Apocalipse 3

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 And|strong="G2532" to|strong="G2532" the|strong="G1722" angel of|strong="G4151" the|strong="G1722" church|strong="G1577" in|strong="G1722" Sardis|strong="G4554" write|strong="G1125":
1 Ao anjo da igreja de Sardes, escreve: Eis o que diz aquele que tem os sete Espíritos de Deus e as sete estrelas. Conheço as tuas obras: és considerado vivo, mas estás morto.
2 Be|strong="G1096" thou|strong="G4771" watchful|strong="G1127", and|strong="G2532" establish|strong="G4741" the|strong="G2532" things|strong="G3588" that|strong="G3739" remain|strong="G1096", which|strong="G3739" thou|strong="G4771" wast about|strong="G3195" to|strong="G2532" cast|strong="G2532" away: for|strong="G1063" I|strong="G1473" have|strong="G2532" not|strong="G3756" found|strong="G2147" thy|strong="G3588" works|strong="G2041" perfected before|strong="G1799" my|strong="G1473" God|strong="G2316".
2 Sê vigilante e consolida o resto que ia morrer, pois não achei tuas obras perfeitas diante de meu Deus.
3 Remember|strong="G3421" therefore|strong="G3767" how|strong="G4459" thou|strong="G4771" hast|strong="G2532" received|strong="G2983" and|strong="G2532" didst|strong="G2983" hear; and|strong="G2532" keep|strong="G5083" it, and|strong="G2532" repent|strong="G3340". If|strong="G1437" therefore|strong="G3767" thou|strong="G4771" shalt|strong="G2532" not|strong="G3756" watch|strong="G1127", I|strong="G2532" will|strong="G2532" come|strong="G2240" upon|strong="G1909" thee|strong="G2983" as|strong="G5613" a|strong="G5613" thief|strong="G2812", and|strong="G2532" thou|strong="G4771" shalt|strong="G2532" not|strong="G3756" know|strong="G1097" what|strong="G4169" hour|strong="G5610" I|strong="G2532" will|strong="G2532" come|strong="G2240" upon|strong="G1909" thee|strong="G2983".
3 Lembra-te de como recebeste e ouviste a doutrina. Observa-a e arrepende-te. Se não vigiares, virei a ti como um ladrão, e não saberás a que horas te surpreenderei.
4 But|strong="G2532" thou|strong="G3739" hast|strong="G2192" a|strong="G2192" few|strong="G3641" names|strong="G3686" in|strong="G1722" Sardis|strong="G4554" that|strong="G3754" did|strong="G2532" not|strong="G3756" defile their|strong="G2532" garments|strong="G2440": and|strong="G2532" they|strong="G2532" shall|strong="G2532" walk|strong="G4043" with|strong="G3326" me|strong="G1473" in|strong="G1722" white|strong="G3022"; for|strong="G3754" they|strong="G2532" are|strong="G1510" worthy.
4 Todavia, tens em Sardes algumas pessoas que não contaminaram suas vestes; andarão comigo vestidas de branco, porque o merecem.
5 He|strong="G2532" that|strong="G3588" overcometh|strong="G3528", the|strong="G1722" same|strong="G3779" shall|strong="G2532" be|strong="G2532" arrayed|strong="G4016" in|strong="G1722" white|strong="G3022" garments|strong="G2440"; and|strong="G2532" I|strong="G1473" will|strong="G2532" in|strong="G1722" no|strong="G3756" wise|strong="G3779" blot his|strong="G1722" name|strong="G3686" out|strong="G1537" of|strong="G1537" the|strong="G1722" book|strong="G3588" of|strong="G1537" life|strong="G2222", and|strong="G2532" I|strong="G1473" will|strong="G2532" confess|strong="G3670" his|strong="G1722" name|strong="G3686" before|strong="G1799" my|strong="G1722" Father|strong="G3962", and|strong="G2532" before|strong="G1799" his|strong="G1722" angels.
5 O vencedor será assim revestido de vestes brancas. Jamais apagarei o seu nome do livro da vida, e o proclamarei diante do meu Pai e dos seus anjos.
6 He|strong="G3588" that|strong="G3588" hath|strong="G2192" an|strong="G2192" ear|strong="G3775", let|strong="G2192" him|strong="G3588" hear|strong="G5101" what|strong="G5101" the|strong="G3588" Spirit|strong="G4151" saith|strong="G3004" to|strong="G3004" the|strong="G3588" churches|strong="G1577".
6 Quem tiver ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas.
7 And|strong="G2532" to|strong="G2532" the|strong="G1722" angel of|strong="G2532" the|strong="G1722" church|strong="G1577" in|strong="G1722" Philadelphia|strong="G5359" write|strong="G1125":
7 Ao anjo da igreja de Filadélfia, escreve: Eis o que diz o Santo e o Verdadeiro, aquele que tem a chave de Davi - que abre e ninguém pode fechar; que fecha e ninguém pode abrir.
8 I|strong="G1473" know|strong="G1492" thy|strong="G3588" works|strong="G2041" (behold|strong="G2400", I|strong="G1473" have|strong="G2192" set|strong="G2532" before|strong="G1799" thee a|strong="G2192" door|strong="G2374" opened, which|strong="G3739" none|strong="G3762" can|strong="G1410" shut|strong="G2808"), that|strong="G3754" thou|strong="G4771" hast|strong="G2192" a|strong="G2192" little|strong="G3398" power|strong="G1411", and|strong="G2532" didst|strong="G2532" keep|strong="G5083" my|strong="G5083" word|strong="G3056", and|strong="G2532" didst|strong="G2532" not|strong="G3756" deny|strong="G3588" my|strong="G5083" name|strong="G3686".
8 Conheço as tuas obras: eu pus diante de ti uma porta aberta, que ninguém pode fechar; porque, apesar de tua fraqueza, guardaste a minha palavra e não renegaste o meu nome.
9 Behold|strong="G2400", I|strong="G1473" give|strong="G1325" of|strong="G1537" the|strong="G2532" synagogue|strong="G4864" of|strong="G1537" Satan|strong="G4567", of|strong="G1537" them|strong="G3588" that|strong="G3754" declare themselves|strong="G1438" to|strong="G2443" be|strong="G1510" Jews|strong="G2453", and|strong="G2532" they|strong="G2532" are|strong="G1510" not|strong="G3756", but|strong="G2532" do|strong="G4160" lie|strong="G5574"; behold|strong="G2400", I|strong="G1473" will|strong="G1510" make|strong="G4160" them|strong="G3588" to|strong="G2443" come|strong="G2240" and|strong="G2532" worship|strong="G4352" before|strong="G1799" thy|strong="G3588" feet|strong="G4228", and|strong="G2532" to|strong="G2443" know|strong="G1097" that|strong="G3754" I|strong="G1473" have|strong="G2532" loved thee.
9 Eu te entrego adeptos da sinagoga de Satanás, desses que se dizem judeus, e não o são, mas mentem. Eis que os farei vir prostrar-se aos teus pés e reconhecerão que eu te amo.
10 Because|strong="G3754" thou|strong="G4771" didst keep|strong="G5083" the|strong="G1537" word|strong="G3056" of|strong="G1537" my|strong="G5083" patience|strong="G5281", I|strong="G1473" also|strong="G2504" will|strong="G3195" keep|strong="G5083" thee from|strong="G1537" the|strong="G1537" hour|strong="G5610" of|strong="G1537" trial|strong="G3986", that|strong="G3754" hour which|strong="G3588" is|strong="G3588" to|strong="G1909" come|strong="G2064" upon|strong="G1909" the|strong="G1537" whole|strong="G3650" world|strong="G3625", to|strong="G1909" try|strong="G3986" them|strong="G3588" that|strong="G3754" dwell|strong="G2730" upon|strong="G1909" the|strong="G1537" earth|strong="G1093".
10 Porque guardaste a palavra de minha paciência, também eu te guardarei da hora da provação, que está para sobrevir ao mundo inteiro, para provar os habitantes da terra.
11 I|strong="G3739" come|strong="G2064" quickly|strong="G5035": hold|strong="G2902" fast|strong="G2902" that|strong="G2443" which|strong="G3739" thou|strong="G4771" hast|strong="G2192", that|strong="G2443" no|strong="G3367" one|strong="G3367" take|strong="G2983" thy|strong="G3588" crown|strong="G4735".
11 Venho em breve. Conserva o que tens, para que ninguém tome a tua coroa.
12 He|strong="G2532" that|strong="G3588" overcometh|strong="G3528", I|strong="G1473" will|strong="G2316" make|strong="G4160" him|strong="G3588" a|strong="G2532" pillar|strong="G4769" in|strong="G1722" the|strong="G1722" temple|strong="G3485" of|strong="G1537" my|strong="G1722" God|strong="G2316", and|strong="G2532" he|strong="G2532" shall|strong="G2532" go|strong="G1831" out|strong="G1831" thence|strong="G1831" no|strong="G3756" more|strong="G2089": and|strong="G2532" I|strong="G1473" will|strong="G2316" write|strong="G1125" upon|strong="G1909" him|strong="G3588" the|strong="G1722" name|strong="G3686" of|strong="G1537" my|strong="G1722" God|strong="G2316", and|strong="G2532" the|strong="G1722" name|strong="G3686" of|strong="G1537" the|strong="G1722" city|strong="G4172" of|strong="G1537" my|strong="G1722" God|strong="G2316", the|strong="G1722" new|strong="G2537" Jerusalem|strong="G2419", which|strong="G3588" cometh|strong="G1831" down|strong="G2597" from|strong="G1537" heaven|strong="G3772" from|strong="G1537" my|strong="G1722" God|strong="G2316", and|strong="G2532" the|strong="G1722" new|strong="G2537" name|strong="G3686" he is to receive.
12 Farei do vencedor uma coluna no templo de meu Deus, de onde jamais sairá, e escreverei sobre ele o nome de meu Deus, e o nome da cidade de meu Deus, a nova Jerusalém, que desce dos céus enviada por meu Deus, assim como o meu nome novo.
13 He|strong="G3588" that|strong="G3588" hath|strong="G2192" an|strong="G2192" ear|strong="G3775", let|strong="G2192" him|strong="G3588" hear|strong="G5101" what|strong="G5101" the|strong="G3588" Spirit|strong="G4151" saith|strong="G3004" to|strong="G3004" the|strong="G3588" churches|strong="G1577".
13 Quem tiver ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas.
14 And|strong="G2532" to|strong="G2532" the|strong="G1722" angel of|strong="G2316" the|strong="G1722" church|strong="G1577" in|strong="G1722" Laodicea|strong="G2993" write|strong="G1125":
14 Ao anjo da igreja de Laodicéia, escreve: Eis o que diz o Amém, a Testemunha fiel e verdadeira, o Princípio da criação de Deus.
15 I|strong="G3754" know|strong="G1492" thy|strong="G3588" works|strong="G2041", that|strong="G3754" thou|strong="G4771" art|strong="G4771" neither|strong="G3777" cold|strong="G5593" nor|strong="G3777" hot|strong="G2200": I|strong="G3754" would|strong="G1510" thou|strong="G4771" wert cold|strong="G5593" or|strong="G2228" hot|strong="G2200".
15 Conheço as tuas obras: não és nem frio nem quente. Oxalá fosses frio ou quente!
16 So|strong="G3779" because|strong="G3754" thou|strong="G4771" art|strong="G4771" lukewarm|strong="G5513", and|strong="G2532" not|strong="G1510" hot|strong="G2200" nor|strong="G3777" cold|strong="G5593", I|strong="G1473" will|strong="G3195" spew thee out|strong="G1537" of|strong="G1537" my|strong="G1473" mouth|strong="G4750".
16 Mas, como és morno, nem frio nem quente, vou vomitar-te.
17 Because|strong="G3754" thou|strong="G4771" sayest|strong="G3004", I|strong="G2532" am|strong="G1510" rich|strong="G4145", and|strong="G2532" have|strong="G2192" gotten riches|strong="G4147", and|strong="G2532" have|strong="G2192" need|strong="G5532" of|strong="G2532" nothing|strong="G3762"; and|strong="G2532" knowest|strong="G1492" not|strong="G3756" that|strong="G3754" thou|strong="G4771" art|strong="G4771" the|strong="G2532" wretched|strong="G5005" one|strong="G3762" and|strong="G2532" the|strong="G2532" miserable|strong="G1652" one|strong="G3762" and|strong="G2532" poor|strong="G4434" and|strong="G2532" blind|strong="G5185" and|strong="G2532" naked|strong="G1131":
17 Pois dizes: Sou rico, faço bons negócios, de nada necessito - e não sabes que és infeliz, miserável, pobre, cego e nu.
18 I|strong="G1473" counsel|strong="G4823" thee|strong="G4016" to|strong="G2443" buy of|strong="G1537" me|strong="G1473" gold|strong="G5553" refined|strong="G4448" by|strong="G1537" fire|strong="G4442", that|strong="G2443" thou|strong="G4771" mayest become|strong="G4147" rich|strong="G4147"; and|strong="G2532" white|strong="G3022" garments|strong="G2440", that|strong="G2443" thou|strong="G4771" mayest clothe|strong="G4016" thyself, and|strong="G2532" that the|strong="G2532" shame of|strong="G1537" thy|strong="G3588" nakedness|strong="G1132" be|strong="G2532" not|strong="G3361" made|strong="G5319" manifest|strong="G5319"; and|strong="G2532" eye|strong="G3788" salve|strong="G2854" that|strong="G2443" it|strong="G2532" may|strong="G2532" anoint|strong="G1472" thine eyes|strong="G3788", that|strong="G2443" thou|strong="G4771" mayest see.
18 Aconselho-te que compres de mim ouro provado ao fogo, para ficares rico; roupas alvas para te vestires, a fim de que não apareça a vergonha de tua nudez; e um colírio para ungir os olhos, de modo que possas ver claro.
19 As|strong="G3745" many|strong="G3745" as|strong="G3745" I|strong="G1473" love|strong="G5368", I|strong="G1473" reprove|strong="G1651" and|strong="G2532" chasten|strong="G3811": be|strong="G2532" zealous therefore|strong="G3767", and|strong="G2532" repent|strong="G3340".
19 Eu repreendo e castigo aqueles que amo. Reanima, pois, o teu zelo e arrepende-te.
20 Behold|strong="G2400", I|strong="G1473" stand|strong="G2476" at|strong="G1909" the|strong="G2532" door|strong="G2374" and|strong="G2532" knock|strong="G2925": if|strong="G1437" any|strong="G5100" man|strong="G5100" hear|strong="G5456" my|strong="G3708" voice|strong="G5456" and|strong="G2532" open the|strong="G2532" door|strong="G2374", I|strong="G1473" will|strong="G2532" both|strong="G2532" come|strong="G1525" in|strong="G1909" to|strong="G4314" him|strong="G3588" and|strong="G2532" sup with|strong="G3326" him|strong="G3588", and|strong="G2532" he|strong="G2532" with|strong="G3326" me|strong="G1473".
20 Eis que estou à porta e bato: se alguém ouvir a minha voz e me abrir a porta, entrarei em sua casa e cearemos, eu com ele e ele comigo.
21 He|strong="G2532" that|strong="G3588" overcometh|strong="G3528", I|strong="G1473" will|strong="G2532" give|strong="G1325" to|strong="G2532" him|strong="G3588" to|strong="G2532" sit|strong="G2523" down|strong="G2523" with|strong="G3326" me|strong="G1325" in|strong="G1722" my|strong="G1722" throne|strong="G2362", as|strong="G5613" I|strong="G1473" also|strong="G2532" overcame|strong="G3528", and|strong="G2532" sat|strong="G2523" down|strong="G2523" with|strong="G3326" my|strong="G1722" Father|strong="G3962" in|strong="G1722" his|strong="G1722" throne|strong="G2362".
21 Ao vencedor concederei assentar-se comigo no meu trono, assim como eu venci e me assentei com meu Pai no seu trono.
22 He|strong="G3588" that|strong="G3588" hath|strong="G2192" an|strong="G2192" ear|strong="G3775", let|strong="G2192" him|strong="G3588" hear|strong="G5101" what|strong="G5101" the|strong="G3588" Spirit|strong="G4151" saith|strong="G3004" to|strong="G3004" the|strong="G3588" churches|strong="G1577".
22 Quem tiver ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.