2 Reis 20
American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs VC
1 In|strong="H3068" those|strong="H1992" days|strong="H3117" was|strong="H3068" Hezekiah|strong="H2396" sick|strong="H2470" unto|strong="H3068" death|strong="H4191". And|strong="H1121" Isaiah|strong="H3470" the|strong="H3588" prophet|strong="H5030" the|strong="H3588" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Amoz came|strong="H3068" to|strong="H4191" him|strong="H6680", and|strong="H1121" said unto|strong="H3068" him|strong="H6680", Thus|strong="H3541" saith Jehovah|strong="H3068", Set|strong="H6680" thy|strong="H3068" house|strong="H1004" in|strong="H3068" order|strong="H6680"; for|strong="H3588" thou|strong="H3588" shalt die|strong="H4191", and|strong="H1121" not|strong="H3808" live|strong="H2421".
1 Naquele tempo, Ezequias foi atingido por uma enfermidade mortal. Veio o profeta Isaías, filho de Amós, ter com ele e disse-lhe: Eis o que diz o Senhor: Põe em ordem a tua casa, porque vais morrer; não sararás.
2 Then|strong="H3068" he|strong="H3068" turned|strong="H5437" his|strong="H3068" face|strong="H6440" to|strong="H3068" the|strong="H6440" wall|strong="H7023", and|strong="H3068" prayed|strong="H6419" unto|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", saying,
2 Então Ezequias voltou-se para o lado da parede e orou ao Senhor, dizendo:
3 Remember|strong="H2142" now|strong="H4994", O|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", I|strong="H1980" beseech|strong="H4994" thee|strong="H6440", how|strong="H4994" I|strong="H1980" have|strong="H3068" walked|strong="H1980" before|strong="H6440" thee|strong="H6440" in|strong="H1980" truth and|strong="H1980" with|strong="H1980" a|strong="H3068" perfect|strong="H8003" heart|strong="H3824", and|strong="H1980" have|strong="H3068" done|strong="H6213" that|strong="H3068" which|strong="H3068" is|strong="H3068" good|strong="H2896" in|strong="H1980" thy|strong="H3068" sight|strong="H5869". And|strong="H1980" Hezekiah|strong="H2396" wept|strong="H1058" sore|strong="H1419".
3 Senhor, lembrai-vos de que andei fielmente diante de vós, e de que com lealdade de coração fiz o que é bom aos vossos olhos. E, dizendo isso, derramava abundantes lágrimas.
4 And|strong="H3068" it|strong="H1961" came|strong="H1961" to|strong="H3318" pass|strong="H1961", before|strong="H3808" Isaiah|strong="H3470" was|strong="H3068" gone|strong="H3318" out|strong="H3318" into|strong="H3318" the|strong="H3068" middle|strong="H8484" part of|strong="H3068" the|strong="H3068" city|strong="H5892", that|strong="H3068" the|strong="H3068" word|strong="H1697" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" came|strong="H1961" to|strong="H3318" him|strong="H3318", saying|strong="H1697",
4 Isaías não tinha ainda deixado o átrio interior, quando a palavra do Senhor lhe foi dirigida nestes termos:
5 Turn|strong="H7725" back|strong="H7725", and|strong="H3068" say|strong="H7725" to|strong="H7725" Hezekiah|strong="H2396" the|strong="H8085" prince|strong="H5057" of|strong="H1004" my|strong="H8085" people|strong="H5971", Thus|strong="H3541" saith Jehovah|strong="H3068", the|strong="H8085" God|strong="H3068" of|strong="H1004" David|strong="H1732" thy|strong="H3068" father, I|strong="H3117" have|strong="H3068" heard|strong="H8085" thy|strong="H3068" prayer|strong="H8605", I|strong="H3117" have|strong="H3068" seen|strong="H7200" thy|strong="H3068" tears|strong="H1832": behold|strong="H2005", I|strong="H3117" will|strong="H3068" heal|strong="H7495" thee|strong="H7200"; on|strong="H3117" the|strong="H8085" third|strong="H7992" day|strong="H3117" thou|strong="H3117" shalt go|strong="H5927" up|strong="H5927" unto|strong="H7725" the|strong="H8085" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Jehovah|strong="H3068".
5 Volta e dize a Ezequias, chefe de meu povo: Eis o que diz o Senhor, Deus de Davi, teu pai: Ouvi a tua oração, e vi as tuas lágrimas. Por isso vou curar-te. Dentro de três dias subirás ao templo do Senhor.
6 And|strong="H4428" I|strong="H3117" will|strong="H4428" add|strong="H3254" unto|strong="H1732" thy|strong="H1732" days|strong="H3117" fifteen|strong="H2568" years|strong="H8141"; and|strong="H4428" I|strong="H3117" will|strong="H4428" deliver|strong="H5337" thee and|strong="H4428" this|strong="H2063" city|strong="H5892" out|strong="H5921" of|strong="H4428" the|strong="H5921" hand|strong="H3709" of|strong="H4428" the|strong="H5921" king|strong="H4428" of|strong="H4428" Assyria; and|strong="H4428" I|strong="H3117" will|strong="H4428" defend|strong="H1598" this|strong="H2063" city|strong="H5892" for|strong="H5921" mine own sake|strong="H4616", and|strong="H4428" for|strong="H5921" my|strong="H1732" servant|strong="H5650" David|strong="H1732"’s sake|strong="H4616".
6 Vou acrescentar quinze anos aos dias de tua vida; além disso, salvar-te-ei, a ti e a esta cidade, das mãos do rei da Assíria, e protegerei esta cidade por amor de mim mesmo e de Davi, meu servo.
7 And|strong="H3947" Isaiah|strong="H3470" said, Take|strong="H3947" a|strong="H3068" cake|strong="H1690" of|strong="H5921" figs|strong="H8384". And|strong="H3947" they|strong="H5921" took|strong="H3947" and|strong="H3947" laid|strong="H7760" it|strong="H7760" on|strong="H5921" the|strong="H5921" boil|strong="H7822", and|strong="H3947" he|strong="H5921" recovered|strong="H2421".
7 Então disse Isaías: Trazei-me massa de figos. Trouxeram-na. Aplicou-a sobre a úlcera, e o rei ficou são.
8 And|strong="H3068" Hezekiah|strong="H2396" said unto|strong="H3068" Isaiah|strong="H3470", What|strong="H4100" shall|strong="H3068" be|strong="H3068" the|strong="H3588" sign that|strong="H3588" Jehovah|strong="H3068" will|strong="H3068" heal|strong="H7495" me|strong="H5927", and|strong="H3068" that|strong="H3588" I|strong="H3588" shall|strong="H3068" go|strong="H5927" up|strong="H5927" unto|strong="H3068" the|strong="H3588" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Jehovah|strong="H3068" the|strong="H3588" third|strong="H7992" day|strong="H3117"?
8 Ezequias disse a Isaías: Qual o sinal de que o Senhor me curou e de que poderei subir ao templo dentro de três dias?
9 And|strong="H1980" Isaiah|strong="H3470" said|strong="H1696", This|strong="H2088" shall|strong="H3068" be|strong="H1697" the|strong="H3588" sign unto|strong="H1696" thee|strong="H6213" from|strong="H7725" Jehovah|strong="H3068", that|strong="H3588" Jehovah|strong="H3068" will|strong="H3068" do|strong="H6213" the|strong="H3588" thing|strong="H1697" that|strong="H3588" he|strong="H3588" hath|strong="H3068" spoken|strong="H1696": shall|strong="H3068" the|strong="H3588" shadow|strong="H6738" go|strong="H1980" forward|strong="H1980" ten|strong="H6235" steps|strong="H4609", or|strong="H3068" go|strong="H1980" back|strong="H7725" ten|strong="H6235" steps|strong="H4609"?
9 Isaías respondeu-lhe: Eis o sinal que te dará o Senhor para que saibas que se há de cumprir a sua promessa. Queres que a sombra se adiante dez graus ou recue dez graus?
10 And|strong="H7725" Hezekiah|strong="H2396" answered|strong="H7725", It|strong="H3588" is|strong="H6738" a|strong="H3068" light|strong="H7043" thing|strong="H7043" for|strong="H3588" the|strong="H3588" shadow|strong="H6738" to|strong="H7725" decline|strong="H5186" ten|strong="H6235" steps|strong="H4609": nay|strong="H7725", but|strong="H3588" let|strong="H5186" the|strong="H3588" shadow|strong="H6738" return|strong="H7725" backward ten|strong="H6235" steps|strong="H4609".
10 É fácil, replicou Ezequias, que a sombra se adiante dez graus. Não! Quero que ela recue dez graus.
11 And|strong="H3068" Isaiah|strong="H3470" the|strong="H3068" prophet|strong="H5030" cried|strong="H7121" unto|strong="H7725" Jehovah|strong="H3068"; and|strong="H3068" he|strong="H3068" brought|strong="H7725" the|strong="H3068" shadow|strong="H6738" ten|strong="H6235" steps|strong="H4609" backward, by|strong="H3068" which|strong="H3068" it|strong="H7121" had|strong="H3068" gone|strong="H3381" down|strong="H3381" on|strong="H3068" the|strong="H3068" dial|strong="H4609" of|strong="H3068" Ahaz.
11 Orou o profeta Isaías, e o Senhor fez com que a sombra recuasse dez graus no relógio solar de Acaz.
12 At|strong="H4428" that|strong="H3588" time|strong="H6256" Merodach-baladan|strong="H1255" the|strong="H8085" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Baladan|strong="H1081", king|strong="H4428" of|strong="H1121" Babylon, sent|strong="H7971" letters|strong="H5612" and|strong="H1121" a|strong="H3068" present|strong="H4503" unto|strong="H8085" Hezekiah|strong="H2396"; for|strong="H3588" he|strong="H1931" had|strong="H4428" heard|strong="H8085" that|strong="H3588" Hezekiah|strong="H2396" had|strong="H4428" been|strong="H2470" sick|strong="H2470".
12 Naquele tempo, ouvindo o rei de Babilônia, Merodac-Baladã, que Ezequias se achava enfermo, mandou-lhe uma carta com presentes.
13 And|strong="H3701" Hezekiah|strong="H2396" hearkened|strong="H8085" unto|strong="H8085" them|strong="H5921", and|strong="H3701" showed|strong="H7200" them|strong="H5921" all|strong="H3605" the|strong="H3605" house|strong="H1004" of|strong="H1004" his|strong="H3605" precious|strong="H2896" things|strong="H1697", the|strong="H3605" silver|strong="H3701", and|strong="H3701" the|strong="H3605" gold|strong="H2091", and|strong="H3701" the|strong="H3605" spices|strong="H1314", and|strong="H3701" the|strong="H3605" precious|strong="H2896" oil|strong="H8081", and|strong="H3701" the|strong="H3605" house|strong="H1004" of|strong="H1004" his|strong="H3605" armor|strong="H3627", and|strong="H3701" all|strong="H3605" that|strong="H7200" was|strong="H1961" found|strong="H4672" in|strong="H5921" his|strong="H3605" treasures: there|strong="H1961" was|strong="H1961" nothing|strong="H3808" in|strong="H5921" his|strong="H3605" house|strong="H1004", nor|strong="H3808" in|strong="H5921" all|strong="H3605" his|strong="H3605" dominion|strong="H4474", that|strong="H7200" Hezekiah|strong="H2396" showed|strong="H7200" them|strong="H5921" not|strong="H3808".
13 Ezequias, contentíssimo com a vinda desses mensageiros, mostrou-lhes o palácio onde se encontravam os seus tesouros, a prata, o ouro, os aromas, o óleo precioso, o seu arsenal e tudo o que se encontrava em suas reservas. Nada houve em seu palácio e em suas propriedades que Ezequias não lhes mostrasse.
14 Then|strong="H4428" came|strong="H4428" Isaiah|strong="H3470" the|strong="H3470" prophet|strong="H5030" unto|strong="H5030" king|strong="H4428" Hezekiah|strong="H2396", and|strong="H4428" said unto|strong="H5030" him|strong="H4428", What|strong="H4100" said these|strong="H4428" men? and|strong="H4428" from|strong="H7350" whence came|strong="H4428" they|strong="H4100" unto|strong="H5030" thee? And|strong="H4428" Hezekiah|strong="H2396" said, They|strong="H4100" are|strong="H4100" come|strong="H7350" from|strong="H7350" a|strong="H3068" far|strong="H7350" country, even from|strong="H7350" Babylon.
14 O profeta Isaías foi ter com o rei e perguntou-lhe: Que te disse aquela gente? De onde vieram esses homens para te visitar? Vieram de uma terra longínqua, de Babilônia, respondeu Ezequias.
15 And|strong="H1004" he|strong="H3605" said|strong="H1697", What|strong="H4100" have|strong="H1961" they|strong="H3808" seen|strong="H7200" in|strong="H1004" thy|strong="H7200" house|strong="H1004"? And|strong="H1004" Hezekiah|strong="H2396" answered|strong="H1697", All|strong="H3605" that|strong="H7200" is|strong="H4100" in|strong="H1004" my|strong="H3605" house|strong="H1004" have|strong="H1961" they|strong="H3808" seen|strong="H7200": there|strong="H1961" is|strong="H4100" nothing|strong="H3808" among|strong="H7200" my|strong="H3605" treasures that|strong="H7200" I|strong="H1697" have|strong="H1961" not|strong="H3808" shown|strong="H7200" them|strong="H7200".
15 Isaías continuou: Que viram eles em teu palácio? Viram tudo o que há em meu palácio, respondeu Ezequias; nada há em meu palácio que eu não lhes tenha mostrado.
16 And|strong="H3068" Isaiah|strong="H3470" said|strong="H1697" unto|strong="H3068" Hezekiah|strong="H2396", Hear|strong="H8085" the|strong="H8085" word|strong="H1697" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068".
16 Então Isaías disse ao rei: Ouve a palavra do Senhor:
17 Behold|strong="H2009", the|strong="H3605" days|strong="H3117" come, that|strong="H3605" all|strong="H3605" that|strong="H3605" is|strong="H3068" in|strong="H3068" thy|strong="H3068" house|strong="H1004", and|strong="H3068" that|strong="H3605" which|strong="H3068" thy|strong="H3068" fathers have|strong="H3068" laid|strong="H5375" up|strong="H5375" in|strong="H3068" store unto|strong="H3068" this|strong="H2088" day|strong="H3117", shall|strong="H3068" be|strong="H3808" carried|strong="H5375" to|strong="H5704" Babylon: nothing|strong="H3808" shall|strong="H3068" be|strong="H3808" left|strong="H3498", saith Jehovah|strong="H3068".
17 Virão dias em que tudo o que se encontra em teu palácio, tudo o que ajuntaram os teus pais até o dia de hoje será levado para Babilônia. Nada ficará, diz o Senhor.
18 And|strong="H1121" of|strong="H1121" thy|strong="H3947" sons|strong="H1121" that|strong="H4428" shall|strong="H1121" issue|strong="H3318" from|strong="H4480" thee|strong="H3947", whom thou|strong="H1961" shalt beget|strong="H3205", shall|strong="H1121" they|strong="H3318" take|strong="H3947" away|strong="H3947"; and|strong="H1121" they|strong="H3318" shall|strong="H1121" be|strong="H1961" eunuchs|strong="H5631" in|strong="H4428" the|strong="H3947" palace|strong="H1964" of|strong="H1121" the|strong="H3947" king|strong="H4428" of|strong="H1121" Babylon.
18 Tomar-se-ão mesmo os teus filhos que saírem de ti, que tiveres gerado, para se tornarem eunucos no palácio do rei de Babilônia.
19 Then|strong="H1961" said|strong="H1696" Hezekiah|strong="H2396" unto|strong="H1696" Isaiah|strong="H3470", Good|strong="H2896" is|strong="H3068" the|strong="H3068" word|strong="H1697" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" which|strong="H3068" thou|strong="H1961" hast spoken|strong="H1696". He|strong="H3117" said|strong="H1696" moreover|strong="H1961", Is|strong="H3068" it|strong="H1961" not|strong="H3808" so|strong="H1961", if|strong="H1961" peace|strong="H7965" and|strong="H3068" truth|strong="H3808" shall|strong="H3068" be|strong="H1961" in|strong="H3068" my|strong="H3068" days|strong="H3117"?
19 Ezequias respondeu a Isaías: O Senhor tem razão; é justo tudo o que me acabas de anunciar. E dizia consigo: Ao menos enquanto eu viver, haverá paz e segurança.
20 Now|strong="H3117" the|strong="H3605" rest|strong="H3499" of|strong="H4428" the|strong="H3605" acts|strong="H1697" of|strong="H4428" Hezekiah|strong="H2396", and|strong="H3063" all|strong="H3605" his|strong="H3605" might|strong="H1369", and|strong="H3063" how|strong="H6213" he|strong="H3117" made|strong="H6213" the|strong="H3605" pool|strong="H1295", and|strong="H3063" the|strong="H3605" conduit|strong="H8585", and|strong="H3063" brought|strong="H6213" water|strong="H4325" into|strong="H5921" the|strong="H3605" city|strong="H5892", are|strong="H3117" they|strong="H1992" not|strong="H3808" written|strong="H3789" in|strong="H5921" the|strong="H3605" book|strong="H5612" of|strong="H4428" the|strong="H3605" chronicles|strong="H1697" of|strong="H4428" the|strong="H3605" kings|strong="H4428" of|strong="H4428" Judah|strong="H3063"?
20 O resto da história de Ezequias, seus atos e grandes feitos, a construção do reservatório e do aqueduto pelo qual proveu de água a cidade, tudo isso se acha consignado no livro das Crônicas dos reis de Judá.
21 And|strong="H1121" Hezekiah|strong="H2396" slept|strong="H7901" with|strong="H5973" his|strong="H8478" fathers; and|strong="H1121" Manasseh|strong="H4519" his|strong="H8478" son|strong="H1121" reigned|strong="H4427" in|strong="H4427" his|strong="H8478" stead|strong="H8478".
21 Ezequias adormeceu com seus pais, e seu filho Manassés sucedeu-lhe no trono.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Reis 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.