Deuteronômio 13

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 If there|strong="H4480" arise in|strong="H5921" the|strong="H3605" midst of|strong="H1697" thee|strong="H6213" a|strong="H3068" prophet, or|strong="H3808" a|strong="H3068" dreamer of|strong="H1697" dreams, and|strong="H6213" he|strong="H6213" give|strong="H6680" thee|strong="H6213" a|strong="H3068" sign or|strong="H3808" a|strong="H3068" wonder,
1 — Se aparecer no meio de vocês um profeta ou alguém que explique sonhos, dizendo que vai acontecer um milagre ou outra coisa espantosa,
2 and|strong="H6965" the|strong="H3588" sign|strong="H4159" or|strong="H3588" the|strong="H3588" wonder|strong="H4159" come|strong="H6965" to|strong="H5414" pass|strong="H6965", whereof he|strong="H3588" spake unto|strong="H5414" thee|strong="H5414", saying, Let|strong="H5414" us|strong="H5414" go|strong="H6965" after|strong="H3588" other gods, which|strong="H5030" thou|strong="H5414" hast not|strong="H5414" known, and|strong="H6965" let|strong="H5414" us|strong="H5414" serve them|strong="H5414";
2 e, se acontecer aquilo que ele disse, então ele vai procurar levá-los a adorar e servir deuses que vocês não conheciam.
3 thou|strong="H3045" shalt not|strong="H3808" hearken unto|strong="H1696" the|strong="H5647" words of|strong="H5647" that|strong="H3045" prophet|strong="H1696", or|strong="H3808" unto|strong="H1696" that|strong="H3045" dreamer of|strong="H5647" dreams: for|strong="H3045" Jehovah|strong="H3068" your|strong="H3045" God|strong="H3808" proveth you|strong="H3045", to|strong="H1696" know|strong="H3045" whether|strong="H3045" ye|strong="H3045" love Jehovah|strong="H3068" your|strong="H3045" God|strong="H3808" with|strong="H1696" all|strong="H3045" your|strong="H3045" heart and|strong="H3212" with|strong="H1696" all|strong="H3045" your|strong="H3045" soul.
3 Mas não deem atenção a esse profeta ou a essa pessoa que explica sonhos. Pois é assim que o Senhor , nosso Deus, vai pôr vocês à prova, para ver se, de fato, o amam com todo o coração e com toda a alma.
4 Ye|strong="H3426" shall|strong="H3068" walk after|strong="H3588" Jehovah|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H3068", and|strong="H3068" fear him|strong="H1931", and|strong="H3068" keep|strong="H8085" his|strong="H3605" commandments|strong="H1697", and|strong="H3068" obey|strong="H8085" his|strong="H3605" voice, and|strong="H3068" ye|strong="H3426" shall|strong="H3068" serve him|strong="H1931", and|strong="H3068" cleave unto|strong="H3068" him|strong="H1931".
4 Sigam as leis do Senhor , nosso Deus; temam a Deus , obedeçam aos seus mandamentos e deem atenção a tudo o que ele diz. Adorem somente a Deus e fiquem ligados com ele.
5 And|strong="H3068" that|strong="H8085" prophet, or|strong="H8085" that|strong="H8085" dreamer of|strong="H3068" dreams, shall|strong="H3068" be|strong="H3068" put|strong="H3068" to|strong="H3212" death, because|strong="H3068" he|strong="H3068" hath|strong="H3068" spoken|strong="H8085" rebellion against|strong="H3212" Jehovah|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H3068", who|strong="H3068" brought|strong="H3212" you|strong="H5647" out|strong="H3212" of|strong="H3068" the|strong="H8085" land of|strong="H3068" Egypt, and|strong="H3068" redeemed thee|strong="H5647" out|strong="H3212" of|strong="H3068" the|strong="H8085" house of|strong="H3068" bondage|strong="H5647", to|strong="H3212" draw thee|strong="H5647" aside out|strong="H3212" of|strong="H3068" the|strong="H8085" way|strong="H3212" which|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068" commanded|strong="H4687" thee|strong="H5647" to|strong="H3212" walk|strong="H3212" in|strong="H3068". So|strong="H8085" shalt thou|strong="H8085" put|strong="H3068" away|strong="H3212" the|strong="H8085" evil from|strong="H8085" the|strong="H8085" midst of|strong="H3068" thee|strong="H5647".
5 E o profeta ou o explicador de sonhos que procurou levá-los a se revoltarem contra Deus será morto. Pois ele procurou desviá-los do caminho indicado pelo Senhor , o Deus que livrou vocês do Egito, onde eram escravos. Matem esse falso profeta e assim tirarão o mal do meio do povo.
6 If|strong="H3588" thy|strong="H3068" brother, the|strong="H5921" son of|strong="H1004" thy|strong="H3068" mother, or|strong="H4480" thy|strong="H3068" son, or|strong="H4480" thy|strong="H3068" daughter|strong="H1004", or|strong="H4480" the|strong="H5921" wife|strong="H1696" of|strong="H1004" thy|strong="H3068" bosom, or|strong="H4480" thy|strong="H3068" friend, that|strong="H3588" is|strong="H3068" as|strong="H3068" thine own soul, entice thee|strong="H6680" secretly, saying|strong="H1696", Let|strong="H3212" us|strong="H5921" go|strong="H3212" and|strong="H3068" serve other gods, which|strong="H1931" thou|strong="H3588" hast not|strong="H3588" known|strong="H3318", thou|strong="H3588", nor|strong="H4480" thy|strong="H3068" fathers;
6 — Talvez chegue perto de você o seu irmão, ou o seu filho, ou a sua filha, ou a sua querida esposa, ou o seu melhor amigo, procurando em segredo levá-lo a adorar outros deuses que nem você nem os seus antepassados adoravam.
7 of|strong="H1121" the|strong="H3588" gods of|strong="H1121" the|strong="H3588" peoples that|strong="H3588" are|strong="H1121" round|strong="H3212" about|strong="H3045" you|strong="H3588", nigh unto|strong="H3212" thee|strong="H5647", or|strong="H3808" far|strong="H5315" off|strong="H7453" from|strong="H5315" thee|strong="H5647", from|strong="H5315" the|strong="H3588" one|strong="H3808" end of|strong="H1121" the|strong="H3588" earth even|strong="H3588" unto|strong="H3212" the|strong="H3588" other|strong="H7453" end of|strong="H1121" the|strong="H3588" earth;
7 Essa pessoa pode procurar levá-lo a adorar os deuses de povos vizinhos ou de povos que vivem longe, em lugares distantes.
8 thou|strong="H5704" shalt not|strong="H5971" consent unto|strong="H5971" him|strong="H5439", nor|strong="H4480" hearken unto|strong="H5971" him|strong="H5439"; neither|strong="H4480" shall|strong="H5971" thine eye pity him|strong="H5439", neither|strong="H4480" shalt thou|strong="H5704" spare, neither|strong="H4480" shalt thou|strong="H5704" conceal him|strong="H5439":
8 Não deixe que essa pessoa o convença, nem escute o que ela disser. Não tenha dó nem piedade dela e não procure protegê-la.
9 but|strong="H3808" thou|strong="H8085" shalt surely|strong="H8085" kill him|strong="H5921"; thy|strong="H8085" hand shall|strong="H5869" be|strong="H3808" first upon|strong="H5921" him|strong="H5921" to|strong="H5921" put him|strong="H5921" to|strong="H5921" death, and|strong="H5869" afterward the|strong="H5921" hand of|strong="H5869" all|strong="H5921" the|strong="H5921" people|strong="H3808".
9 Mate essa pessoa a pedradas; atire a primeira pedra, e, depois, que todos os outros atirem pedras também.
10 And|strong="H3027" thou|strong="H3027" shalt stone him|strong="H3027" to|strong="H4191" death|strong="H4191" with|strong="H3027" stones, because|strong="H3588" he|strong="H3588" hath|strong="H3027" sought to|strong="H4191" draw|strong="H5971" thee|strong="H3027" away|strong="H3605" from|strong="H3027" Jehovah|strong="H3068" thy|strong="H2026" God|strong="H3027", who|strong="H3605" brought|strong="H1961" thee|strong="H3027" out|strong="H3605" of|strong="H3027" the|strong="H3605" land of|strong="H3027" Egypt, out|strong="H3605" of|strong="H3027" the|strong="H3605" house of|strong="H3027" bondage.
10 Assim vocês matarão essa pessoa, pois procurou fazer vocês abandonarem o Senhor , nosso Deus, que os livrou do Egito, onde eram escravos.
11 And|strong="H3068" all|strong="H5921" Israel shall|strong="H3068" hear, and|strong="H3068" fear, and|strong="H3068" shall|strong="H3068" do|strong="H3068" no more|strong="H3588" any|strong="H3588" such wickedness as|strong="H3068" this|strong="H3588" is|strong="H3068" in|strong="H5921" the|strong="H5921" midst of|strong="H1004" thee|strong="H1245".
11 Todo o povo de Israel saberá do que aconteceu; todos ficarão com medo, e ninguém vai querer fazer uma coisa tão má como essa no meio do povo.
12 If thou|strong="H6213" shalt hear|strong="H8085" tell|strong="H8085" concerning|strong="H1697" one|strong="H2088" of|strong="H1697" thy|strong="H8085" cities, which|strong="H1697" Jehovah|strong="H3068" thy|strong="H8085" God|strong="H3808" giveth|strong="H1697" thee|strong="H6213" to|strong="H3478" dwell there|strong="H2088", saying|strong="H1697",
12 — Quando vocês estiverem morando nas cidades da terra que o Senhor , nosso Deus, vai lhes dar, talvez vocês ouçam dizer
13 Certain|strong="H8085" base fellows are|strong="H3068" gone|strong="H3068" out|strong="H5414" from|strong="H8085" the|strong="H8085" midst of|strong="H3068" thee|strong="H5414", and|strong="H3068" have|strong="H3068" drawn away|strong="H5414" the|strong="H8085" inhabitants|strong="H3427" of|strong="H3068" their|strong="H3068" city|strong="H5892", saying, Let|strong="H5414" us|strong="H5414" go|strong="H3068" and|strong="H3068" serve other gods, which|strong="H3068" ye|strong="H5414" have|strong="H3068" not|strong="H5414" known|strong="H8085";
13 que em certa cidade alguns homens perversos levaram os moradores a adorar deuses que vocês nunca adoraram.
14 then|strong="H3318" shalt thou|strong="H3045" inquire, and|strong="H1121" make|strong="H3045" search, and|strong="H1121" ask diligently; and|strong="H1121", behold|strong="H3808", if|strong="H1121" it|strong="H3045" be|strong="H3808" truth|strong="H3808", and|strong="H1121" the|strong="H5647" thing certain|strong="H3045", that|strong="H3045" such|strong="H3808" abomination is|strong="H5892" wrought in|strong="H3427" the|strong="H5647" midst|strong="H7130" of|strong="H1121" thee|strong="H5647",
14 Aí vocês deverão examinar o caso com todo o cuidado. Se ficar provado que, de fato, foi cometido um pecado tão grave no meio do povo de Israel,
15 thou|strong="H6213" shalt surely|strong="H6213" smite the|strong="H6213" inhabitants of|strong="H1697" that|strong="H1697" city with|strong="H6213" the|strong="H6213" edge of|strong="H1697" the|strong="H6213" sword, destroying it|strong="H6213" utterly, and|strong="H6213" all|strong="H6213" that|strong="H1697" is|strong="H1697" therein|strong="H7130" and|strong="H6213" the|strong="H6213" cattle thereof|strong="H7130", with|strong="H6213" the|strong="H6213" edge of|strong="H1697" the|strong="H6213" sword.
15 então vocês deverão matar à espada todos os moradores daquela cidade. Matem também os animais e arrasem a cidade.
16 And|strong="H5892" thou|strong="H3427" shalt gather all|strong="H3605" the|strong="H3605" spoil of|strong="H3427" it|strong="H1931" into|strong="H2719" the|strong="H3605" midst of|strong="H3427" the|strong="H3605" street thereof|strong="H5892", and|strong="H5892" shalt burn with|strong="H3427" fire the|strong="H3605" city|strong="H5892", and|strong="H5892" all|strong="H3605" the|strong="H3605" spoil thereof|strong="H5892" every|strong="H3605" whit, unto|strong="H5892" Jehovah|strong="H3068" thy|strong="H5221" God: and|strong="H5892" it|strong="H1931" shall|strong="H5892" be|strong="H5892" a|strong="H3068" heap forever|strong="H3605"; it|strong="H1931" shall|strong="H5892" not|strong="H5892" be|strong="H5892" built again.
16 Depois peguem todos os objetos de valor que encontrarem, amontoem na praça e queimem tudo e também a cidade, como oferta ao Senhor , nosso Deus. Vai ficar só um montão de ruínas, e nunca mais será construída uma cidade naquele lugar.
17 And|strong="H3068" there|strong="H1961" shall|strong="H3068" cleave nought|strong="H3808" of|strong="H3068" the|strong="H3605" devoted thing|strong="H3605" to|strong="H3068" thy|strong="H3068" hand; that|strong="H3605" Jehovah|strong="H3068" may|strong="H1961" turn|strong="H6908" from|strong="H3068" the|strong="H3605" fierceness of|strong="H3068" his|strong="H3605" anger, and|strong="H3068" show|strong="H1961" thee mercy|strong="H3068", and|strong="H3068" have|strong="H1961" compassion upon|strong="H1961" thee, and|strong="H3068" multiply thee, as|strong="H1961" he|strong="H3068" hath|strong="H3068" sworn unto|strong="H3068" thy|strong="H3068" fathers;
17 Não guardem para vocês nada do que for condenado à destruição. Assim o Senhor deixará de ficar irado e terá pena de vocês. Deus terá compaixão e, como jurou aos nossos antepassados, fará com que vocês aumentem em número.
18 when|strong="H7725" thou|strong="H3027" shalt hearken to|strong="H7725" the|strong="H5414" voice of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068", to|strong="H7725" keep|strong="H1692" all|strong="H5414" his|strong="H5414" commandments which|strong="H3068" I|strong="H5414" command|strong="H3027" thee|strong="H5414" this|strong="H5414" day, to|strong="H7725" do|strong="H3068" that|strong="H3068" which|strong="H3068" is|strong="H3068" right|strong="H3068" in|strong="H3068" the|strong="H5414" eyes of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068".
18 O Senhor , nosso Deus, fará isso se vocês derem atenção às suas ordens, se obedecerem a todas as suas leis que eu estou dando a vocês hoje e se fizerem aquilo que ele acha bom.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.