Apocalipse 11
American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NVT
1 And|strong="G2532" there|strong="G2532" was|strong="G3588" given|strong="G1325" me|strong="G1325" a|strong="G2532" reed|strong="G2563" like|strong="G3664" unto|strong="G3004" a|strong="G2532" rod|strong="G4464": and|strong="G2532" one|strong="G3588" said|strong="G3004", Rise|strong="G1453", and|strong="G2532" measure|strong="G3354" the|strong="G1722" temple|strong="G3485" of|strong="G2316" God|strong="G2316", and|strong="G2532" the|strong="G1722" altar|strong="G2379", and|strong="G2532" them|strong="G3588" that|strong="G3588" worship|strong="G4352" therein|strong="G1722".
1 Depois disso, recebi uma vara de medir e me foi dito: “Vá e tire as medidas do templo de Deus e do altar, e conte o número de adoradores.
2 And|strong="G2532" the|strong="G2532" court which|strong="G3588" is|strong="G3588" without|strong="G3361" the|strong="G2532" temple|strong="G3485" leave|strong="G1544" without|strong="G3361", and|strong="G2532" measure|strong="G3354" it|strong="G2532" not|strong="G3361"; for|strong="G3754" it|strong="G2532" hath|strong="G2532" been|strong="G2532" given|strong="G1325" unto|strong="G1325" the|strong="G2532" nations|strong="G1484": and|strong="G2532" the|strong="G2532" holy city|strong="G4172" shall|strong="G2532" they|strong="G2532" tread|strong="G3961" under|strong="G3961" foot|strong="G3961" forty|strong="G5062" and|strong="G2532" two|strong="G1417" months|strong="G3376".
2 Mas não meça o pátio exterior, porque ele foi entregue às nações. Elas pisotearão a cidade santa durante 42 meses.
3 And|strong="G2532" I|strong="G1473" will|strong="G2532" give|strong="G1325" unto|strong="G1325" my|strong="G1325" two|strong="G1417" witnesses|strong="G3144", and|strong="G2532" they|strong="G2532" shall|strong="G2532" prophesy|strong="G4395" a|strong="G2532" thousand|strong="G5507" two|strong="G1417" hundred|strong="G1250" and|strong="G2532" threescore|strong="G1835" days|strong="G2250", clothed|strong="G4016" in|strong="G2532" sackcloth|strong="G4526".
3 Darei autoridade a minhas duas testemunhas, e elas se vestirão de pano de saco e profetizarão durante 1.260 dias”.
4 These|strong="G3778" are|strong="G1510" the|strong="G2532" two|strong="G1417" olive|strong="G1636" trees|strong="G1636" and|strong="G2532" the|strong="G2532" two|strong="G1417" candlesticks|strong="G3087", standing|strong="G2476" before|strong="G1799" the|strong="G2532" Lord|strong="G2962" of|strong="G2532" the|strong="G2532" earth|strong="G1093".
4 Essas duas testemunhas são as duas oliveiras e os dois candelabros que estão diante do Senhor de toda a terra.
5 And|strong="G2532" if|strong="G1487" any|strong="G5100" man|strong="G5100" desireth|strong="G2309" to|strong="G2532" hurt them|strong="G3588", fire|strong="G4442" proceedeth|strong="G1607" out|strong="G1537" of|strong="G1537" their|strong="G1438" mouth|strong="G4750" and|strong="G2532" devoureth|strong="G2719" their|strong="G1438" enemies|strong="G2190"; and|strong="G2532" if|strong="G1487" any|strong="G5100" man|strong="G5100" desireth|strong="G2309" to|strong="G2532" hurt them|strong="G3588", in|strong="G2532" this|strong="G3588" manner|strong="G3779" must|strong="G1163" he|strong="G2532" be|strong="G2532" killed.
5 Se alguém tentar lhes fazer mal, da boca lhes sairá fogo e consumirá seus inimigos. Assim deve morrer quem tentar lhes fazer mal.
6 These|strong="G3778" have|strong="G2192" power|strong="G1849" to|strong="G1519" shut|strong="G2808" the|strong="G1722" heaven|strong="G3772", that|strong="G2443" it|strong="G2532" rain|strong="G5205" not|strong="G3361" during|strong="G1722" the|strong="G1722" days|strong="G2250" of|strong="G2250" their|strong="G2532" prophecy|strong="G4394": and|strong="G2532" they|strong="G2532" have|strong="G2192" power|strong="G1849" over|strong="G1909" the|strong="G1722" waters|strong="G5204" to|strong="G1519" turn|strong="G4762" them|strong="G3588" into|strong="G1519" blood, and|strong="G2532" to|strong="G1519" smite|strong="G3960" the|strong="G1722" earth|strong="G1093" as|strong="G1519" often|strong="G3740" as|strong="G1519" they|strong="G2532" shall|strong="G2532" desire|strong="G2309" with|strong="G1722" every|strong="G3956" plague|strong="G4127".
6 Elas têm poder para fechar o céu, a fim de que não chova durante o tempo que profetizarem, e têm poder para transformar as águas em sangue e para ferir a terra com pragas de toda espécie, quantas vezes desejarem.
7 And|strong="G2532" when|strong="G3752" they|strong="G2532" shall|strong="G2532" have|strong="G2532" finished|strong="G5055" their|strong="G1438" testimony|strong="G3141", the|strong="G2532" beast|strong="G2342" that|strong="G3588" cometh up|strong="G5055" out|strong="G1537" of|strong="G1537" the|strong="G2532" abyss shall|strong="G2532" make|strong="G4160" war|strong="G4171" with|strong="G3326" them|strong="G3588", and|strong="G2532" overcome|strong="G3528" them|strong="G3588", and|strong="G2532" kill them|strong="G3588".
7 Quando tiverem concluído seu testemunho, a besta que vem do abismo lutará contra elas, e ela as vencerá e as matará.
8 And|strong="G2532" their|strong="G2532" dead|strong="G4430" body|strong="G4430" lieth in|strong="G1909" the|strong="G2532" street|strong="G4113" of|strong="G2532" the|strong="G2532" great|strong="G3173" city|strong="G4172", which|strong="G3588" spiritually|strong="G4153" is|strong="G3588" called|strong="G2564" Sodom|strong="G4670" and|strong="G2532" Egypt, where|strong="G3699" also|strong="G2532" their|strong="G2532" Lord|strong="G2962" was|strong="G3588" crucified|strong="G4717".
8 Os corpos ficarão estendidos na rua principal da grande cidade, chamada figuradamente “Sodoma” e “Egito”, onde seu Senhor foi crucificado.
9 And|strong="G2532" from|strong="G1537" among|strong="G1519" the|strong="G2532" peoples|strong="G2992" and|strong="G2532" tribes|strong="G5443" and|strong="G2532" tongues|strong="G1100" and|strong="G2532" nations|strong="G1484" do|strong="G2532" men look upon|strong="G1519" their|strong="G2532" dead|strong="G4430" body|strong="G4430" three|strong="G5140" days|strong="G2250" and|strong="G2532" a|strong="G2532" half|strong="G2255", and|strong="G2532" they|strong="G2532" shall|strong="G2532" suffer|strong="G2532" not|strong="G3756" their|strong="G2532" dead|strong="G4430" bodies|strong="G4430" to|strong="G1519" be|strong="G2532" laid|strong="G5087" in|strong="G1519" a|strong="G2532" tomb|strong="G3418".
9 Durante três dias e meio, todos os povos, tribos, línguas e nações olharão para esses corpos, e ninguém terá permissão de sepultá-los.
10 And|strong="G2532" they|strong="G2532" that|strong="G3754" dwell|strong="G2730" on|strong="G1909" the|strong="G2532" earth|strong="G1093" rejoice|strong="G5463" over|strong="G1909" them|strong="G3588", and|strong="G2532" shall|strong="G2532" make|strong="G2532" merry|strong="G2165"; and|strong="G2532" they|strong="G2532" shall|strong="G2532" give gifts|strong="G1435" one|strong="G3588" to|strong="G2532" another|strong="G3588"; because|strong="G3754" these|strong="G3778" two|strong="G1417" prophets|strong="G4396" tormented them|strong="G3588" that|strong="G3754" dwell|strong="G2730" on|strong="G1909" the|strong="G2532" earth|strong="G1093".
10 Os habitantes da terra festejarão e trocarão presentes entre si para comemorar a morte dos dois profetas que os haviam atormentado.
11 And|strong="G2532" after|strong="G3326" the|strong="G1722" three|strong="G5140" days|strong="G2250" and|strong="G2532" a|strong="G2532" half|strong="G2255" the|strong="G1722" breath|strong="G4151" of|strong="G1537" life|strong="G2222" from|strong="G1537" God|strong="G2316" entered|strong="G1525" into|strong="G1909" them|strong="G3588", and|strong="G2532" they|strong="G2532" stood|strong="G2476" upon|strong="G1909" their|strong="G1438" feet|strong="G4228"; and|strong="G2532" great|strong="G3173" fear|strong="G5401" fell|strong="G1968" upon|strong="G1909" them|strong="G3588" that|strong="G3588" beheld|strong="G2334" them|strong="G3588".
11 Depois de três dias e meio, porém, Deus soprou vida nos dois profetas, e eles se levantaram, enchendo de terror os que os viram.
12 And|strong="G2532" I|strong="G2532" heard a|strong="G2532" great|strong="G3173" voice|strong="G5456" from|strong="G1537" heaven|strong="G3772" saying|strong="G3004" unto|strong="G3004" them|strong="G3588", Come|strong="G2532" up|strong="G1519" hither|strong="G5602". And|strong="G2532" they|strong="G2532" went|strong="G2532" up|strong="G1519" into|strong="G1519" heaven|strong="G3772" in|strong="G1722" the|strong="G1722" cloud|strong="G3507"; and|strong="G2532" their|strong="G1438" enemies|strong="G2190" beheld|strong="G2334" them|strong="G3588".
12 Então uma forte voz do céu disse aos dois: “Subam aqui!”. E eles subiram ao céu numa nuvem, sob o olhar de seus inimigos.
13 In|strong="G1722" that|strong="G3588" day|strong="G5610" there|strong="G2532" was|strong="G1096" a|strong="G1096" great|strong="G3173" earthquake|strong="G4578", and|strong="G2532" the|strong="G1722" tenth|strong="G1182" part|strong="G1182" of|strong="G2316" the|strong="G1722" city|strong="G4172" fell|strong="G4098"; and|strong="G2532" there|strong="G2532" were|strong="G3588" killed in|strong="G1722" the|strong="G1722" earthquake|strong="G4578" seven|strong="G2033" thousand|strong="G5505" persons|strong="G3686": and|strong="G2532" the|strong="G1722" rest|strong="G3062" were|strong="G3588" affrighted|strong="G1719", and|strong="G2532" gave|strong="G1325" glory|strong="G1391" to|strong="G2532" the|strong="G1722" God|strong="G2316" of|strong="G2316" heaven|strong="G3772".
13 Nesse momento, houve um grande terremoto que destruiu um décimo da cidade. Sete mil pessoas morreram, e as que restaram ficaram aterrorizadas e deram glória ao Deus do céu.
14 The|strong="G3588" second|strong="G1208" Woe|strong="G3759" is|strong="G3588" past: the|strong="G3588" third|strong="G5154" Woe|strong="G3759", behold|strong="G2400", it|strong="G3708" cometh|strong="G2064" quickly|strong="G5035".
14 O segundo terror passou, mas logo vem o terceiro.
15 And|strong="G2532" the|strong="G1722" seventh|strong="G1442" angel sounded|strong="G4537"; and|strong="G2532" there|strong="G2532" followed|strong="G1096" great|strong="G3173" voices|strong="G5456" in|strong="G1722" heaven|strong="G3772", saying|strong="G3004",
15 O sétimo anjo tocou sua trombeta, e fortes vozes gritaram no céu: “O reino do mundo se tornou de nosso Senhor e de seu Cristo, e ele reinará para todo o sempre”.
16 And|strong="G2532" the|strong="G2532" four|strong="G5064" and|strong="G2532" twenty|strong="G1501" elders|strong="G4245" who|strong="G3739" are|strong="G3588" before|strong="G1799" the|strong="G2532" throne|strong="G2362" of|strong="G2316" God|strong="G2316", who|strong="G3739" sit|strong="G2521" on|strong="G1909" their|strong="G2532" thrones|strong="G2362", fell|strong="G4098" upon|strong="G1909" their|strong="G2532" faces|strong="G4383" and|strong="G2532" worshiped|strong="G4352" God|strong="G2316",
16 Os 24 anciãos que estavam sentados em seus tronos diante de Deus se prostraram com o rosto em terra e o adoraram,
17 saying|strong="G3004",
17 dizendo: “Nós te agradecemos, Senhor Deus, o Todo-poderoso, que és e que eras, pois agora assumiste teu grande poder e começaste a reinar.
18 And|strong="G2532" the|strong="G2532" nations|strong="G1484" were|strong="G3588" wroth|strong="G3710", and|strong="G2532" thy|strong="G3588" wrath|strong="G3709" came|strong="G2064", and|strong="G2532" the|strong="G2532" time|strong="G2540" of|strong="G2532" the|strong="G2532" dead|strong="G3498" to|strong="G2532" be|strong="G2532" judged|strong="G2919", and|strong="G2532" the time to|strong="G2532" give|strong="G1325" their|strong="G2532" reward|strong="G3408" to|strong="G2532" thy|strong="G3588" servants|strong="G1401" the|strong="G2532" prophets|strong="G4396", and|strong="G2532" to|strong="G2532" the|strong="G2532" saints, and|strong="G2532" to|strong="G2532" them|strong="G3588" that|strong="G3588" fear|strong="G5399" thy|strong="G3588" name|strong="G3686", to|strong="G2532" the|strong="G2532" small|strong="G3398" and|strong="G2532" to|strong="G2532" the|strong="G2532" great|strong="G3173"; and|strong="G2532" to|strong="G2532" destroy|strong="G1311" them|strong="G3588" that|strong="G3588" destroy|strong="G1311" the|strong="G2532" earth|strong="G1093".
18 As nações se enfureceram, mas agora chegou o tempo de tua ira. É tempo de julgar os mortos e de recompensar teus servos, os profetas, assim como teu povo santo e todos que temem o teu nome, desde os pequenos até os grandes. É tempo de destruir todos que causaram destruição na terra”.
19 And|strong="G2532" there|strong="G2532" was|strong="G1096" opened the|strong="G1722" temple|strong="G3485" of|strong="G2316" God|strong="G2316" in|strong="G1722" heaven|strong="G3772"; and|strong="G2532" there|strong="G2532" was|strong="G1096" seen|strong="G3708" in|strong="G1722" his|strong="G1722" temple|strong="G3485" the|strong="G1722" ark|strong="G2787" of|strong="G2316" the|strong="G1722" covenant|strong="G1242" of|strong="G2316" the|strong="G1722" Lord|strong="G3588"; and|strong="G2532" there|strong="G2532" followed|strong="G1096" lightnings, and|strong="G2532" voices|strong="G5456", and|strong="G2532" thunders|strong="G1027", and|strong="G2532" great|strong="G3173" hail|strong="G5464".
19 Então se abriu no céu o templo de Deus, e dentro do templo foi vista a arca de sua aliança. Houve relâmpagos, estrondos e trovões, um terremoto e uma grande tempestade de granizo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.