|strong="H7223" month|strong="H2320".
19 Os que voltaram do cativeiro celebraram a Páscoa no dia catorze do primeiro mês.
20 For|strong="H3588" the|strong="H3605" priests|strong="H3548" and|strong="H1121" the|strong="H3605" Levites|strong="H3881" had|strong="H3588" purified|strong="H2891" themselves|strong="H1992" together; all|strong="H3605" of|strong="H1121" them|strong="H1992" were|strong="H1121" pure|strong="H2889": and|strong="H1121" they|strong="H1992" killed|strong="H7819" the|strong="H3605" passover|strong="H6453" for|strong="H3588" all|strong="H3605" the|strong="H3605" children|strong="H1121" of|strong="H1121" the|strong="H3605" captivity|strong="H1473", and|strong="H1121" for|strong="H3588" their|strong="H3605" brethren the|strong="H3605" priests|strong="H3548", and|strong="H1121" for|strong="H3588" themselves|strong="H1992".
20 Os sacerdotes e os levitas tinham se purificado, e todos, sem exceção, estavam limpos. Mataram o cordeiro da Páscoa para todos os que voltaram do cativeiro, para os sacerdotes, seus irmãos, e para si mesmos.
21 And|strong="H1121" the|strong="H3605" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" that|strong="H3605" were|strong="H3478" come|strong="H7725" again|strong="H7725" out|strong="H1875" of|strong="H1121" the|strong="H3605" captivity|strong="H1473", and|strong="H1121" all|strong="H3605" such|strong="H3605" as|strong="H3068" had|strong="H3068" separated themselves unto|strong="H7725" them|strong="H7725" from|strong="H7725" the|strong="H3605" filthiness|strong="H2932" of|strong="H1121" the|strong="H3605" nations|strong="H1471" of|strong="H1121" the|strong="H3605" land, to|strong="H7725" seek|strong="H1875" Jehovah|strong="H3068", the|strong="H3605" God|strong="H3068" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478", did|strong="H3478" eat,
21 Assim, os filhos de Israel que tinham voltado do exílio comeram a Páscoa, juntamente com todos os que, unindo-se a eles, se haviam separado das coisas impuras dos gentios da terra, para buscarem o Senhor , Deus de Israel.
22 and|strong="H3478" kept|strong="H6213" the|strong="H5921" feast|strong="H2282" of|strong="H4428" unleavened|strong="H4682" bread|strong="H4682" seven|strong="H7651" days|strong="H3117" with|strong="H1004" joy|strong="H8057": for|strong="H3588" Jehovah|strong="H3068" had|strong="H3068" made|strong="H6213" them|strong="H5921" joyful|strong="H8055", and|strong="H3478" had|strong="H3068" turned|strong="H5437" the|strong="H5921" heart|strong="H3820" of|strong="H4428" the|strong="H5921" king|strong="H4428" of|strong="H4428" Assyria unto|strong="H6213" them|strong="H5921", to|strong="H3478" strengthen|strong="H2388" their|strong="H3068" hands|strong="H3027" in|strong="H5921" the|strong="H5921" work|strong="H4399" of|strong="H4428" the|strong="H5921" house|strong="H1004" of|strong="H4428" God|strong="H3068", the|strong="H5921" God|strong="H3068" of|strong="H4428" Israel|strong="H3478".
22 Celebraram a Festa dos Pães sem Fermento durante sete dias, com alegria, porque o Senhor os tinha alegrado, mudando o coração do rei da Assíria a favor deles, para lhes fortalecer as mãos na obra da Casa de Deus, o Deus de Israel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.