Amós 1

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 The|strong="H6440" words|strong="H1697" of|strong="H1121" Amos|strong="H5986", who|strong="H1121" was|strong="H1961" among|strong="H5921" the|strong="H6440" herdsmen of|strong="H1121" Tekoa|strong="H8620", which|strong="H1697" he|strong="H3117" saw|strong="H2372" concerning|strong="H5921" Israel|strong="H3478" in|strong="H8141" the|strong="H6440" days|strong="H3117" of|strong="H1121" Uzziah|strong="H5818" king|strong="H4428" of|strong="H1121" Judah|strong="H3063", and|strong="H1121" in|strong="H8141" the|strong="H6440" days|strong="H3117" of|strong="H1121" Jeroboam|strong="H3379" the|strong="H6440" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Joash|strong="H3101" king|strong="H4428" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478", two years|strong="H8141" before|strong="H6440" the|strong="H6440" earthquake|strong="H7494".
1 Oráculos de Amós, que foi um dos pastores de Técua. Revelações que recebeu acerca de Israel no tempo de Ozias, rei de Judá, e de Jeroboão, filho de Joás, rei de Israel, dois anos antes do tremor de terra.
2 And|strong="H3068" he|strong="H3068" said, Jehovah|strong="H3068" will|strong="H3068" roar|strong="H7580" from|strong="H3068" Zion|strong="H6726", and|strong="H3068" utter|strong="H5414" his|strong="H5414" voice|strong="H6963" from|strong="H3068" Jerusalem|strong="H3389"; and|strong="H3068" the|strong="H5414" pastures|strong="H4999" of|strong="H3068" the|strong="H5414" shepherds|strong="H7462" shall|strong="H3068" mourn, and|strong="H3068" the|strong="H5414" top|strong="H7218" of|strong="H3068" Carmel|strong="H3760" shall|strong="H3068" wither|strong="H3001".
2 Ele diz: O Senhor rugirá de Sião, trovejará de Jerusalém; os prados dos pastores estarão de luto, o cume do Carmelo secará.
3 Thus|strong="H3541" saith Jehovah|strong="H3068": For|strong="H5921" three|strong="H7969" transgressions|strong="H6588" of|strong="H3068" Damascus|strong="H1834", yea, for|strong="H5921" four|strong="H7969", I|strong="H3541" will|strong="H3068" not|strong="H3808" turn|strong="H7725" away|strong="H7725" the|strong="H5921" punishment thereof; because|strong="H5921" they|strong="H3068" have|strong="H3068" threshed|strong="H1758" Gilead|strong="H1568" with|strong="H3068" threshing|strong="H1758" instruments|strong="H2742" of|strong="H3068" iron|strong="H1270".
3 Oráculo do Senhor: Por causa do triplo e do quádruplo crime de Damasco, não mudarei meu decreto. Porque esmagaram Galaad com grades de ferro,
4 But I|strong="H1004" will|strong="H1004" send|strong="H7971" a|strong="H3068" fire into the|strong="H7971" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Hazael|strong="H2371", and|strong="H7971" it|strong="H7971" shall|strong="H1004" devour the|strong="H7971" palaces of|strong="H1004" Ben-hadad|strong="H1130".
4 porei fogo à casa de Hazael, e esse fogo devorará os palácios de Ben-Hadad.
5 And|strong="H3068" I|strong="H3772" will|strong="H3068" break|strong="H7665" the|strong="H3068" bar|strong="H1280" of|strong="H1004" Damascus|strong="H1834", and|strong="H3068" cut|strong="H3772" off|strong="H3772" the|strong="H3068" inhabitant|strong="H3427" from|strong="H3772" the|strong="H3068" valley|strong="H1237" of|strong="H1004" Aven, and|strong="H3068" him|strong="H3772" that|strong="H5971" holdeth|strong="H8551" the|strong="H3068" scepter|strong="H7626" from|strong="H3772" the|strong="H3068" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Eden|strong="H5730"; and|strong="H3068" the|strong="H3068" people|strong="H5971" of|strong="H1004" Syria shall|strong="H3068" go|strong="H1540" into|strong="H1540" captivity|strong="H1540" unto|strong="H3068" Kir|strong="H7024", saith Jehovah|strong="H3068".
5 Quebrarei os ferrolhos de Damasco, exterminarei os habitantes de Biqat-Aven e o que tem na mão o cetro em Bet-Eden. E o povo da Síria será deportado para Quir, diz o Senhor.
6 Thus|strong="H3541" saith Jehovah|strong="H3068": For|strong="H5921" three|strong="H7969" transgressions|strong="H6588" of|strong="H3068" Gaza|strong="H5804", yea, for|strong="H5921" four|strong="H7969", I|strong="H3541" will|strong="H3068" not|strong="H3808" turn|strong="H7725" away|strong="H7725" the|strong="H5921" punishment thereof; because|strong="H5921" they|strong="H3068" carried|strong="H1540" away|strong="H7725" captive|strong="H1540" the|strong="H5921" whole|strong="H8003" people|strong="H3808", to|strong="H7725" deliver|strong="H5462" them|strong="H5921" up|strong="H5462" to|strong="H7725" Edom.
6 Oráculo do Senhor: Por causa do triplo e do quádruplo crime de Gaza, não mudarei meu decreto. Porque deportaram uma multidão de exilados, para entregá-los a Edom,
7 But I|strong="H7971" will|strong="H2346" send|strong="H7971" a|strong="H3068" fire on|strong="H7971" the|strong="H7971" wall|strong="H2346" of|strong="H2346" Gaza|strong="H5804", and|strong="H7971" it|strong="H7971" shall|strong="H2346" devour the|strong="H7971" palaces thereof.
7 porei fogo aos muros de Gaza, e esse fogo devorará os seus palácios.
8 And|strong="H7725" I|strong="H5921" will|strong="H3027" cut|strong="H3772" off|strong="H3772" the|strong="H5921" inhabitant|strong="H3427" from|strong="H7725" Ashdod, and|strong="H7725" him|strong="H5921" that|strong="H3027" holdeth|strong="H8551" the|strong="H5921" scepter|strong="H7626" from|strong="H7725" Ashkelon; and|strong="H7725" I|strong="H5921" will|strong="H3027" turn|strong="H7725" my|strong="H5921" hand|strong="H3027" against|strong="H5921" Ekron|strong="H6138"; and|strong="H7725" the|strong="H5921" remnant|strong="H7611" of|strong="H3027" the|strong="H5921" Philistines|strong="H6430" shall|strong="H3027" perish|strong="H3772", saith the|strong="H5921" Lord|strong="H3069" Jehovah|strong="H3068".
8 Exterminarei os habitantes de Azot, e o que tem na mão o cetro em Ascalon. Voltarei minha mão contra Acaron para aniquilar o resto dos filisteus, diz o Senhor Javé.
9 Thus|strong="H3541" saith Jehovah|strong="H3068": For|strong="H5921" three|strong="H7969" transgressions|strong="H6588" of|strong="H3068" Tyre|strong="H6865", yea, for|strong="H5921" four|strong="H7969", I|strong="H3541" will|strong="H3068" not|strong="H3808" turn|strong="H7725" away|strong="H7725" the|strong="H5921" punishment thereof; because|strong="H5921" they|strong="H3068" delivered|strong="H5462" up|strong="H5462" the|strong="H5921" whole|strong="H8003" people|strong="H3808" to|strong="H7725" Edom, and|strong="H3068" remembered|strong="H2142" not|strong="H3808" the|strong="H5921" brotherly covenant|strong="H1285".
9 Oráculo do Senhor: Por causa do triplo e do quádruplo crime de Tiro, não mudarei meu decreto. Porque entregaram uma multidão de cativos a Edom, e não se lembraram do pacto fraterno,
10 But I|strong="H7971" will|strong="H2346" send|strong="H7971" a|strong="H3068" fire on|strong="H7971" the|strong="H7971" wall|strong="H2346" of|strong="H2346" Tyre|strong="H6865", and|strong="H7971" it|strong="H7971" shall|strong="H2346" devour the|strong="H7971" palaces thereof.
10 porei fogo aos muros de Tiro para que esse fogo devore os seus palácios.
11 Thus|strong="H3541" saith Jehovah|strong="H3068": For|strong="H5921" three|strong="H7969" transgressions|strong="H6588" of|strong="H3068" Edom, yea, for|strong="H5921" four|strong="H7969", I|strong="H3541" will|strong="H3068" not|strong="H3808" turn|strong="H7725" away|strong="H7725" the|strong="H5921" punishment thereof; because|strong="H5921" he|strong="H3068" did|strong="H3068" pursue|strong="H7291" his|strong="H8104" brother with|strong="H3068" the|strong="H5921" sword|strong="H2719", and|strong="H3068" did|strong="H3068" cast|strong="H3068" off|strong="H5921" all|strong="H7843" pity|strong="H7356", and|strong="H3068" his|strong="H8104" anger|strong="H5678" did|strong="H3068" tear|strong="H2963" perpetually|strong="H5331", and|strong="H3068" he|strong="H3068" kept|strong="H8104" his|strong="H8104" wrath|strong="H5678" forever|strong="H5703".
11 Oráculo do Senhor: Por causa do triplo e do quádruplo crime de Edom, não mudarei meu decreto. Porque perseguiu seu irmão com a espada abafando toda a compaixão, e porque sua cólera não cessa de despedaçar, e persiste em guardar perpetuamente rancor,
12 But I|strong="H7971" will|strong="H1224" send|strong="H7971" a|strong="H3068" fire upon Teman|strong="H8487", and|strong="H7971" it|strong="H7971" shall devour the|strong="H7971" palaces of Bozrah|strong="H1224".
12 porei fogo em Temã, o qual devorará os palácios de Bosra.
13 Thus|strong="H3541" saith Jehovah|strong="H3068": For|strong="H5921" three|strong="H7969" transgressions|strong="H6588" of|strong="H1121" the|strong="H5921" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Ammon|strong="H5983", yea, for|strong="H5921" four|strong="H7969", I|strong="H3541" will|strong="H3068" not|strong="H3808" turn|strong="H7725" away|strong="H7725" the|strong="H5921" punishment thereof; because|strong="H5921" they|strong="H3068" have|strong="H3068" ripped|strong="H1234" up|strong="H1234" the|strong="H5921" women|strong="H2030" with|strong="H3068" child|strong="H2030" of|strong="H1121" Gilead|strong="H1568", that|strong="H3068" they|strong="H3068" may|strong="H3068" enlarge|strong="H7337" their|strong="H3068" border|strong="H1366".
13 Oráculo do Senhor: Por causa do triplo e do quádruplo crime dos amonitas, não mudarei meu decreto. Porque rasgaram os ventres das mulheres grávidas de Galaad, a fim de dilatar suas fronteiras,
14 But|strong="H3117" I|strong="H3117" will|strong="H3117" kindle|strong="H3341" a|strong="H3068" fire|strong="H3341" in|strong="H3117" the|strong="H3117" wall|strong="H2346" of|strong="H3117" Rabbah|strong="H7237", and|strong="H3117" it|strong="H3117" shall|strong="H3117" devour the|strong="H3117" palaces thereof, with|strong="H3117" shouting|strong="H8643" in|strong="H3117" the|strong="H3117" day|strong="H3117" of|strong="H3117" battle|strong="H4421", with|strong="H3117" a|strong="H3068" tempest|strong="H5591" in|strong="H3117" the|strong="H3117" day|strong="H3117" of|strong="H3117" the|strong="H3117" whirlwind|strong="H5591";
14 porei fogo aos muros de Rabá, para que devore seus palácios. Em meio aos gritos de guerra no dia da batalha, no meio do turbilhão, no dia da tempestade,
15 and|strong="H1980" their|strong="H3068" king|strong="H4428" shall|strong="H3068" go|strong="H1980" into|strong="H1980" captivity|strong="H1473", he|strong="H1931" and|strong="H1980" his|strong="H3068" princes|strong="H8269" together|strong="H3162", saith Jehovah|strong="H3068".
15 seu rei irá para o exílio com seus chefes, diz o Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.