2 Reis 20

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 In|strong="H3068" those|strong="H1992" days|strong="H3117" was|strong="H3068" Hezekiah|strong="H2396" sick|strong="H2470" unto|strong="H3068" death|strong="H4191". And|strong="H1121" Isaiah|strong="H3470" the|strong="H3588" prophet|strong="H5030" the|strong="H3588" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Amoz came|strong="H3068" to|strong="H4191" him|strong="H6680", and|strong="H1121" said unto|strong="H3068" him|strong="H6680", Thus|strong="H3541" saith Jehovah|strong="H3068", Set|strong="H6680" thy|strong="H3068" house|strong="H1004" in|strong="H3068" order|strong="H6680"; for|strong="H3588" thou|strong="H3588" shalt die|strong="H4191", and|strong="H1121" not|strong="H3808" live|strong="H2421".
1 Por esse tempo, Ezequias ficou doente e estava para morrer. O profeta Isaías, filho de Amoz, foi visitá-lo e transmitiu-lhe a seguinte mensagem: “Assim diz o S enhor : ‘Ponha suas coisas em ordem, pois você vai morrer. Não se recuperará dessa doença’”.
2 Then|strong="H3068" he|strong="H3068" turned|strong="H5437" his|strong="H3068" face|strong="H6440" to|strong="H3068" the|strong="H6440" wall|strong="H7023", and|strong="H3068" prayed|strong="H6419" unto|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", saying,
2 Quando Ezequias ouviu isso, virou o rosto para a parede e orou ao S enhor :
3 Remember|strong="H2142" now|strong="H4994", O|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", I|strong="H1980" beseech|strong="H4994" thee|strong="H6440", how|strong="H4994" I|strong="H1980" have|strong="H3068" walked|strong="H1980" before|strong="H6440" thee|strong="H6440" in|strong="H1980" truth and|strong="H1980" with|strong="H1980" a|strong="H3068" perfect|strong="H8003" heart|strong="H3824", and|strong="H1980" have|strong="H3068" done|strong="H6213" that|strong="H3068" which|strong="H3068" is|strong="H3068" good|strong="H2896" in|strong="H1980" thy|strong="H3068" sight|strong="H5869". And|strong="H1980" Hezekiah|strong="H2396" wept|strong="H1058" sore|strong="H1419".
3 “Ó S enhor , lembra-te de como sempre te servi com fidelidade e devoção, e de como sempre fiz o que é certo aos teus olhos”. Depois, o rei chorou amargamente.
4 And|strong="H3068" it|strong="H1961" came|strong="H1961" to|strong="H3318" pass|strong="H1961", before|strong="H3808" Isaiah|strong="H3470" was|strong="H3068" gone|strong="H3318" out|strong="H3318" into|strong="H3318" the|strong="H3068" middle|strong="H8484" part of|strong="H3068" the|strong="H3068" city|strong="H5892", that|strong="H3068" the|strong="H3068" word|strong="H1697" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" came|strong="H1961" to|strong="H3318" him|strong="H3318", saying|strong="H1697",
4 Então, antes que Isaías deixasse o pátio intermediário, recebeu esta mensagem do S enhor :
5 Turn|strong="H7725" back|strong="H7725", and|strong="H3068" say|strong="H7725" to|strong="H7725" Hezekiah|strong="H2396" the|strong="H8085" prince|strong="H5057" of|strong="H1004" my|strong="H8085" people|strong="H5971", Thus|strong="H3541" saith Jehovah|strong="H3068", the|strong="H8085" God|strong="H3068" of|strong="H1004" David|strong="H1732" thy|strong="H3068" father, I|strong="H3117" have|strong="H3068" heard|strong="H8085" thy|strong="H3068" prayer|strong="H8605", I|strong="H3117" have|strong="H3068" seen|strong="H7200" thy|strong="H3068" tears|strong="H1832": behold|strong="H2005", I|strong="H3117" will|strong="H3068" heal|strong="H7495" thee|strong="H7200"; on|strong="H3117" the|strong="H8085" third|strong="H7992" day|strong="H3117" thou|strong="H3117" shalt go|strong="H5927" up|strong="H5927" unto|strong="H7725" the|strong="H8085" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Jehovah|strong="H3068".
5 “Volte a Ezequias, líder de meu povo, e diga-lhe: Assim diz o S enhor , o Deus de seu antepassado Davi: ‘Ouvi sua oração e vi suas lágrimas. Vou curá-lo e, daqui a três dias, você sairá da cama e irá ao templo do S enhor .
6 And|strong="H4428" I|strong="H3117" will|strong="H4428" add|strong="H3254" unto|strong="H1732" thy|strong="H1732" days|strong="H3117" fifteen|strong="H2568" years|strong="H8141"; and|strong="H4428" I|strong="H3117" will|strong="H4428" deliver|strong="H5337" thee and|strong="H4428" this|strong="H2063" city|strong="H5892" out|strong="H5921" of|strong="H4428" the|strong="H5921" hand|strong="H3709" of|strong="H4428" the|strong="H5921" king|strong="H4428" of|strong="H4428" Assyria; and|strong="H4428" I|strong="H3117" will|strong="H4428" defend|strong="H1598" this|strong="H2063" city|strong="H5892" for|strong="H5921" mine own sake|strong="H4616", and|strong="H4428" for|strong="H5921" my|strong="H1732" servant|strong="H5650" David|strong="H1732"’s sake|strong="H4616".
6 Acrescentarei quinze anos à sua vida e livrarei você e esta cidade do rei da Assíria. Defenderei esta cidade por causa de minha honra e por causa de meu servo Davi’”.
7 And|strong="H3947" Isaiah|strong="H3470" said, Take|strong="H3947" a|strong="H3068" cake|strong="H1690" of|strong="H5921" figs|strong="H8384". And|strong="H3947" they|strong="H5921" took|strong="H3947" and|strong="H3947" laid|strong="H7760" it|strong="H7760" on|strong="H5921" the|strong="H5921" boil|strong="H7822", and|strong="H3947" he|strong="H5921" recovered|strong="H2421".
7 Então Isaías disse: “Preparem uma pasta de figos”. Os servos de Ezequias fizeram a pasta e a espalharam sobre a ferida, e Ezequias se recuperou.
8 And|strong="H3068" Hezekiah|strong="H2396" said unto|strong="H3068" Isaiah|strong="H3470", What|strong="H4100" shall|strong="H3068" be|strong="H3068" the|strong="H3588" sign that|strong="H3588" Jehovah|strong="H3068" will|strong="H3068" heal|strong="H7495" me|strong="H5927", and|strong="H3068" that|strong="H3588" I|strong="H3588" shall|strong="H3068" go|strong="H5927" up|strong="H5927" unto|strong="H3068" the|strong="H3588" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Jehovah|strong="H3068" the|strong="H3588" third|strong="H7992" day|strong="H3117"?
8 Ezequias tinha perguntado a Isaías: “Que sinal o S enhor dará como prova de que ele vai me curar e de que irei ao templo do S enhor daqui a três dias?”.
9 And|strong="H1980" Isaiah|strong="H3470" said|strong="H1696", This|strong="H2088" shall|strong="H3068" be|strong="H1697" the|strong="H3588" sign unto|strong="H1696" thee|strong="H6213" from|strong="H7725" Jehovah|strong="H3068", that|strong="H3588" Jehovah|strong="H3068" will|strong="H3068" do|strong="H6213" the|strong="H3588" thing|strong="H1697" that|strong="H3588" he|strong="H3588" hath|strong="H3068" spoken|strong="H1696": shall|strong="H3068" the|strong="H3588" shadow|strong="H6738" go|strong="H1980" forward|strong="H1980" ten|strong="H6235" steps|strong="H4609", or|strong="H3068" go|strong="H1980" back|strong="H7725" ten|strong="H6235" steps|strong="H4609"?
9 Isaías respondeu: “Este é o sinal do S enhor de que cumprirá o que prometeu. Você prefere que a sombra do relógio de sol avance dez graus ou recue dez graus?”.
10 And|strong="H7725" Hezekiah|strong="H2396" answered|strong="H7725", It|strong="H3588" is|strong="H6738" a|strong="H3068" light|strong="H7043" thing|strong="H7043" for|strong="H3588" the|strong="H3588" shadow|strong="H6738" to|strong="H7725" decline|strong="H5186" ten|strong="H6235" steps|strong="H4609": nay|strong="H7725", but|strong="H3588" let|strong="H5186" the|strong="H3588" shadow|strong="H6738" return|strong="H7725" backward ten|strong="H6235" steps|strong="H4609".
10 “É natural que a sombra avance”, disse Ezequias. “Isso seria fácil. Faça-a voltar dez graus.”
11 And|strong="H3068" Isaiah|strong="H3470" the|strong="H3068" prophet|strong="H5030" cried|strong="H7121" unto|strong="H7725" Jehovah|strong="H3068"; and|strong="H3068" he|strong="H3068" brought|strong="H7725" the|strong="H3068" shadow|strong="H6738" ten|strong="H6235" steps|strong="H4609" backward, by|strong="H3068" which|strong="H3068" it|strong="H7121" had|strong="H3068" gone|strong="H3381" down|strong="H3381" on|strong="H3068" the|strong="H3068" dial|strong="H4609" of|strong="H3068" Ahaz.
11 O profeta Isaías orou ao S enhor , e ele fez a sombra recuar dez graus no relógio de sol de Acaz.
12 At|strong="H4428" that|strong="H3588" time|strong="H6256" Merodach-baladan|strong="H1255" the|strong="H8085" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Baladan|strong="H1081", king|strong="H4428" of|strong="H1121" Babylon, sent|strong="H7971" letters|strong="H5612" and|strong="H1121" a|strong="H3068" present|strong="H4503" unto|strong="H8085" Hezekiah|strong="H2396"; for|strong="H3588" he|strong="H1931" had|strong="H4428" heard|strong="H8085" that|strong="H3588" Hezekiah|strong="H2396" had|strong="H4428" been|strong="H2470" sick|strong="H2470".
12 Pouco tempo depois, Merodaque-Baladã, filho de Baladã, rei da Babilônia, enviou cartas e um presente para Ezequias, pois soube que o rei tinha estado muito doente.
13 And|strong="H3701" Hezekiah|strong="H2396" hearkened|strong="H8085" unto|strong="H8085" them|strong="H5921", and|strong="H3701" showed|strong="H7200" them|strong="H5921" all|strong="H3605" the|strong="H3605" house|strong="H1004" of|strong="H1004" his|strong="H3605" precious|strong="H2896" things|strong="H1697", the|strong="H3605" silver|strong="H3701", and|strong="H3701" the|strong="H3605" gold|strong="H2091", and|strong="H3701" the|strong="H3605" spices|strong="H1314", and|strong="H3701" the|strong="H3605" precious|strong="H2896" oil|strong="H8081", and|strong="H3701" the|strong="H3605" house|strong="H1004" of|strong="H1004" his|strong="H3605" armor|strong="H3627", and|strong="H3701" all|strong="H3605" that|strong="H7200" was|strong="H1961" found|strong="H4672" in|strong="H5921" his|strong="H3605" treasures: there|strong="H1961" was|strong="H1961" nothing|strong="H3808" in|strong="H5921" his|strong="H3605" house|strong="H1004", nor|strong="H3808" in|strong="H5921" all|strong="H3605" his|strong="H3605" dominion|strong="H4474", that|strong="H7200" Hezekiah|strong="H2396" showed|strong="H7200" them|strong="H5921" not|strong="H3808".
13 Ezequias recebeu os mensageiros babilônios e lhes mostrou tudo que havia na casa do tesouro: a prata, o ouro, as especiarias e os óleos aromáticos. Também os levou para conhecer seu arsenal e lhes mostrou tudo que havia nos tesouros do rei. Não houve nada em seu palácio nem em seu reino que Ezequias não lhes mostrasse.
14 Then|strong="H4428" came|strong="H4428" Isaiah|strong="H3470" the|strong="H3470" prophet|strong="H5030" unto|strong="H5030" king|strong="H4428" Hezekiah|strong="H2396", and|strong="H4428" said unto|strong="H5030" him|strong="H4428", What|strong="H4100" said these|strong="H4428" men? and|strong="H4428" from|strong="H7350" whence came|strong="H4428" they|strong="H4100" unto|strong="H5030" thee? And|strong="H4428" Hezekiah|strong="H2396" said, They|strong="H4100" are|strong="H4100" come|strong="H7350" from|strong="H7350" a|strong="H3068" far|strong="H7350" country, even from|strong="H7350" Babylon.
14 Então o profeta Isaías foi ver o rei Ezequias e lhe perguntou: “O que esses homens queriam? De onde vieram?”. Ezequias respondeu: “Vieram da Babilônia, uma terra distante”.
15 And|strong="H1004" he|strong="H3605" said|strong="H1697", What|strong="H4100" have|strong="H1961" they|strong="H3808" seen|strong="H7200" in|strong="H1004" thy|strong="H7200" house|strong="H1004"? And|strong="H1004" Hezekiah|strong="H2396" answered|strong="H1697", All|strong="H3605" that|strong="H7200" is|strong="H4100" in|strong="H1004" my|strong="H3605" house|strong="H1004" have|strong="H1961" they|strong="H3808" seen|strong="H7200": there|strong="H1961" is|strong="H4100" nothing|strong="H3808" among|strong="H7200" my|strong="H3605" treasures that|strong="H7200" I|strong="H1697" have|strong="H1961" not|strong="H3808" shown|strong="H7200" them|strong="H7200".
15 “O que viram em seu palácio?”, perguntou Isaías. “Viram tudo”, Ezequias respondeu. “Eu lhes mostrei tudo que possuo, todos os meus tesouros.”
16 And|strong="H3068" Isaiah|strong="H3470" said|strong="H1697" unto|strong="H3068" Hezekiah|strong="H2396", Hear|strong="H8085" the|strong="H8085" word|strong="H1697" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068".
16 Então Isaías disse a Ezequias: “Ouça esta mensagem do S enhor :
17 Behold|strong="H2009", the|strong="H3605" days|strong="H3117" come, that|strong="H3605" all|strong="H3605" that|strong="H3605" is|strong="H3068" in|strong="H3068" thy|strong="H3068" house|strong="H1004", and|strong="H3068" that|strong="H3605" which|strong="H3068" thy|strong="H3068" fathers have|strong="H3068" laid|strong="H5375" up|strong="H5375" in|strong="H3068" store unto|strong="H3068" this|strong="H2088" day|strong="H3117", shall|strong="H3068" be|strong="H3808" carried|strong="H5375" to|strong="H5704" Babylon: nothing|strong="H3808" shall|strong="H3068" be|strong="H3808" left|strong="H3498", saith Jehovah|strong="H3068".
17 ‘Está chegando o dia em que tudo em seu palácio, todos os tesouros que seus antepassados acumularam até agora, será levado para a Babilônia. Não ficará coisa alguma’, diz o S enhor .
18 And|strong="H1121" of|strong="H1121" thy|strong="H3947" sons|strong="H1121" that|strong="H4428" shall|strong="H1121" issue|strong="H3318" from|strong="H4480" thee|strong="H3947", whom thou|strong="H1961" shalt beget|strong="H3205", shall|strong="H1121" they|strong="H3318" take|strong="H3947" away|strong="H3947"; and|strong="H1121" they|strong="H3318" shall|strong="H1121" be|strong="H1961" eunuchs|strong="H5631" in|strong="H4428" the|strong="H3947" palace|strong="H1964" of|strong="H1121" the|strong="H3947" king|strong="H4428" of|strong="H1121" Babylon.
18 ‘Até mesmo alguns de seus descendentes serão levados para o exílio. Eles se tornarão eunucos e servirão no palácio do rei da Babilônia’”.
19 Then|strong="H1961" said|strong="H1696" Hezekiah|strong="H2396" unto|strong="H1696" Isaiah|strong="H3470", Good|strong="H2896" is|strong="H3068" the|strong="H3068" word|strong="H1697" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" which|strong="H3068" thou|strong="H1961" hast spoken|strong="H1696". He|strong="H3117" said|strong="H1696" moreover|strong="H1961", Is|strong="H3068" it|strong="H1961" not|strong="H3808" so|strong="H1961", if|strong="H1961" peace|strong="H7965" and|strong="H3068" truth|strong="H3808" shall|strong="H3068" be|strong="H1961" in|strong="H3068" my|strong="H3068" days|strong="H3117"?
19 Ezequias disse a Isaías: “A mensagem do S enhor que você transmitiu é boa”. Pois o rei pensava: “Pelo menos haverá paz e segurança durante minha vida”.
20 Now|strong="H3117" the|strong="H3605" rest|strong="H3499" of|strong="H4428" the|strong="H3605" acts|strong="H1697" of|strong="H4428" Hezekiah|strong="H2396", and|strong="H3063" all|strong="H3605" his|strong="H3605" might|strong="H1369", and|strong="H3063" how|strong="H6213" he|strong="H3117" made|strong="H6213" the|strong="H3605" pool|strong="H1295", and|strong="H3063" the|strong="H3605" conduit|strong="H8585", and|strong="H3063" brought|strong="H6213" water|strong="H4325" into|strong="H5921" the|strong="H3605" city|strong="H5892", are|strong="H3117" they|strong="H1992" not|strong="H3808" written|strong="H3789" in|strong="H5921" the|strong="H3605" book|strong="H5612" of|strong="H4428" the|strong="H3605" chronicles|strong="H1697" of|strong="H4428" the|strong="H3605" kings|strong="H4428" of|strong="H4428" Judah|strong="H3063"?
20 Os demais acontecimentos do reinado de Ezequias, incluindo a extensão de seu poder e como construiu uma represa e cavou um túnel para abastecer a cidade com água, estão registrados no Livro da História dos Reis de Judá .
21 And|strong="H1121" Hezekiah|strong="H2396" slept|strong="H7901" with|strong="H5973" his|strong="H8478" fathers; and|strong="H1121" Manasseh|strong="H4519" his|strong="H8478" son|strong="H1121" reigned|strong="H4427" in|strong="H4427" his|strong="H8478" stead|strong="H8478".
21 Ezequias morreu e se reuniu a seus antepassados, e seu filho Manassés foi seu sucessor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Reis 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.