Esdras 10

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Now|strong="H3588" while|strong="H3588" Ezra|strong="H5830" prayed|strong="H6419" and|strong="H3478" made|strong="H7235" confession|strong="H3034", weeping|strong="H1058" and|strong="H3478" casting himself|strong="H6440" down|strong="H5307" before|strong="H6440" the|strong="H6440" house|strong="H1004" of|strong="H1004" God, there|strong="H6440" was|strong="H3478" gathered|strong="H6908" together|strong="H6908" unto|strong="H6440" him|strong="H6440" out|strong="H6440" of|strong="H1004" Israel|strong="H3478" a|strong="H3068" very|strong="H3966" great|strong="H7227" assembly|strong="H6951" of|strong="H1004" men|strong="H3206" and|strong="H3478" women and|strong="H3478" children|strong="H3206"; for|strong="H3588" the|strong="H6440" people|strong="H5971" wept|strong="H1058" very|strong="H3966" sore|strong="H3966".
1 Enquanto Esdras, prostrado diante da casa de Deus, fazia chorando esta prece e esta confissão, foi-se reunindo em torno dele uma multidão numerosa de israelitas, homens, mulheres e crianças; e o povo também derramava abundantes lágrimas.
2 And|strong="H1121" Shecaniah|strong="H7935" the|strong="H5921" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Jehiel|strong="H3171", one|strong="H1121" of|strong="H1121" the|strong="H5921" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Elam|strong="H5867", answered|strong="H6030" and|strong="H1121" said|strong="H6030" unto|strong="H3478" Ezra|strong="H5830", We|strong="H6258" have|strong="H3426" trespassed|strong="H4603" against|strong="H5921" our|strong="H5921" God, and|strong="H1121" have|strong="H3426" married|strong="H3427" foreign|strong="H5237" women of|strong="H1121" the|strong="H5921" peoples|strong="H5971" of|strong="H1121" the|strong="H5921" land: yet|strong="H6258" now|strong="H6258" there|strong="H3426" is|strong="H3426" hope|strong="H4723" for|strong="H5921" Israel|strong="H3478" concerning|strong="H5921" this|strong="H2063" thing|strong="H2063".
2 Então Sequenias, filho de Jeiel, dos filhos de Elão, tomou a palavra e disse a Esdras: Nós pecamos contra o nosso Deus, tomando por mulheres as estrangeiras pertencentes ao povo desta terra. Entretanto, resta ainda uma esperança para Israel.
3 Now|strong="H6258" therefore|strong="H6258" let|strong="H6258" us|strong="H6213" make|strong="H6213" a|strong="H3068" covenant|strong="H1285" with|strong="H1285" our|strong="H3605" God to|strong="H3318" put|strong="H6213" away|strong="H3318" all|strong="H3605" the|strong="H3605" wives, and|strong="H6213" such|strong="H6213" as|strong="H6213" are|strong="H1992" born|strong="H3205" of|strong="H3205" them|strong="H1992", according to|strong="H3318" the|strong="H3605" counsel|strong="H6098" of|strong="H3205" my|strong="H3605" lord, and|strong="H6213" of|strong="H3205" those|strong="H1992" that|strong="H3605" tremble|strong="H2730" at|strong="H6213" the|strong="H3605" commandment|strong="H4687" of|strong="H3205" our|strong="H3605" God; and|strong="H6213" let|strong="H6258" it|strong="H6213" be|strong="H1285" done|strong="H6213" according to|strong="H3318" the|strong="H3605" law|strong="H8451".
3 Façamos, agora, uma aliança com nosso Deus: proponhamo-nos a mandar de volta todas essas mulheres e seus filhos, de conformidade com o teu conselho e o daqueles que têm respeito pelos mandamentos de nosso Deus. E que seja feito segundo manda a lei.
4 Arise|strong="H6965"; for|strong="H3588" the|strong="H5921" matter|strong="H1697" belongeth unto|strong="H6213" thee|strong="H6213", and|strong="H6965" we|strong="H3068" are|strong="H1697" with|strong="H5973" thee|strong="H6213": be|strong="H1697" of|strong="H1697" good|strong="H6965" courage|strong="H2388", and|strong="H6965" do|strong="H6213" it|strong="H5921".
4 Levanta-te, pois, para regulamentar este trabalho. Estaremos contigo. Coragem, e mãos à obra!
5 Then|strong="H6965" arose|strong="H6965" Ezra|strong="H5830", and|strong="H6965" made|strong="H6213" the|strong="H3605" chiefs|strong="H8269" of|strong="H1697" the|strong="H3605" priests|strong="H3548", the|strong="H3605" Levites|strong="H3881", and|strong="H6965" all|strong="H3605" Israel|strong="H3478", to|strong="H3478" swear|strong="H7650" that|strong="H3605" they|strong="H6213" would|strong="H3478" do|strong="H6213" according to|strong="H3478" this|strong="H2088" word|strong="H1697". So|strong="H6213" they|strong="H6213" sware|strong="H7650".
5 Então Esdras levantou-se; fez com que os chefes dos sacerdotes, dos levitas, e de todo o Israel jurassem que agiriam como acabava de ser dito; e eles juraram.
6 Then|strong="H6965" Ezra|strong="H5830" rose|strong="H6965" up|strong="H6965" from|strong="H6440" before|strong="H6440" the|strong="H6440" house|strong="H1004" of|strong="H1121" God|strong="H3808", and|strong="H1121" went|strong="H3212" into|strong="H3212" the|strong="H6440" chamber|strong="H3957" of|strong="H1121" Jehohanan|strong="H3076" the|strong="H6440" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Eliashib: and|strong="H1121" when he|strong="H3588" came|strong="H3212" thither|strong="H1121", he|strong="H3588" did|strong="H3808" eat|strong="H3899" no|strong="H3808" bread|strong="H3899", nor|strong="H3808" drink|strong="H8354" water|strong="H4325"; for|strong="H3588" he|strong="H3588" mourned because|strong="H3588" of|strong="H1121" the|strong="H6440" trespass|strong="H4604" of|strong="H1121" them|strong="H5921" of|strong="H1121" the|strong="H6440" captivity|strong="H1473".
6 Depois, deixando a casa de Deus, foi ao quarto de Joanã, filho de Eliasib. Tendo entrado ali, permaneceu sem comer nem beber, porque chorava o pecado dos filhos do cativeiro.
7 And|strong="H1121" they|strong="H3605" made|strong="H5674" proclamation|strong="H6963" throughout|strong="H3605" Judah|strong="H3063" and|strong="H1121" Jerusalem|strong="H3389" unto|strong="H6908" all|strong="H3605" the|strong="H3605" children|strong="H1121" of|strong="H1121" the|strong="H3605" captivity|strong="H1473", that|strong="H3605" they|strong="H3605" should gather|strong="H6908" themselves|strong="H6908" together|strong="H6908" unto|strong="H6908" Jerusalem|strong="H3389";
7 Publicou-se então em Judá e Jerusalém que todos os filhos do cativeiro viessem reunir-se em Jerusalém.
8 and|strong="H3117" that|strong="H3605" whosoever|strong="H3605" came|strong="H7969" not|strong="H3808" within three|strong="H7969" days|strong="H3117", according to|strong="H3117" the|strong="H3605" counsel|strong="H6098" of|strong="H3117" the|strong="H3605" princes|strong="H8269" and|strong="H3117" the|strong="H3605" elders|strong="H2205", all|strong="H3605" his|strong="H3605" substance|strong="H7399" should|strong="H3117" be|strong="H3808" forfeited|strong="H2763", and|strong="H3117" himself|strong="H1931" separated from|strong="H3117" the|strong="H3605" assembly|strong="H6951" of|strong="H3117" the|strong="H3605" captivity|strong="H1473".
8 Quem não comparecesse dentro de três dias, conforme as ordens dos anciãos e dos chefes, veria confiscados os seus bens, e seria excluído da assembléia dos filhos do cativeiro.
9 Then|strong="H6908" all|strong="H3605" the|strong="H3605" men|strong="H5971" of|strong="H1004" Judah|strong="H3063" and|strong="H3063" Benjamin|strong="H1144" gathered|strong="H6908" themselves|strong="H6908" together|strong="H6908" unto|strong="H1697" Jerusalem|strong="H3389" within|strong="H1004" the|strong="H3605" three|strong="H7969" days|strong="H3117" (it|strong="H1931" was|strong="H1931" the|strong="H3605" ninth|strong="H8671" month|strong="H2320", on|strong="H5921" the|strong="H3605" twentieth|strong="H6242" day of|strong="H1004" the|strong="H3605" month|strong="H2320"); and|strong="H3063" all|strong="H3605" the|strong="H3605" people|strong="H5971" sat|strong="H3427" in|strong="H3427" the|strong="H3605" broad place|strong="H1004" before|strong="H5921" the|strong="H3605" house|strong="H1004" of|strong="H1004" God, trembling|strong="H7460" because|strong="H5921" of|strong="H1004" this|strong="H1931" matter|strong="H1697", and|strong="H3063" for|strong="H5921" the|strong="H3605" great rain|strong="H1653".
9 Todos os homens de Judá e de Benjamim reuniram-se em Jerusalém nos três dias; era o vigésimo dia do nono mês. Todo o povo que se encontrava na praça do templo de Deus tremia, não só {pela gravidade} da circunstância, mas também porque estava chovendo.
10 And|strong="H6965" Ezra|strong="H5830" the|strong="H5921" priest|strong="H3548" stood|strong="H6965" up|strong="H6965", and|strong="H6965" said unto|strong="H3478" them|strong="H5921", Ye|strong="H3427" have|strong="H3478" trespassed|strong="H4603", and|strong="H6965" have|strong="H3478" married|strong="H3427" foreign|strong="H5237" women, to|strong="H3478" increase|strong="H3254" the|strong="H5921" guilt of|strong="H3427" Israel|strong="H3478".
10 Esdras, o sacerdote, levantou-se e disse-lhes: Vós pecastes tomando mulheres estrangeiras, agravando assim a falta de Israel.
11 Now|strong="H6258" therefore|strong="H6258" make|strong="H6213" confession|strong="H8426" unto|strong="H5414" Jehovah|strong="H3068", the|strong="H5414" God|strong="H3068" of|strong="H3068" your|strong="H3068" fathers, and|strong="H3068" do|strong="H6213" his|strong="H5414" pleasure|strong="H7522"; and|strong="H3068" separate yourselves|strong="H3068" from|strong="H4480" the|strong="H5414" peoples|strong="H5971" of|strong="H3068" the|strong="H5414" land, and|strong="H3068" from|strong="H4480" the|strong="H5414" foreign|strong="H5237" women.
11 Agora, compenetrai-vos de vossa falta diante do Senhor, o Deus de nossos pais, e fazei a sua vontade; separai-vos dos povos desta terra e das mulheres estrangeiras.
12 Then|strong="H6030" all|strong="H3605" the|strong="H3605" assembly|strong="H6951" answered|strong="H6030" and|strong="H6030" said|strong="H1697" with|strong="H6213" a|strong="H3068" loud|strong="H1419" voice|strong="H6963", As|strong="H1697" thou|strong="H6213" hast said|strong="H1697" concerning|strong="H5921" us|strong="H5921", so|strong="H3651" must we|strong="H3068" do|strong="H6213".
12 Toda a assembléia respondeu em alta voz: Sim, devemos proceder como disseste.
13 But|strong="H3588" the|strong="H3588" people|strong="H5971" are|strong="H3117" many|strong="H7227", and|strong="H3117" it|strong="H3588" is|strong="H2088" a|strong="H3068" time|strong="H6256" of|strong="H3117" much|strong="H7227" rain|strong="H1653", and|strong="H3117" we|strong="H3068" are|strong="H3117" not|strong="H3808" able|strong="H3581" to|strong="H6256" stand|strong="H5975" without|strong="H3808": neither|strong="H3808" is|strong="H2088" this|strong="H2088" a|strong="H3068" work|strong="H4399" of|strong="H3117" one|strong="H2088" day|strong="H3117" or|strong="H3808" two|strong="H8147"; for|strong="H3588" we|strong="H3068" have|strong="H5971" greatly|strong="H7227" transgressed|strong="H6586" in|strong="H3117" this|strong="H2088" matter|strong="H1697".
13 Mas o povo é numeroso, e é a estação das chuvas; não é, pois, possível ficar-se fora; ademais, isso não é trabalho de um ou dois dias, porque cometemos uma grande transgressão nesse assunto.
14 Let|strong="H4994" now|strong="H4994" our|strong="H3605" princes|strong="H8269" be|strong="H1697" appointed|strong="H5975" for|strong="H5704" all|strong="H3605" the|strong="H3605" assembly|strong="H6951", and|strong="H7725" let|strong="H4994" all|strong="H3605" them|strong="H7725" that|strong="H3605" are|strong="H1697" in|strong="H3427" our|strong="H3605" cities|strong="H5892" that|strong="H3605" have|strong="H1697" married|strong="H3427" foreign|strong="H5237" women|strong="H2205" come|strong="H7725" at|strong="H3427" appointed|strong="H5975" times|strong="H6256", and|strong="H7725" with|strong="H5973" them|strong="H7725" the|strong="H3605" elders|strong="H2205" of|strong="H1697" every|strong="H3605" city|strong="H5892", and|strong="H7725" the|strong="H3605" judges|strong="H8199" thereof|strong="H5892", until|strong="H5704" the|strong="H3605" fierce|strong="H2740" wrath|strong="H2740" of|strong="H1697" our|strong="H3605" God be|strong="H1697" turned|strong="H7725" from|strong="H4480" us|strong="H4994", until|strong="H5704" this|strong="H2088" matter|strong="H1697" be|strong="H1697" despatched.
14 Que nossos chefes fiquem aqui para representar a assembléia inteira; e todos aqueles que, em nossas cidades, receberam em suas casas uma ou mais mulheres estrangeiras, se apresentem nas datas fixadas, com os anciãos de cada cidade e os seus juízes, até que consigamos apartar de nós o fogo da cólera de nosso Deus por causa dessa questão.
15 Only Jonathan|strong="H3129" the|strong="H5921" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Asahel|strong="H6214" and|strong="H1121" Jahzeiah|strong="H3167" the|strong="H5921" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Tikvah|strong="H8616" stood|strong="H5975" up|strong="H5975" against|strong="H5921" this|strong="H2063" matter: and|strong="H1121" Meshullam|strong="H4918" and|strong="H1121" Shabbethai|strong="H7678" the|strong="H5921" Levite|strong="H3881" helped|strong="H5826" them|strong="H5921".
15 Só Jonatã, filho de Azael, e Jaasiaz, filho de Técua, se apresentaram para contradizer essa ordem, apoiados por Mosolão e Sebetai, o levita.
16 And|strong="H1121" the|strong="H3605" children|strong="H1121" of|strong="H1121" the|strong="H3605" captivity|strong="H1473" did|strong="H6213" so|strong="H3651". And|strong="H1121" Ezra|strong="H5830" the|strong="H3605" priest|strong="H3548", with certain heads|strong="H7218" of|strong="H1121" fathers’ houses, after|strong="H3117" their|strong="H3605" fathers’ houses|strong="H1004", and|strong="H1121" all|strong="H3605" of|strong="H1121" them|strong="H6213" by|strong="H3117" their|strong="H3605" names|strong="H8034", were|strong="H1121" set|strong="H3427" apart; and|strong="H1121" they|strong="H3117" sat|strong="H3427" down|strong="H3427" in|strong="H3427" the|strong="H3605" first|strong="H1121" day|strong="H3117" of|strong="H1121" the|strong="H3605" tenth|strong="H6224" month|strong="H2320" to|strong="H6213" examine|strong="H1875" the|strong="H3605" matter|strong="H1697".
16 Os filhos do cativeiro, porém, conformaram-se. Esdras, o sacerdote, e alguns homens, chefes de família segundo suas casas, todos designados por seus nomes, puseram-se de parte e, sentando-se, começaram a examinar a questão no primeiro dia do décimo mês.
17 And|strong="H3117" they|strong="H3117" made|strong="H3615" an|strong="H3615" end|strong="H3615" with|strong="H3427" all|strong="H3605" the|strong="H3605" men|strong="H3605" that|strong="H3605" had|strong="H3427" married|strong="H3427" foreign|strong="H5237" women by|strong="H3117" the|strong="H3605" first|strong="H7223" day|strong="H3117" of|strong="H3117" the|strong="H3605" first|strong="H7223" month|strong="H2320".
17 No primeiro dia do primeiro mês resolveram a questão dos homens que tinham desposado mulheres estrangeiras.
18 And|strong="H1121" among|strong="H3427" the|strong="H4672" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" the|strong="H4672" priests|strong="H3548" there|strong="H3427" were|strong="H1121" found|strong="H4672" that|strong="H3548" had|strong="H3548" married|strong="H3427" foreign|strong="H5237" women: namely, of|strong="H1121" the|strong="H4672" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Jeshua|strong="H3442", the|strong="H4672" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Jozadak|strong="H3136", and|strong="H1121" his|strong="H4672" brethren, Maaseiah|strong="H4641", and|strong="H1121" Eliezer, and|strong="H1121" Jarib|strong="H3402", and|strong="H1121" Gedaliah|strong="H1436".
18 Entre os filhos dos sacerdotes, encontravam-se alguns que haviam desposado mulheres estrangeiras, a saber: filhos de Josué, filhos de Josedec, e de seus irmãos entre os quais Maasias, Eliezer, Jarib e Godolias.
19 And|strong="H3027" they|strong="H5921" gave|strong="H5414" their|strong="H5414" hand|strong="H3027" that|strong="H5414" they|strong="H5921" would put|strong="H5414" away|strong="H3318" their|strong="H5414" wives; and|strong="H3027" being guilty, they offered a|strong="H3068" ram of|strong="H3027" the|strong="H5921" flock|strong="H6629" for|strong="H5921" their|strong="H5414" guilt.
19 Estes se comprometeram a repudiar suas mulheres e oferecer um carneiro pela expiação de sua falta.
20 And|strong="H1121" of|strong="H1121" the|strong="H1121" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Immer: Hanani|strong="H2607" and|strong="H1121" Zebadiah|strong="H2069".
20 Dos filhos de Emmer: Hanani e Zebedias.
21 And|strong="H1121" of|strong="H1121" the|strong="H8098" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Harim|strong="H2766": Maaseiah|strong="H4641", and|strong="H1121" Elijah, and|strong="H1121" Shemaiah|strong="H8098", and|strong="H1121" Jehiel|strong="H3171", and|strong="H1121" Uzziah|strong="H5818".
21 Dos filhos de Harim: Maasias, Elias, Semeías, Jeiel e Ozias.
22 And|strong="H1121" of|strong="H1121" the|strong="H3458" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Pashhur|strong="H6583": Elioenai, Maaseiah|strong="H4641", Ishmael|strong="H3458", Nethanel|strong="H5417", Jozabad|strong="H3107", and|strong="H1121" Elasah.
22 Dos filhos de Fasur: Elioenai, Maasias, Ismael, Natanael, Jozabed e Elasa.
23 And|strong="H3063" of|strong="H4480" the|strong="H4480" Levites|strong="H3881": Jozabad|strong="H3107", and|strong="H3063" Shimei|strong="H8096", and|strong="H3063" Kelaiah|strong="H7041" (the|strong="H4480" same|strong="H1931" is|strong="H1931" Kelita|strong="H7042"), Pethahiah|strong="H6611", Judah|strong="H3063", and|strong="H3063" Eliezer.
23 Entre os levitas: Jozabel, Semei, Celaías, chamado também Celita, Fataias, Judá e Eliezer.
24 And|strong="H7891" of|strong="H4480" the|strong="H4480" singers|strong="H7891": Eliashib. And|strong="H7891" of|strong="H4480" the|strong="H4480" porters|strong="H7778": Shallum|strong="H7967", and|strong="H7891" Telem|strong="H2928", and|strong="H7891" Uri.
24 Entre os cantores: Eliasib. Entre os porteiros: Selum, Telem e Uri.
25 And|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478": Of|strong="H1121" the|strong="H1141" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Parosh|strong="H6551": Ramiah|strong="H7422", and|strong="H1121" Izziah|strong="H3150", and|strong="H1121" Malchijah|strong="H4441", and|strong="H1121" Mijamin|strong="H4326", and|strong="H1121" Eleazar, and|strong="H1121" Malchijah|strong="H4441", and|strong="H1121" Benaiah|strong="H1141".
25 Entre os israelitas: dos filhos de Faros: Remeías, Jezias, Melquias, Miamim, Eliezer, Melquias e Banaías.
26 And|strong="H1121" of|strong="H1121" the|strong="H1121" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Elam|strong="H5867": Mattaniah|strong="H4983", Zechariah|strong="H2148", and|strong="H1121" Jehiel|strong="H3171", and|strong="H1121" Abdi|strong="H5660", and|strong="H1121" Jeremoth|strong="H3406", and|strong="H1121" Elijah.
26 Dos filhos de Elão: Matanias, Zacarias, Jeiel, Abdi, Jerimot e Elias.
27 And|strong="H1121" of|strong="H1121" the|strong="H1121" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Zattu|strong="H2240": Elioenai, Eliashib, Mattaniah|strong="H4983", and|strong="H1121" Jeremoth|strong="H3406", and|strong="H1121" Zabad|strong="H2066", and|strong="H1121" Aziza|strong="H5819".
27 Dos filhos de Zetua: Elioenai, Eliasib, Matanias, Jerimot, Zabad e Aziza.
28 And|strong="H1121" of|strong="H1121" the|strong="H3076" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Bebai: Jehohanan|strong="H3076", Hananiah|strong="H2608", Zabbai|strong="H2079", Athlai|strong="H6270".
28 Dos filhos de Bebai: Joanã, Ananias, Zabai, Atalai.
29 And|strong="H1121" of|strong="H1121" the|strong="H1121" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Bani|strong="H1137": Meshullam|strong="H4918", Malluch|strong="H4409", and|strong="H1121" Adaiah|strong="H5718", Jashub|strong="H3437", and|strong="H1121" Sheal|strong="H7594", Jeremoth|strong="H3406".
29 Dos filhos de Bani: Mosolão, Meluch, Adaías, Jasub, Saal e Ramot.
30 And|strong="H1121" of|strong="H1121" the|strong="H1141" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Pahath-moab|strong="H6355": Adna|strong="H5733", and|strong="H1121" Chelal|strong="H3636", Benaiah|strong="H1141", Maaseiah|strong="H4641", Mattaniah|strong="H4983", Bezalel|strong="H1212", and|strong="H1121" Binnui|strong="H1131", and|strong="H1121" Manasseh|strong="H4519".
30 Dos filhos de Fahat-Moab: Edna, Calal, Banaías, Maasias, Matanias, Beseleel, Benui e Manassés.
31 And|strong="H1121" of the|strong="H8098" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Harim|strong="H2766": Eliezer, Isshijah|strong="H3449", Malchijah|strong="H4441", Shemaiah|strong="H8098", Shimeon|strong="H8095",
31 Dos filhos de Harim: Eliezer, Jesias, Melquias, Semeías,
32 Benjamin|strong="H1144", Malluch|strong="H4409", Shemariah|strong="H8114".
32 Simeão, Benjamim, Melluc, Samarias.
33 Of|strong="H1121" the|strong="H1121" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Hashum|strong="H2828": Mattenai|strong="H4982", Mattattah|strong="H4992", Zabad|strong="H2066", Eliphelet, Jeremai|strong="H3413", Manasseh|strong="H4519", Shimei|strong="H8096".
33 Dos filhos de Hasom: Matanai, Matata, Zabad, Elifelet, Jermai, Manassés, Semei.
34 Of|strong="H1121" the|strong="H1121" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Bani|strong="H1137": Maadai|strong="H4572", Amram|strong="H6019", and|strong="H1121" Uel,
34 Dos filhos de Bani: Maadi, Amrão, Uel,
35 Benaiah|strong="H1141", Bedeiah, Cheluhi|strong="H3622",
35 Banaías, Badaías, e Queliau,
36 Vaniah|strong="H2057", Meremoth|strong="H4822", Eliashib,
36 Vanas, Merimut, Eliasib,
37 Mattaniah|strong="H4983", Mattenai|strong="H4982", and Jaasu|strong="H3299",
37 Matanias, Matanai, Jasi,
38 and|strong="H1121" Bani, and|strong="H1121" Binnui|strong="H1131", Shimei|strong="H8096",
38 Bani, Benui, Semei,
39 and|strong="H5416" Shelemiah|strong="H8018", and|strong="H5416" Nathan|strong="H5416", and|strong="H5416" Adaiah|strong="H5718",
39 Salmias, Natã, Adaías, Mecnedebai,
40 Machnadebai|strong="H4367", Shashai|strong="H8343", Sharai|strong="H8298",
40 Sisai, Sarai, Ezrel, Selemiau,
41 Azarel|strong="H5832", and|strong="H8114" Shelemiah|strong="H8018", Shemariah|strong="H8114",
41 Semerias, Selum, Amarias, José.
42 Shallum|strong="H7967", Amariah, Joseph|strong="H3130".
42 Dos filhos de Nebo: Jeiel, Matatias, Zabad,
43 Of|strong="H1121" the|strong="H1141" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Nebo|strong="H5015": Jeiel|strong="H3273", Mattithiah|strong="H4993", Zabad|strong="H2066", Zebina|strong="H2081", Iddo|strong="H3035", and|strong="H1121" Joel|strong="H3100", Benaiah|strong="H1141".
43 Zabina, Jedu, Joel e Banaías.
44 All|strong="H3605" these|strong="H1992" had|strong="H3426" taken|strong="H5375" foreign|strong="H5237" wives; and|strong="H1121" some|strong="H1992" of|strong="H1121" them|strong="H1992" had|strong="H3426" wives by|strong="H3605" whom|strong="H1992" they|strong="H1992" had|strong="H3426" children|strong="H1121".
44 Todos estes homens, que haviam desposado mulheres estrangeiras, despediram-nas com seus filhos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.