Deuteronômio 15
American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NVT
1 At|strong="H6213" the|strong="H6213" end|strong="H7093" of|strong="H8141" every|strong="H6213" seven|strong="H7651" years|strong="H8141" thou|strong="H6213" shalt make|strong="H6213" a|strong="H3068" release|strong="H8059".
1 “Ao final de cada sete anos, cancelem as dívidas de todos a quem vocês tiverem feito um empréstimo.
2 And|strong="H3068" this|strong="H2088" is|strong="H3068" the|strong="H3605" manner|strong="H1697" of|strong="H3068" the|strong="H3605" release|strong="H8059": every|strong="H3605" creditor|strong="H5383" shall|strong="H3068" release|strong="H8059" that|strong="H3588" which|strong="H3068" he|strong="H3588" hath|strong="H3068" lent|strong="H5383" unto|strong="H3068" his|strong="H3605" neighbor|strong="H7453"; he|strong="H3588" shall|strong="H3068" not|strong="H3808" exact|strong="H5065" it|strong="H7121" of|strong="H3068" his|strong="H3605" neighbor|strong="H7453" and|strong="H3068" his|strong="H3605" brother|strong="H7453"; because|strong="H3588" Jehovah|strong="H3068"’s release|strong="H8059" hath|strong="H3068" been|strong="H3808" proclaimed|strong="H7121".
2 O cancelamento será efetuado da seguinte forma: todos cancelarão os empréstimos que fizeram a irmãos israelitas. Ninguém exigirá pagamento do seu próximo ou de seus parentes, pois chegou o tempo do S enhor para liberá-los das dívidas.
3 Of|strong="H3027" a|strong="H3068" foreigner|strong="H5237" thou|strong="H3027" mayest exact|strong="H5065" it|strong="H1961": but|strong="H1961" whatsoever of|strong="H3027" thine is|strong="H3027" with|strong="H3027" thy|strong="H3027" brother thy|strong="H3027" hand|strong="H3027" shall|strong="H3027" release|strong="H8058".
3 Essa liberação se aplica somente aos irmãos israelitas, e não aos estrangeiros que vivem entre vocês.
4 Howbeit there|strong="H1961" shall|strong="H3068" be|strong="H1961" no|strong="H3808" poor|strong="H3423" with|strong="H3068" thee|strong="H5414" (for|strong="H3588" Jehovah|strong="H3068" will|strong="H3068" surely|strong="H3588" bless|strong="H1288" thee|strong="H5414" in|strong="H3068" the|strong="H3588" land|strong="H5159" which|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068" giveth|strong="H5414" thee|strong="H5414" for|strong="H3588" an|strong="H1961" inheritance|strong="H5159" to|strong="H3068" possess|strong="H3423" it|strong="H5414"),
4 “Não deverá haver pobres entre vocês, pois o S enhor , seu Deus, os abençoará grandemente na terra que lhes dá como herança.
5 if only|strong="H7535" thou|strong="H6213" diligently|strong="H8085" hearken|strong="H8085" unto|strong="H6213" the|strong="H3605" voice|strong="H6963" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068", to|strong="H3068" observe|strong="H8104" to|strong="H3068" do|strong="H6213" all|strong="H3605" this|strong="H2063" commandment|strong="H4687" which|strong="H3068" I|strong="H3117" command|strong="H6680" thee|strong="H6213" this|strong="H2063" day|strong="H3117".
5 Receberão essa bênção se tiverem o cuidado de obedecer ao S enhor , seu Deus, e cumprir todos estes mandamentos que hoje lhes dou.
6 For|strong="H3588" Jehovah|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068" will|strong="H3068" bless|strong="H1288" thee|strong="H1288", as|strong="H3068" he|strong="H3588" promised|strong="H1696" thee|strong="H1288": and|strong="H3068" thou|strong="H3588" shalt lend|strong="H5670" unto|strong="H1696" many|strong="H7227" nations|strong="H1471", but|strong="H3588" thou|strong="H3588" shalt not|strong="H3808" borrow|strong="H5670"; and|strong="H3068" thou|strong="H3588" shalt rule|strong="H4910" over|strong="H4910" many|strong="H7227" nations|strong="H1471", but|strong="H3588" they|strong="H3588" shall|strong="H3068" not|strong="H3808" rule|strong="H4910" over|strong="H4910" thee|strong="H1288".
6 O S enhor , seu Deus, os abençoará conforme prometeu. Vocês emprestarão dinheiro a muitas nações, mas jamais precisarão tomar emprestado. Governarão muitas nações, mas não serão governados por nação alguma.
7 If|strong="H3588" there|strong="H1961" be|strong="H1961" with|strong="H3068" thee|strong="H5414" a|strong="H3068" poor man|strong="H8179", one|strong="H3808" of|strong="H3068" thy|strong="H3068" brethren, within any|strong="H5414" of|strong="H3068" thy|strong="H3068" gates|strong="H8179" in|strong="H3068" thy|strong="H3068" land which|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068" giveth|strong="H5414" thee|strong="H5414", thou|strong="H3027" shalt not|strong="H3808" harden thy|strong="H3068" heart|strong="H3824", nor|strong="H3808" shut|strong="H7092" thy|strong="H3068" hand|strong="H3027" from|strong="H3027" thy|strong="H3068" poor brother;
7 “Se, contudo, houver algum israelita pobre em suas cidades quando chegarem à terra que o S enhor , seu Deus, lhes dá, não endureçam o coração e não fechem a mão para ele.
8 but|strong="H3588" thou|strong="H3027" shalt surely|strong="H3588" open|strong="H6605" thy|strong="H3027" hand|strong="H3027" unto|strong="H3027" him|strong="H3027", and|strong="H3027" shalt surely|strong="H3588" lend|strong="H5670" him|strong="H3027" sufficient|strong="H1767" for|strong="H3588" his|strong="H3027" need|strong="H4270" in that which|strong="H3588" he|strong="H3588" wanteth|strong="H2637".
8 Ao contrário, sejam generosos e emprestem-lhe o que for necessário.
9 Beware|strong="H8104" that|strong="H3068" there|strong="H1961" be|strong="H1961" not|strong="H3808" a|strong="H3068" base|strong="H1100" thought|strong="H5869" in|strong="H8141" thy|strong="H3068" heart|strong="H3824", saying|strong="H1697", The|strong="H5921" seventh|strong="H7651" year|strong="H8141", the|strong="H5921" year|strong="H8141" of|strong="H3068" release|strong="H8059", is|strong="H3068" at|strong="H5921" hand|strong="H5414"; and|strong="H3068" thine|strong="H5414" eye|strong="H5869" be|strong="H1961" evil|strong="H7489" against|strong="H5921" thy|strong="H3068" poor brother, and|strong="H3068" thou|strong="H5414" give|strong="H5414" him|strong="H5414" nought|strong="H3808"; and|strong="H3068" he|strong="H3068" cry|strong="H7121" unto|strong="H5414" Jehovah|strong="H3068" against|strong="H5921" thee|strong="H5414", and|strong="H3068" it|strong="H5414" be|strong="H1961" sin|strong="H2399" unto|strong="H5414" thee|strong="H5414".
9 Não sejam mesquinhos nem se recusem a emprestar a alguém só porque o ano de cancelamento das dívidas está próximo. Se vocês se recusarem a fornecer o empréstimo e a pessoa necessitada clamar ao S enhor , vocês serão considerados culpados de pecado.
10 Thou|strong="H3027" shalt surely|strong="H3588" give|strong="H5414" him|strong="H5414", and|strong="H3068" thy|strong="H3068" heart|strong="H3824" shall|strong="H3068" not|strong="H3808" be|strong="H3808" grieved|strong="H7489" when|strong="H3588" thou|strong="H3027" givest|strong="H5414" unto|strong="H5414" him|strong="H5414"; because|strong="H3588" that|strong="H3588" for|strong="H3588" this|strong="H2088" thing|strong="H1697" Jehovah|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068" will|strong="H3068" bless|strong="H1288" thee|strong="H5414" in|strong="H3068" all|strong="H3605" thy|strong="H3068" work|strong="H4639", and|strong="H3068" in|strong="H3068" all|strong="H3605" that|strong="H3588" thou|strong="H3027" puttest|strong="H4916" thy|strong="H3068" hand|strong="H3027" unto|strong="H5414".
10 Deem aos pobres com generosidade, e não com má vontade, pois o S enhor , seu Deus, os abençoará em tudo que fizerem.
11 For|strong="H3588" the|strong="H5921" poor|strong="H6041" will|strong="H3027" never|strong="H3808" cease|strong="H2308" out|strong="H5921" of|strong="H3027" the|strong="H5921" land|strong="H7130": therefore|strong="H3651" I|strong="H3588" command|strong="H6680" thee|strong="H3027", saying, Thou|strong="H3027" shalt surely|strong="H3588" open|strong="H6605" thy|strong="H3027" hand|strong="H3027" unto|strong="H3027" thy|strong="H3027" brother, to|strong="H5921" thy|strong="H3027" needy|strong="H6041", and|strong="H3027" to|strong="H5921" thy|strong="H3027" poor|strong="H6041", in|strong="H5921" thy|strong="H3027" land|strong="H7130".
11 Sempre haverá pobres na terra. Por isso, ordeno que compartilhem seus bens generosamente com os pobres e com outros necessitados de sua terra.”
12 If|strong="H3588" thy|strong="H7971" brother, a|strong="H3068" Hebrew|strong="H5680" man|strong="H5680", or|strong="H4376" a|strong="H3068" Hebrew|strong="H5680" woman|strong="H5680", be|strong="H8141" sold|strong="H4376" unto|strong="H7971" thee|strong="H5647", and|strong="H7971" serve|strong="H5647" thee|strong="H5647" six|strong="H8337" years|strong="H8141"; then|strong="H7971" in|strong="H8141" the|strong="H3588" seventh|strong="H7637" year|strong="H8141" thou|strong="H3588" shalt let|strong="H7971" him|strong="H7971" go|strong="H7971" free|strong="H2670" from|strong="H7971" thee|strong="H5647".
12 “Se um irmão hebreu, homem ou mulher, vender-se a você como escravo, ele lhe servirá por seis anos. Depois disso, liberte-o no sétimo ano.
13 And|strong="H7971" when|strong="H3588" thou|strong="H3588" lettest him|strong="H7971" go|strong="H7971" free|strong="H2670" from|strong="H7971" thee|strong="H7971", thou|strong="H3588" shalt not|strong="H3808" let|strong="H7971" him|strong="H7971" go|strong="H7971" empty|strong="H7387":
13 “Quando libertar um escravo, não o mande embora de mãos vazias.
14 thou|strong="H5414" shalt furnish|strong="H6059" him|strong="H5414" liberally|strong="H6059" out|strong="H5414" of|strong="H3068" thy|strong="H3068" flock|strong="H6629", and|strong="H3068" out|strong="H5414" of|strong="H3068" thy|strong="H3068" threshing|strong="H1637" floor|strong="H1637", and|strong="H3068" out|strong="H5414" of|strong="H3068" thy|strong="H3068" winepress|strong="H3342"; as|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068" hath|strong="H3068" blessed|strong="H1288" thee|strong="H5414" thou|strong="H5414" shalt give|strong="H5414" unto|strong="H5414" him|strong="H5414".
14 Seja generoso e dê-lhe de despedida um presente dos animais de seu rebanho, dos cereais de sua eira e do vinho de sua prensa de uvas. Compartilhe com ele um pouco da fartura com a qual o S enhor , seu Deus, o abençoou.
15 And|strong="H3068" thou|strong="H1961" shalt remember|strong="H2142" that|strong="H3588" thou|strong="H1961" wast a|strong="H3068" bondman|strong="H5650" in|strong="H5921" the|strong="H5921" land of|strong="H3068" Egypt|strong="H4714", and|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068" redeemed|strong="H6299" thee|strong="H6680": therefore|strong="H3651" I|strong="H3588" command|strong="H6680" thee|strong="H6680" this|strong="H2088" thing|strong="H1697" today|strong="H3117".
15 Lembre-se de que, um dia, você foi escravo na terra do Egito e o S enhor , seu Deus, o libertou. Por isso lhe dou essa ordem.
16 And|strong="H1004" it|strong="H3588" shall|strong="H1004" be|strong="H1961", if|strong="H3588" he|strong="H3588" say unto|strong="H3318" thee, I|strong="H3588" will|strong="H1961" not|strong="H3808" go|strong="H3318" out|strong="H3318" from|strong="H3318" thee; because|strong="H3588" he|strong="H3588" loveth thee and|strong="H1004" thy|strong="H3318" house|strong="H1004", because|strong="H3588" he|strong="H3588" is|strong="H1961" well|strong="H2895" with|strong="H5973" thee;
16 “Mas, se por estar bem com você e amar você e sua família, o servo disser: ‘Não quero ir embora’,
17 then|strong="H1961" thou|strong="H6213" shalt take|strong="H3947" an|strong="H6213" awl|strong="H4836", and|strong="H5650" thrust|strong="H5414" it|strong="H5414" through|strong="H6213" his|strong="H5414" ear unto|strong="H5414" the|strong="H5414" door|strong="H1817", and|strong="H5650" he|strong="H3651" shall|strong="H5650" be|strong="H1961" thy|strong="H5414" servant|strong="H5650" forever|strong="H5769". And|strong="H5650" also|strong="H6213" unto|strong="H5414" thy|strong="H5414" maidservant thou|strong="H6213" shalt do|strong="H6213" likewise|strong="H3651".
17 você pegará um furador e furará a ponta da orelha dele contra a porta. Depois disso, ele será seu escravo para o resto da vida. Faça o mesmo com as escravas.
18 It|strong="H3588" shall|strong="H3068" not|strong="H3808" seem|strong="H5869" hard|strong="H7185" unto|strong="H6213" thee|strong="H6213", when|strong="H3588" thou|strong="H6213" lettest him|strong="H7971" go|strong="H7971" free|strong="H2670" from|strong="H7971" thee|strong="H6213"; for|strong="H3588" to|strong="H3068" the|strong="H3605" double|strong="H4932" of|strong="H3068" the|strong="H3605" hire|strong="H7939" of|strong="H3068" a|strong="H3068" hireling|strong="H7916" hath|strong="H3068" he|strong="H3588" served|strong="H5647" thee|strong="H6213" six|strong="H8337" years|strong="H8141": and|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068" will|strong="H3068" bless|strong="H1288" thee|strong="H6213" in|strong="H8141" all|strong="H3605" that|strong="H3588" thou|strong="H6213" doest|strong="H6213".
18 “Quando libertar seus escravos, não considere isso uma grande perda. Lembre-se de que, por seis anos, eles lhe prestaram serviços equivalentes a duas vezes o salário de empregados contratados, e o S enhor , seu Deus, o abençoará em tudo que você fizer.”
19 All|strong="H3605" the|strong="H3605" firstling|strong="H1060" males|strong="H2145" that|strong="H3605" are|strong="H3068" born|strong="H3205" of|strong="H3068" thy|strong="H3068" herd|strong="H1241" and|strong="H3068" of|strong="H3068" thy|strong="H3068" flock|strong="H6629" thou shalt sanctify|strong="H6942" unto|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068": thou shalt do|strong="H5647" no|strong="H3808" work|strong="H5647" with|strong="H3068" the|strong="H3605" firstling|strong="H1060" of|strong="H3068" thy|strong="H3068" herd|strong="H1241", nor|strong="H3808" shear|strong="H1494" the|strong="H3605" firstling|strong="H1060" of|strong="H3068" thy|strong="H3068" flock|strong="H6629".
19 “Separem para o S enhor , seu Deus, os machos das primeiras crias do gado e dos rebanhos. Não usem a primeira cria do gado para trabalhar no campo, e não tosquiem a primeira cria das ovelhas.
20 Thou|strong="H6440" shalt eat it|strong="H6440" before|strong="H6440" Jehovah|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068" year|strong="H8141" by|strong="H8141" year|strong="H8141" in|strong="H8141" the|strong="H6440" place|strong="H4725" which|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" shall|strong="H3068" choose, thou|strong="H6440" and|strong="H3068" thy|strong="H3068" household|strong="H1004".
20 Em vez disso, a cada ano, comam esses animais com sua família na presença do S enhor , seu Deus, no lugar que ele escolher.
21 And|strong="H3068" if|strong="H3588" it|strong="H3588" have|strong="H1961" any|strong="H3605" blemish|strong="H3971", as if it be lame|strong="H6455" or|strong="H3808" blind|strong="H5787", any|strong="H3605" ill|strong="H7451" blemish|strong="H3971" whatsoever|strong="H3605", thou|strong="H1961" shalt not|strong="H3808" sacrifice|strong="H2076" it|strong="H3588" unto|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068".
21 Mas, se essa primeira cria tiver algum defeito, se o animal for manco, cego ou tiver algum outro problema, não o sacrifiquem ao S enhor , seu Deus.
22 Thou shalt eat it within thy gates|strong="H8179": the|strong="H8179" unclean|strong="H2931" and|strong="H8179" the|strong="H8179" clean|strong="H2889" shall eat it alike|strong="H3162", as|strong="H8179" the|strong="H8179" gazelle|strong="H6643", and|strong="H8179" as|strong="H8179" the|strong="H8179" hart.
22 Comam o animal na cidade em que morarem. Qualquer pessoa poderá comê-lo, esteja cerimonialmente pura ou impura, assim como qualquer um pode comer uma gazela ou um veado.
23 Only|strong="H7535" thou shalt not|strong="H3808" eat the|strong="H5921" blood|strong="H1818" thereof|strong="H4325"; thou shalt pour|strong="H8210" it|strong="H5921" out|strong="H8210" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" ground as|strong="H4325" water|strong="H4325".
23 Não comam, porém, o sangue do animal; derramem-no no chão, como se fosse água.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.