Colossenses 3
American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NTLH
1 If|strong="G1487" then|strong="G3767" ye|strong="G1487" were|strong="G1510" raised|strong="G4891" together|strong="G4891" with|strong="G1722" Christ|strong="G5547", seek|strong="G2212" the|strong="G1722" things|strong="G3588" that|strong="G3588" are|strong="G1510" above, where|strong="G3757" Christ|strong="G5547" is|strong="G1510", seated|strong="G2521" on|strong="G1722" the|strong="G1722" right|strong="G1188" hand|strong="G1188" of|strong="G2316" God|strong="G2316".
1 Vocês foram ressuscitados com Cristo. Portanto, ponham o seu interesse nas coisas que são do céu, onde Cristo está sentado ao lado direito de Deus.
2 Set|strong="G5426" your|strong="G1909" mind|strong="G5426" on|strong="G1909" the|strong="G1909" things|strong="G3588" that|strong="G3588" are|strong="G3588" above|strong="G1909", not|strong="G3361" on|strong="G1909" the|strong="G1909" things|strong="G3588" that|strong="G3588" are|strong="G3588" upon|strong="G1909" the|strong="G1909" earth|strong="G1093".
2 Pensem nas coisas lá do alto e não nas que são aqui da terra.
3 For|strong="G1063" ye|strong="G5210" died|strong="G3588", and|strong="G2532" your|strong="G2532" life|strong="G2222" is|strong="G3588" hidden|strong="G2928" with|strong="G1722" Christ|strong="G5547" in|strong="G1722" God|strong="G2316".
3 Porque vocês já morreram, e a vida de vocês está escondida com Cristo, que está unido com Deus.
4 When|strong="G3752" Christ|strong="G5547", who is our|strong="G2532" life|strong="G2222", shall|strong="G2532" be|strong="G2532" manifested|strong="G5319", then|strong="G2532" shall|strong="G2532" ye|strong="G5210" also|strong="G2532" with|strong="G1722" him|strong="G3588" be|strong="G2532" manifested|strong="G5319" in|strong="G1722" glory|strong="G1391".
4 Cristo é a verdadeira vida de vocês, e, quando ele aparecer, vocês aparecerão com ele e tomarão parte na sua glória .
5 Put|strong="G2532" to|strong="G2532" death therefore|strong="G3767" your|strong="G2532" members|strong="G3196" which|strong="G3588" are|strong="G1510" upon|strong="G1909" the|strong="G2532" earth|strong="G1093": fornication|strong="G4202", uncleanness, passion|strong="G3806", evil|strong="G2556" desire|strong="G1939", and|strong="G2532" covetousness|strong="G4124", which|strong="G3588" is|strong="G1510" idolatry|strong="G1495";
5 Portanto, matem os desejos deste mundo que agem em vocês, isto é, a imoralidade sexual, a indecência, as paixões más, os maus desejos e a cobiça, porque a cobiça é um tipo de idolatria.
6 for|strong="G1223" which|strong="G3739" things|strong="G3588"’ sake|strong="G1223" cometh|strong="G2064" the|strong="G1909" wrath|strong="G3709" of|strong="G5207" God|strong="G2316" upon|strong="G1909" the|strong="G1909" sons|strong="G5207" of|strong="G5207" disobedience:
6 Pois é por causa dessas coisas que o castigo de Deus cairá sobre os que não lhe obedecem.
7 wherein|strong="G1722" ye|strong="G5210" also|strong="G2532" once|strong="G4218" walked|strong="G4043", when|strong="G3753" ye|strong="G5210" lived|strong="G2198" in|strong="G1722" them|strong="G1722";
7 Antigamente a vida de vocês era dominada por esses desejos, e vocês viviam de acordo com eles.
8 but|strong="G1161" now|strong="G1161" do|strong="G2532" ye|strong="G5210" also|strong="G2532" put|strong="G2532" them|strong="G3588" all|strong="G3956" away: anger|strong="G3709", wrath|strong="G3709", malice|strong="G2549", railing, shameful speaking out|strong="G1537" of|strong="G1537" your|strong="G2532" mouth|strong="G4750":
8 Mas agora livrem-se de tudo isto: da raiva, da paixão e dos sentimentos de ódio. E que não saia da boca de vocês nenhum insulto e nenhuma conversa indecente.
9 lie|strong="G5574" not|strong="G3361" one|strong="G3588" to|strong="G1519" another|strong="G3588"; seeing that|strong="G3588" ye|strong="G3588" have|strong="G3588" put|strong="G3361" off the|strong="G1519" old|strong="G3820" man|strong="G3361" with|strong="G4862" his|strong="G1519" doings,
9 Não mintam uns para os outros, pois vocês já deixaram de lado a natureza velha com os seus costumes
10 and|strong="G2532" have|strong="G2532" put|strong="G1746" on|strong="G1519" the|strong="G2532" new|strong="G3501" man|strong="G1519", that|strong="G3588" is|strong="G3588" being|strong="G2532" renewed unto|strong="G1519" knowledge|strong="G1922" after|strong="G2596" the|strong="G2532" image|strong="G1504" of|strong="G2532" him|strong="G3588" that|strong="G3588" created|strong="G2936" him|strong="G3588":
10 e se vestiram com uma nova natureza. Essa natureza é a nova pessoa que Deus, o seu criador, está sempre renovando para que ela se torne parecida com ele, a fim de fazer com que vocês o conheçam completamente.
11 where|strong="G3699" there|strong="G2532" cannot|strong="G3756" be|strong="G2532" Greek|strong="G1672" and|strong="G2532" Jew|strong="G2453", circumcision|strong="G4061" and|strong="G2532" uncircumcision, barbarian, Scythian|strong="G4658", bondman|strong="G1401", freeman|strong="G1658"; but|strong="G2532" Christ|strong="G5547" is|strong="G3588" all|strong="G3956", and|strong="G2532" in|strong="G1722" all|strong="G3956".
11 Como resultado disso, já não existem mais judeus e não judeus, circuncidados e não circuncidados, não civilizados, selvagens, escravos ou pessoas livres, mas Cristo é tudo e está em todos.
12 Put|strong="G1746" on|strong="G1746" therefore|strong="G3767", as|strong="G5613" God|strong="G2316"’s elect|strong="G1588", holy and|strong="G2532" beloved, a|strong="G5613" heart|strong="G4698" of|strong="G2316" mercy|strong="G3628", kindness|strong="G5544", lowliness|strong="G5012", meekness|strong="G4240", long-suffering;
12 Vocês são o povo de Deus. Ele os amou e os escolheu para serem dele. Portanto, vistam-se de misericórdia, de bondade, de humildade, de delicadeza e de paciência.
13 forbearing one|strong="G5100" another|strong="G1438", and|strong="G2532" forgiving|strong="G5483" each|strong="G1438" other|strong="G5100", if|strong="G1437" any|strong="G5100" man|strong="G5100" have|strong="G2192" a|strong="G2192" complaint|strong="G3437" against|strong="G4314" any|strong="G5100"; even|strong="G2532" as|strong="G2531" Christ|strong="G5547" forgave|strong="G5483" you|strong="G5210", so|strong="G3779" also|strong="G2532" do|strong="G2532" ye|strong="G5210":
13 Não fiquem irritados uns com os outros e perdoem uns aos outros, caso alguém tenha alguma queixa contra outra pessoa. Assim como o Senhor perdoou vocês, perdoem uns aos outros.
14 and|strong="G1161" above|strong="G1909" all|strong="G3956" these|strong="G3778" things|strong="G3956" put on love, which|strong="G3739" is|strong="G1510" the|strong="G3956" bond|strong="G4886" of|strong="G1909" perfectness|strong="G5047".
14 E, acima de tudo, tenham amor, pois o amor une perfeitamente todas as coisas.
15 And|strong="G2532" let|strong="G1096" the|strong="G1722" peace|strong="G1515" of|strong="G2532" God|strong="G2532" rule|strong="G1018" in|strong="G1722" your|strong="G2532" hearts|strong="G2588", to|strong="G1519" which|strong="G3739" also|strong="G2532" ye|strong="G5210" were|strong="G3588" called|strong="G2564" in|strong="G1722" one|strong="G1520" body|strong="G4983"; and|strong="G2532" be|strong="G1096" ye|strong="G5210" thankful|strong="G2170".
15 E que a paz que Cristo dá dirija vocês nas suas decisões, pois foi para essa paz que Deus os chamou a fim de formarem um só corpo. E sejam agradecidos.
16 Let|strong="G1774" the|strong="G1722" word|strong="G3056" of|strong="G3056" Christ|strong="G5547" dwell|strong="G1774" in|strong="G1722" you|strong="G5210" richly|strong="G4146"; in|strong="G1722" all|strong="G3956" wisdom|strong="G4678" teaching|strong="G1321" and|strong="G2532" admonishing|strong="G3560" one|strong="G3956" another|strong="G1438" with|strong="G1722" psalms|strong="G5568" and|strong="G2532" hymns|strong="G5215" and|strong="G2532" spiritual|strong="G4152" songs|strong="G5603", singing with|strong="G1722" grace|strong="G5485" in|strong="G1722" your|strong="G2532" heart|strong="G2588" unto|strong="G1722" the|strong="G1722" Lord|strong="G3588".
16 Que a mensagem de Cristo, com toda a sua riqueza, viva no coração de vocês! Ensinem e instruam uns aos outros com toda a sabedoria. Cantem salmos, hinos e canções espirituais; louvem a Deus, com gratidão no coração.
17 And|strong="G2532" whatsoever|strong="G3739" ye|strong="G3739" do|strong="G4160", in|strong="G1722" word|strong="G3056" or|strong="G2228" in|strong="G1722" deed|strong="G2041", do all|strong="G3956" in|strong="G1722" the|strong="G1722" name|strong="G3686" of|strong="G3056" the|strong="G1722" Lord|strong="G2962" Jesus|strong="G2424", giving|strong="G2168" thanks|strong="G2168" to|strong="G2532" God|strong="G2316", even|strong="G2532" the|strong="G1722" Father|strong="G3962", through|strong="G1223" him|strong="G3588".
17 E tudo o que vocês fizerem ou disserem, façam em nome do Senhor Jesus e por meio dele agradeçam a Deus, o Pai.
18 Wives|strong="G1135", be|strong="G3588" in|strong="G1722" subjection|strong="G5293" to|strong="G1722" your|strong="G2962" own husbands, as|strong="G5613" is|strong="G3588" fitting in|strong="G1722" the|strong="G1722" Lord|strong="G2962".
18 Esposa, obedeça ao seu marido, pois é o que você deve fazer por ser cristã.
19 Husbands, love your|strong="G2532" wives|strong="G1135", and|strong="G2532" be|strong="G2532" not|strong="G3361" bitter|strong="G4087" against|strong="G4314" them|strong="G3588".
19 Marido, ame a sua esposa e não seja grosseiro com ela.
20 Children|strong="G5043", obey|strong="G5219" your|strong="G2962" parents|strong="G1118" in|strong="G1722" all|strong="G3956" things|strong="G3956", for|strong="G1063" this|strong="G3778" is|strong="G1510" well-pleasing|strong="G2101" in|strong="G1722" the|strong="G1722" Lord|strong="G2962".
20 Filhos, o dever cristão de vocês é obedecer sempre ao seu pai e à sua mãe porque Deus gosta disso.
21 Fathers|strong="G3962", provoke|strong="G2042" not|strong="G3361" your|strong="G3588" children|strong="G5043", that|strong="G2443" they|strong="G3588" be|strong="G3361" not|strong="G3361" discouraged.
21 Pais, não irritem os seus filhos, para que eles não fiquem desanimados.
22 Servants|strong="G1401", obey|strong="G5219" in|strong="G1722" all|strong="G3956" things|strong="G3956" them|strong="G3588" that|strong="G3588" are|strong="G3588" your|strong="G2962" masters|strong="G2962" according|strong="G2596" to|strong="G2596" the|strong="G1722" flesh|strong="G4561"; not|strong="G3361" with|strong="G1722" eye-service, as|strong="G5613" men-pleasers, but|strong="G3361" in|strong="G1722" singleness of|strong="G2962" heart|strong="G2588", fearing|strong="G5399" God|strong="G3361":
22 Escravos, em tudo obedeçam àqueles que são seus donos aqui na terra. Não obedeçam só quando eles estiverem vendo vocês, procurando com isso conseguir a aprovação deles. Mas obedeçam com sinceridade, por causa do temor que vocês têm pelo Senhor.
23 and|strong="G2532" whatsoever|strong="G3739" ye|strong="G3739" do|strong="G4160", work|strong="G2038" heartily|strong="G5590", as|strong="G5613" unto|strong="G5613" the|strong="G2532" Lord|strong="G2962", and|strong="G2532" not|strong="G3756" unto|strong="G5613" men|strong="G3588";
23 O que vocês fizerem façam de todo o coração, como se estivessem servindo o Senhor e não as pessoas.
24 knowing|strong="G1492" that|strong="G3754" from|strong="G3588" the|strong="G3588" Lord|strong="G2962" ye|strong="G3754" shall|strong="G2962" receive the|strong="G3588" recompense of|strong="G2962" the|strong="G3588" inheritance|strong="G2817": for|strong="G3754" ye|strong="G3754" serve|strong="G1398" the|strong="G3588" Lord|strong="G2962" Christ|strong="G5547".
24 Lembrem que o Senhor lhes dará como recompensa aquilo que ele tem guardado para o seu povo, pois o verdadeiro Senhor que vocês servem é Cristo.
25 But|strong="G2532" he|strong="G2532" that|strong="G3739" doeth wrong|strong="G2865" shall|strong="G2532" receive|strong="G2865" again|strong="G2532" for|strong="G1063" the|strong="G2532" wrong|strong="G2865" that|strong="G3739" he|strong="G2532" hath|strong="G2532" done: and|strong="G2532" there|strong="G2532" is|strong="G1510" no|strong="G3756" respect|strong="G3739" of|strong="G2532" persons|strong="G4382".
25 E quem faz o mal, seja quem for, pagará pelo mal que faz. Pois, quando Deus julga, ele não faz diferença entre pessoas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.