2 Coríntios 3
American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NTLH
1 Are|strong="G5210" we|strong="G5613" beginning again|strong="G3825" to|strong="G4314" commend|strong="G4921" ourselves|strong="G1438"? unless|strong="G3361" we|strong="G5613" need|strong="G5535", as|strong="G5613" do|strong="G3361" some|strong="G5100", epistles|strong="G1992" of|strong="G1537" commendation|strong="G4956" to|strong="G4314" you|strong="G5210" or|strong="G2228" epistles of|strong="G1537" commendation|strong="G4956" from|strong="G1537" you|strong="G5210"?
1 Quando dizemos isso, será que estamos começando a nos elogiar a nós mesmos? Por acaso, como acontece com alguns, nós precisamos entregar cartas de recomendação para vocês ou pedi-las a vocês?
2 Ye|strong="G5210" are|strong="G1510" our|strong="G2532" epistle|strong="G1992", written|strong="G1449" in|strong="G1722" our|strong="G2532" hearts|strong="G2588", known|strong="G1097" and|strong="G2532" read of|strong="G5259" all|strong="G3956" men|strong="G3956";
2 Vocês mesmos são a nossa carta, escrita no nosso coração, para ser conhecida e lida por todos.
3 being|strong="G1510" made|strong="G5319" manifest|strong="G5319" that|strong="G3754" ye|strong="G3754" are|strong="G1510" an|strong="G1722" epistle|strong="G1992" of|strong="G5259" Christ|strong="G5547", ministered|strong="G1247" by|strong="G1722" us|strong="G2249", written|strong="G1449" not|strong="G3756" with|strong="G1722" ink|strong="G3188", but|strong="G2316" with|strong="G1722" the|strong="G1722" Spirit|strong="G4151" of|strong="G5259" the|strong="G1722" living|strong="G2198" God|strong="G2316"; not|strong="G3756" in|strong="G1722" tables|strong="G4109" of|strong="G5259" stone|strong="G3035", but|strong="G2316" in|strong="G1722" tables|strong="G4109" that are hearts|strong="G2588" of|strong="G5259" flesh|strong="G4560".
3 Sim, é claro que vocês são uma carta escrita pelo próprio Cristo e entregue por nós. Ela não foi escrita com tinta, mas com o Espírito do Deus vivo; ela não está gravada em placas de pedra, mas em corações humanos.
4 And|strong="G1161" such|strong="G5108" confidence|strong="G4006" have|strong="G2192" we|strong="G1161" through|strong="G1223" Christ|strong="G5547" to|strong="G4314" God-ward|strong="G2316":
4 Dizemos isso por causa da confiança que temos em Deus, por meio de Cristo.
5 not|strong="G3756" that|strong="G3754" we|strong="G2249" are|strong="G1510" sufficient|strong="G2425" of|strong="G1537" ourselves|strong="G1438", to|strong="G3756" account|strong="G3049" anything|strong="G5100" as|strong="G5613" from|strong="G1537" ourselves|strong="G1438"; but|strong="G2316" our|strong="G2316" sufficiency|strong="G2426" is|strong="G1510" from|strong="G1537" God|strong="G2316";
5 Em nós não há nada que nos permita afirmar que somos capazes de fazer esse trabalho, pois a nossa capacidade vem de Deus.
6 who|strong="G3739" also|strong="G2532" made|strong="G2427" us|strong="G2427" sufficient as|strong="G1161" ministers|strong="G1249" of|strong="G4151" a|strong="G2532" new|strong="G2537" covenant|strong="G1242"; not|strong="G3756" of|strong="G4151" the|strong="G2532" letter|strong="G1121", but|strong="G1161" of|strong="G4151" the|strong="G2532" spirit|strong="G4151": for|strong="G1063" the|strong="G2532" letter|strong="G1121" killeth, but|strong="G1161" the|strong="G2532" spirit|strong="G4151" giveth|strong="G4151" life|strong="G2227".
6 É ele quem nos torna capazes de servir à nova aliança , que tem como base não a lei escrita, mas o Espírito de Deus. A lei escrita mata, mas o Espírito de Deus dá a vida.
7 But|strong="G1161" if|strong="G1487" the|strong="G1722" ministration|strong="G1248" of|strong="G5207" death|strong="G2288", written|strong="G1121", and engraven|strong="G1795" on|strong="G1722" stones|strong="G3037", came|strong="G1096" with|strong="G1722" glory|strong="G1391", so|strong="G1161" that|strong="G3588" the|strong="G1722" children|strong="G5207" of|strong="G5207" Israel|strong="G2474" could|strong="G1410" not|strong="G3361" look|strong="G1096" steadfastly upon|strong="G1519" the|strong="G1722" face|strong="G4383" of|strong="G5207" Moses|strong="G3475" for|strong="G1519" the|strong="G1722" glory|strong="G1391" of|strong="G5207" his|strong="G1223" face|strong="G4383"; which|strong="G3588" glory was|strong="G1096" passing|strong="G2673" away|strong="G2673":
7 Quando a lei, que traz a morte, foi gravada em placas de pedra, a glória de Deus apareceu, e o rosto de Moisés ficou brilhando. O brilho do seu rosto já estava desaparecendo quando ele entregou as placas ao povo de Israel; mas mesmo assim esse brilho era tão forte, que os israelitas não podiam fixar os olhos em Moisés. Se o domínio da lei veio com tanta glória,
8 how|strong="G4459" shall|strong="G3588" not|strong="G3780" rather|strong="G3123" the|strong="G1722" ministration|strong="G1248" of|strong="G4151" the|strong="G1722" spirit|strong="G4151" be|strong="G1510" with|strong="G1722" glory|strong="G1391"?
8 quanto maior ainda é a glória que acompanha o domínio do Espírito de Deus!
9 For|strong="G1063" if|strong="G1487" the|strong="G3588" ministration|strong="G1248" of|strong="G1391" condemnation|strong="G2633" is|strong="G3588" glory|strong="G1391", much|strong="G4183" rather|strong="G3123" doth|strong="G4052" the|strong="G3588" ministration|strong="G1248" of|strong="G1391" righteousness|strong="G1343" exceed|strong="G4052" in|strong="G4052" glory|strong="G1391".
9 A lei, que condena as pessoas, teve glória; porém muito mais glória tem o Espírito, que traz a salvação.
10 For|strong="G1063" verily|strong="G1063" that|strong="G3588" which|strong="G3588" hath|strong="G2532" been|strong="G2532" made|strong="G3756" glorious|strong="G1391" hath|strong="G2532" not|strong="G3756" been|strong="G2532" made|strong="G3756" glorious|strong="G1391" in|strong="G1722" this|strong="G3778" respect|strong="G3313", by|strong="G1722" reason|strong="G1752" of|strong="G2532" the|strong="G1722" glory|strong="G1391" that|strong="G3588" surpasseth.
10 Pois a glória que antes era tão grande não é mais nada por causa da glória de agora, que é muito maior.
11 For|strong="G1063" if|strong="G1487" that|strong="G3588" which|strong="G3588" passeth away|strong="G2673" was with|strong="G1722" glory|strong="G1391", much|strong="G4183" more|strong="G3123" that|strong="G3588" which|strong="G3588" remaineth|strong="G3306" is in|strong="G1722" glory|strong="G1391".
11 De modo que, se houve glória naquilo que durou somente um pouco de tempo, muito mais glória tem aquilo que dura para sempre.
12 Having|strong="G2192" therefore|strong="G3767" such|strong="G5108" a|strong="G2192" hope|strong="G1680", we|strong="G2192" use|strong="G5530" great|strong="G4183" boldness|strong="G3954" of|strong="G1680" speech|strong="G3954",
12 E, porque temos essa esperança, agimos com toda a confiança.
13 and|strong="G2532" are not|strong="G3756" as|strong="G1519" Moses|strong="G3475", who put|strong="G5087" a|strong="G2532" veil|strong="G2571" upon|strong="G1909" his|strong="G1438" own|strong="G1438" face|strong="G4383", that|strong="G3588" the|strong="G2532" children|strong="G5207" of|strong="G5207" Israel|strong="G2474" should|strong="G3588" not|strong="G3756" look steadfastly on|strong="G1909" the|strong="G2532" end|strong="G5056" of|strong="G5207" that|strong="G3588" which|strong="G3588" was|strong="G3588" passing|strong="G2532" away|strong="G2673":
13 Nós não fazemos como Moisés, que cobria o rosto com um véu para que os israelitas não pudessem ver que o seu brilho estava desaparecendo.
14 but|strong="G3361" their|strong="G1722" minds|strong="G3540" were|strong="G3588" hardened|strong="G4456": for|strong="G1063" until|strong="G1722" this|strong="G3588" day|strong="G2250" at|strong="G1722" the|strong="G1722" reading of|strong="G2250" the|strong="G1722" old|strong="G3820" covenant|strong="G1242" the|strong="G1722" same veil|strong="G2571" remaineth|strong="G3306" unlifted, for|strong="G1063" it|strong="G3754" is|strong="G3588" done|strong="G2673" away|strong="G2673" in|strong="G1722" Christ|strong="G5547".
14 Mas eles não queriam compreender e, até hoje, quando eles leem os livros da antiga aliança , a mente deles está coberta com o mesmo véu. E esse véu só é tirado quando a pessoa se une com Cristo.
15 But|strong="G3588" unto|strong="G1909" this|strong="G3588" day|strong="G4594", when|strong="G2259" Moses|strong="G3475" is|strong="G3588" read, a|strong="G1909" veil|strong="G2571" lieth|strong="G2749" upon|strong="G1909" their|strong="G3588" heart|strong="G2588".
15 Mesmo agora, quando eles leem a Lei de Moisés, o véu ainda cobre a mente deles.
16 But|strong="G1161" whensoever|strong="G1437" it|strong="G1161" shall|strong="G2962" turn|strong="G1994" to|strong="G4314" the|strong="G1161" Lord|strong="G2962", the|strong="G1161" veil|strong="G2571" is|strong="G3588" taken|strong="G4014" away|strong="G4014".
16 Mas o véu pode ser tirado, como dizem as Escrituras Sagradas : “O véu de Moisés foi tirado quando ele se voltou para o Senhor.”
17 Now|strong="G1161" the|strong="G1161" Lord|strong="G2962" is|strong="G1510" the|strong="G1161" Spirit|strong="G4151": and|strong="G1161" where|strong="G3757" the|strong="G1161" Spirit|strong="G4151" of|strong="G4151" the|strong="G1161" Lord|strong="G2962" is|strong="G1510", there|strong="G1161" is|strong="G1510" liberty|strong="G1657".
17 Aqui a palavra “Senhor” quer dizer o Espírito. E onde o Espírito do Senhor está presente, aí existe liberdade.
18 But|strong="G1161" we|strong="G2249" all|strong="G3956", with|strong="G1519" unveiled face|strong="G4383" beholding|strong="G2734" as|strong="G1519" in|strong="G1519" a|strong="G1519" mirror|strong="G2734" the|strong="G1519" glory|strong="G1391" of|strong="G4151" the|strong="G1519" Lord|strong="G2962", are|strong="G3588" transformed|strong="G3339" into|strong="G1519" the|strong="G1519" same image|strong="G1504" from|strong="G3588" glory|strong="G1391" to|strong="G1519" glory|strong="G1391", even|strong="G1161" as|strong="G1519" from|strong="G3588" the|strong="G1519" Lord|strong="G2962" the|strong="G1519" Spirit|strong="G4151".
18 Portanto, todos nós, com o rosto descoberto, refletimos a glória que vem do Senhor. Essa glória vai ficando cada vez mais brilhante e vai nos tornando cada vez mais parecidos com o Senhor, que é o Espírito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.