Apocalipse 11
American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NAA
1 And|strong="G2532" there|strong="G2532" was|strong="G3588" given|strong="G1325" me|strong="G1325" a|strong="G2532" reed|strong="G2563" like|strong="G3664" unto|strong="G3004" a|strong="G2532" rod|strong="G4464": and|strong="G2532" one|strong="G3588" said|strong="G3004", Rise|strong="G1453", and|strong="G2532" measure|strong="G3354" the|strong="G1722" temple|strong="G3485" of|strong="G2316" God|strong="G2316", and|strong="G2532" the|strong="G1722" altar|strong="G2379", and|strong="G2532" them|strong="G3588" that|strong="G3588" worship|strong="G4352" therein|strong="G1722".
1 Foi-me dado um caniço semelhante a uma vara, e também me foi dito: — Levante-se e vá medir o santuário de Deus, o altar, e os que adoram no santuário.
2 And|strong="G2532" the|strong="G2532" court which|strong="G3588" is|strong="G3588" without|strong="G3361" the|strong="G2532" temple|strong="G3485" leave|strong="G1544" without|strong="G3361", and|strong="G2532" measure|strong="G3354" it|strong="G2532" not|strong="G3361"; for|strong="G3754" it|strong="G2532" hath|strong="G2532" been|strong="G2532" given|strong="G1325" unto|strong="G1325" the|strong="G2532" nations|strong="G1484": and|strong="G2532" the|strong="G2532" holy city|strong="G4172" shall|strong="G2532" they|strong="G2532" tread|strong="G3961" under|strong="G3961" foot|strong="G3961" forty|strong="G5062" and|strong="G2532" two|strong="G1417" months|strong="G3376".
2 Mas deixe de lado o átrio exterior do santuário e não o meça, porque esse átrio foi dado aos gentios, que, por quarenta e dois meses, pisarão a cidade santa.
3 And|strong="G2532" I|strong="G1473" will|strong="G2532" give|strong="G1325" unto|strong="G1325" my|strong="G1325" two|strong="G1417" witnesses|strong="G3144", and|strong="G2532" they|strong="G2532" shall|strong="G2532" prophesy|strong="G4395" a|strong="G2532" thousand|strong="G5507" two|strong="G1417" hundred|strong="G1250" and|strong="G2532" threescore|strong="G1835" days|strong="G2250", clothed|strong="G4016" in|strong="G2532" sackcloth|strong="G4526".
3 Darei autoridade às minhas duas testemunhas para que profetizem durante mil duzentos e sessenta dias, vestidas de pano de saco.
4 These|strong="G3778" are|strong="G1510" the|strong="G2532" two|strong="G1417" olive|strong="G1636" trees|strong="G1636" and|strong="G2532" the|strong="G2532" two|strong="G1417" candlesticks|strong="G3087", standing|strong="G2476" before|strong="G1799" the|strong="G2532" Lord|strong="G2962" of|strong="G2532" the|strong="G2532" earth|strong="G1093".
4 São estas as duas oliveiras e os dois candelabros que estão em pé diante do Senhor da terra.
5 And|strong="G2532" if|strong="G1487" any|strong="G5100" man|strong="G5100" desireth|strong="G2309" to|strong="G2532" hurt them|strong="G3588", fire|strong="G4442" proceedeth|strong="G1607" out|strong="G1537" of|strong="G1537" their|strong="G1438" mouth|strong="G4750" and|strong="G2532" devoureth|strong="G2719" their|strong="G1438" enemies|strong="G2190"; and|strong="G2532" if|strong="G1487" any|strong="G5100" man|strong="G5100" desireth|strong="G2309" to|strong="G2532" hurt them|strong="G3588", in|strong="G2532" this|strong="G3588" manner|strong="G3779" must|strong="G1163" he|strong="G2532" be|strong="G2532" killed.
5 Se alguém pretende causar-lhes dano, da boca dessas testemunhas sai fogo e devora os inimigos; sim, se alguém pretender causar-lhes dano, certamente deve morrer.
6 These|strong="G3778" have|strong="G2192" power|strong="G1849" to|strong="G1519" shut|strong="G2808" the|strong="G1722" heaven|strong="G3772", that|strong="G2443" it|strong="G2532" rain|strong="G5205" not|strong="G3361" during|strong="G1722" the|strong="G1722" days|strong="G2250" of|strong="G2250" their|strong="G2532" prophecy|strong="G4394": and|strong="G2532" they|strong="G2532" have|strong="G2192" power|strong="G1849" over|strong="G1909" the|strong="G1722" waters|strong="G5204" to|strong="G1519" turn|strong="G4762" them|strong="G3588" into|strong="G1519" blood, and|strong="G2532" to|strong="G1519" smite|strong="G3960" the|strong="G1722" earth|strong="G1093" as|strong="G1519" often|strong="G3740" as|strong="G1519" they|strong="G2532" shall|strong="G2532" desire|strong="G2309" with|strong="G1722" every|strong="G3956" plague|strong="G4127".
6 Elas têm autoridade para fechar o céu, para que não chova durante os dias em que profetizarem. Têm autoridade também sobre as águas, para transformá-las em sangue, bem como para ferir a terra com todo tipo de flagelos, tantas vezes quantas quiserem.
7 And|strong="G2532" when|strong="G3752" they|strong="G2532" shall|strong="G2532" have|strong="G2532" finished|strong="G5055" their|strong="G1438" testimony|strong="G3141", the|strong="G2532" beast|strong="G2342" that|strong="G3588" cometh up|strong="G5055" out|strong="G1537" of|strong="G1537" the|strong="G2532" abyss shall|strong="G2532" make|strong="G4160" war|strong="G4171" with|strong="G3326" them|strong="G3588", and|strong="G2532" overcome|strong="G3528" them|strong="G3588", and|strong="G2532" kill them|strong="G3588".
7 Quando tiverem, então, concluído o testemunho que devem dar, a besta que surge do abismo fará guerra contra elas; a besta vencerá e matará as testemunhas.
8 And|strong="G2532" their|strong="G2532" dead|strong="G4430" body|strong="G4430" lieth in|strong="G1909" the|strong="G2532" street|strong="G4113" of|strong="G2532" the|strong="G2532" great|strong="G3173" city|strong="G4172", which|strong="G3588" spiritually|strong="G4153" is|strong="G3588" called|strong="G2564" Sodom|strong="G4670" and|strong="G2532" Egypt, where|strong="G3699" also|strong="G2532" their|strong="G2532" Lord|strong="G2962" was|strong="G3588" crucified|strong="G4717".
8 E os seus cadáveres ficarão estirados na praça da grande cidade que, espiritualmente, se chama Sodoma e Egito, onde também o seu Senhor foi crucificado.
9 And|strong="G2532" from|strong="G1537" among|strong="G1519" the|strong="G2532" peoples|strong="G2992" and|strong="G2532" tribes|strong="G5443" and|strong="G2532" tongues|strong="G1100" and|strong="G2532" nations|strong="G1484" do|strong="G2532" men look upon|strong="G1519" their|strong="G2532" dead|strong="G4430" body|strong="G4430" three|strong="G5140" days|strong="G2250" and|strong="G2532" a|strong="G2532" half|strong="G2255", and|strong="G2532" they|strong="G2532" shall|strong="G2532" suffer|strong="G2532" not|strong="G3756" their|strong="G2532" dead|strong="G4430" bodies|strong="G4430" to|strong="G1519" be|strong="G2532" laid|strong="G5087" in|strong="G1519" a|strong="G2532" tomb|strong="G3418".
9 Então, muitos dentre os povos, tribos, línguas e nações contemplarão os cadáveres das duas testemunhas, por três dias e meio, e não permitirão que esses cadáveres sejam sepultados.
10 And|strong="G2532" they|strong="G2532" that|strong="G3754" dwell|strong="G2730" on|strong="G1909" the|strong="G2532" earth|strong="G1093" rejoice|strong="G5463" over|strong="G1909" them|strong="G3588", and|strong="G2532" shall|strong="G2532" make|strong="G2532" merry|strong="G2165"; and|strong="G2532" they|strong="G2532" shall|strong="G2532" give gifts|strong="G1435" one|strong="G3588" to|strong="G2532" another|strong="G3588"; because|strong="G3754" these|strong="G3778" two|strong="G1417" prophets|strong="G4396" tormented them|strong="G3588" that|strong="G3754" dwell|strong="G2730" on|strong="G1909" the|strong="G2532" earth|strong="G1093".
10 Os que habitam sobre a terra se alegrarão por causa da morte dessas duas testemunhas, realizarão festas e enviarão presentes uns aos outros, porque esses dois profetas atormentaram os que moram sobre a terra.
11 And|strong="G2532" after|strong="G3326" the|strong="G1722" three|strong="G5140" days|strong="G2250" and|strong="G2532" a|strong="G2532" half|strong="G2255" the|strong="G1722" breath|strong="G4151" of|strong="G1537" life|strong="G2222" from|strong="G1537" God|strong="G2316" entered|strong="G1525" into|strong="G1909" them|strong="G3588", and|strong="G2532" they|strong="G2532" stood|strong="G2476" upon|strong="G1909" their|strong="G1438" feet|strong="G4228"; and|strong="G2532" great|strong="G3173" fear|strong="G5401" fell|strong="G1968" upon|strong="G1909" them|strong="G3588" that|strong="G3588" beheld|strong="G2334" them|strong="G3588".
11 Mas, depois dos três dias e meio, entrou neles um espírito de vida vindo da parte de Deus, e eles se ergueram sobre os pés, e aqueles que os viram ficaram com muito medo.
12 And|strong="G2532" I|strong="G2532" heard a|strong="G2532" great|strong="G3173" voice|strong="G5456" from|strong="G1537" heaven|strong="G3772" saying|strong="G3004" unto|strong="G3004" them|strong="G3588", Come|strong="G2532" up|strong="G1519" hither|strong="G5602". And|strong="G2532" they|strong="G2532" went|strong="G2532" up|strong="G1519" into|strong="G1519" heaven|strong="G3772" in|strong="G1722" the|strong="G1722" cloud|strong="G3507"; and|strong="G2532" their|strong="G1438" enemies|strong="G2190" beheld|strong="G2334" them|strong="G3588".
12 E as duas testemunhas ouviram uma voz forte vinda do céu, dizendo-lhes: — Subam para cá. E subiram ao céu numa nuvem, e os seus inimigos as contemplaram.
13 In|strong="G1722" that|strong="G3588" day|strong="G5610" there|strong="G2532" was|strong="G1096" a|strong="G1096" great|strong="G3173" earthquake|strong="G4578", and|strong="G2532" the|strong="G1722" tenth|strong="G1182" part|strong="G1182" of|strong="G2316" the|strong="G1722" city|strong="G4172" fell|strong="G4098"; and|strong="G2532" there|strong="G2532" were|strong="G3588" killed in|strong="G1722" the|strong="G1722" earthquake|strong="G4578" seven|strong="G2033" thousand|strong="G5505" persons|strong="G3686": and|strong="G2532" the|strong="G1722" rest|strong="G3062" were|strong="G3588" affrighted|strong="G1719", and|strong="G2532" gave|strong="G1325" glory|strong="G1391" to|strong="G2532" the|strong="G1722" God|strong="G2316" of|strong="G2316" heaven|strong="G3772".
13 Naquela hora, houve grande terremoto, e ruiu a décima parte da cidade. Nesse terremoto, morreram sete mil pessoas. As outras pessoas ficaram aterrorizadas e deram glória ao Deus do céu.
14 The|strong="G3588" second|strong="G1208" Woe|strong="G3759" is|strong="G3588" past: the|strong="G3588" third|strong="G5154" Woe|strong="G3759", behold|strong="G2400", it|strong="G3708" cometh|strong="G2064" quickly|strong="G5035".
14 Passou o segundo ai. Eis que, sem demora, vem o terceiro ai.
15 And|strong="G2532" the|strong="G1722" seventh|strong="G1442" angel sounded|strong="G4537"; and|strong="G2532" there|strong="G2532" followed|strong="G1096" great|strong="G3173" voices|strong="G5456" in|strong="G1722" heaven|strong="G3772", saying|strong="G3004",
15 O sétimo anjo tocou a trombeta, e houve no céu vozes fortes, dizendo: “O reino do mundo se tornou de nosso Senhor e do seu Cristo, e ele reinará para todo o sempre.”
16 And|strong="G2532" the|strong="G2532" four|strong="G5064" and|strong="G2532" twenty|strong="G1501" elders|strong="G4245" who|strong="G3739" are|strong="G3588" before|strong="G1799" the|strong="G2532" throne|strong="G2362" of|strong="G2316" God|strong="G2316", who|strong="G3739" sit|strong="G2521" on|strong="G1909" their|strong="G2532" thrones|strong="G2362", fell|strong="G4098" upon|strong="G1909" their|strong="G2532" faces|strong="G4383" and|strong="G2532" worshiped|strong="G4352" God|strong="G2316",
16 E os vinte e quatro anciãos que estavam sentados no seu trono, diante de Deus, prostraram-se sobre o seu rosto e adoraram a Deus,
17 saying|strong="G3004",
17 dizendo: “Graças te damos, Senhor Deus, Todo-Poderoso, que és e que eras, porque assumiste o teu grande poder e passaste a reinar.
18 And|strong="G2532" the|strong="G2532" nations|strong="G1484" were|strong="G3588" wroth|strong="G3710", and|strong="G2532" thy|strong="G3588" wrath|strong="G3709" came|strong="G2064", and|strong="G2532" the|strong="G2532" time|strong="G2540" of|strong="G2532" the|strong="G2532" dead|strong="G3498" to|strong="G2532" be|strong="G2532" judged|strong="G2919", and|strong="G2532" the time to|strong="G2532" give|strong="G1325" their|strong="G2532" reward|strong="G3408" to|strong="G2532" thy|strong="G3588" servants|strong="G1401" the|strong="G2532" prophets|strong="G4396", and|strong="G2532" to|strong="G2532" the|strong="G2532" saints, and|strong="G2532" to|strong="G2532" them|strong="G3588" that|strong="G3588" fear|strong="G5399" thy|strong="G3588" name|strong="G3686", to|strong="G2532" the|strong="G2532" small|strong="G3398" and|strong="G2532" to|strong="G2532" the|strong="G2532" great|strong="G3173"; and|strong="G2532" to|strong="G2532" destroy|strong="G1311" them|strong="G3588" that|strong="G3588" destroy|strong="G1311" the|strong="G2532" earth|strong="G1093".
18 Na verdade, as nações se enfureceram; chegou, porém, a tua ira, e o tempo determinado para serem julgados os mortos, para se dar o galardão aos teus servos, os profetas, aos santos e aos que temem o teu nome, tanto aos pequenos como aos grandes, e para destruíres os que destroem a terra.”
19 And|strong="G2532" there|strong="G2532" was|strong="G1096" opened the|strong="G1722" temple|strong="G3485" of|strong="G2316" God|strong="G2316" in|strong="G1722" heaven|strong="G3772"; and|strong="G2532" there|strong="G2532" was|strong="G1096" seen|strong="G3708" in|strong="G1722" his|strong="G1722" temple|strong="G3485" the|strong="G1722" ark|strong="G2787" of|strong="G2316" the|strong="G1722" covenant|strong="G1242" of|strong="G2316" the|strong="G1722" Lord|strong="G3588"; and|strong="G2532" there|strong="G2532" followed|strong="G1096" lightnings, and|strong="G2532" voices|strong="G5456", and|strong="G2532" thunders|strong="G1027", and|strong="G2532" great|strong="G3173" hail|strong="G5464".
19 Abriu-se, então, o santuário de Deus, que se acha no céu, e foi vista a arca da sua aliança no seu santuário, e sobrevieram relâmpagos, vozes, trovões, terremoto e forte chuva de granizo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.