2 Coríntios 13

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 This|strong="G3778" is|strong="G3778" the|strong="G2532" third|strong="G5154" time|strong="G5154" I|strong="G2532" am|strong="G2532" coming|strong="G2064" to|strong="G4314" you|strong="G5210". At|strong="G1909" the|strong="G2532" mouth|strong="G4750" of|strong="G2532" two|strong="G1417" witnesses|strong="G3144" or|strong="G2532" three|strong="G5140" shall|strong="G2532" every|strong="G3956" word|strong="G4487" be|strong="G2532" established|strong="G2476".
1 Esta é a terceira vez que vou visitá-los. Por boca de duas ou três testemunhas, toda questão será decidida.
2 I|strong="G2532" have|strong="G2532" said|strong="G2532" beforehand, and|strong="G2532" I|strong="G2532" do|strong="G2532" say|strong="G3956" beforehand, as|strong="G5613" if|strong="G1437" I|strong="G2532" were|strong="G3588" present|strong="G3568" the|strong="G2532" second|strong="G1208" time|strong="G1208"; and|strong="G2532" being|strong="G2532" absent now|strong="G3568" I|strong="G2532" write to|strong="G1519" them|strong="G3588" that|strong="G3754" have|strong="G2532" sinned|strong="G4258" heretofore, and|strong="G2532" to|strong="G1519" all|strong="G3956" the|strong="G2532" rest|strong="G3062", that|strong="G3754", if|strong="G1437" I|strong="G2532" come|strong="G2064" again|strong="G3825", I|strong="G2532" will|strong="G2532" not|strong="G3756" spare|strong="G5339";
2 Já o disse anteriormente e digo de novo, como fiz quando estive presente pela segunda vez. Mas, agora, estando ausente, digo aos que, no passado, pecaram e a todos os demais: se eu for outra vez, não os pouparei,
3 seeing|strong="G1893" that|strong="G3739" ye|strong="G5210" seek|strong="G2212" a|strong="G1519" proof|strong="G1382" of|strong="G1722" Christ|strong="G5547" that|strong="G3739" speaketh|strong="G2980" in|strong="G1722" me|strong="G1473"; who|strong="G3739" to|strong="G1519" you-ward is|strong="G3588" not|strong="G3756" weak, but|strong="G3588" is|strong="G3588" powerful in|strong="G1722" you|strong="G5210":
3 visto que vocês buscam provas de que Cristo fala em mim. Ele não é fraco quando trata com vocês; pelo contrário, é poderoso entre vocês.
4 for|strong="G1063" though|strong="G2532" he|strong="G2532" was|strong="G2532" crucified|strong="G4717" through|strong="G1722" weakness, yet|strong="G2532" he|strong="G2532" liveth|strong="G2198" through|strong="G1722" the|strong="G1722" power|strong="G1411" of|strong="G1537" God|strong="G2316". For|strong="G1063" we|strong="G2249" also|strong="G2532" are|strong="G2532" weak in|strong="G1722" him|strong="G2532", but|strong="G2532" we|strong="G2249" shall|strong="G2532" live|strong="G2198" with|strong="G1722" him|strong="G2532" through|strong="G1722" the|strong="G1722" power|strong="G1411" of|strong="G1537" God|strong="G2316" toward|strong="G1519" you|strong="G5210".
4 Porque, de fato, foi crucificado em fraqueza, mas vive pelo poder de Deus. Porque nós também somos fracos nele, mas viveremos com ele, pelo poder de Deus, para o bem de vocês.
5 Try|strong="G1381" your|strong="G1487" own|strong="G1438" selves|strong="G1438", whether|strong="G1487" ye|strong="G5210" are|strong="G1510" in|strong="G1722" the|strong="G1722" faith|strong="G4102"; prove|strong="G1381" your|strong="G1487" own|strong="G1438" selves|strong="G1438". Or|strong="G2228" know|strong="G1921" ye|strong="G5210" not|strong="G3756" as|strong="G1722" to|strong="G1722" your|strong="G1487" own|strong="G1438" selves|strong="G1438", that|strong="G3754" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547" is|strong="G1510" in|strong="G1722" you|strong="G5210"? unless|strong="G1487" indeed|strong="G1510" ye|strong="G5210" be|strong="G1510" reprobate.
5 Examinem-se para ver se realmente estão na fé; provem a si mesmos. Ou não reconhecem que Jesus Cristo está em vocês? A não ser que já tenham sido reprovados.
6 But|strong="G1161" I|strong="G1473" hope|strong="G1679" that|strong="G3754" ye|strong="G3754" shall|strong="G3748" know|strong="G1097" that|strong="G3754" we|strong="G2249" are|strong="G1510" not|strong="G3756" reprobate.
6 Mas espero que reconheçam que nós não fomos reprovados.
7 Now|strong="G1161" I|strong="G1473" pray|strong="G2172" to|strong="G4314" God|strong="G2316" that|strong="G2443" ye|strong="G5210" do|strong="G4160" no|strong="G3756" evil|strong="G2556"; not|strong="G3756" that|strong="G2443" we|strong="G2249" may|strong="G2443" appear|strong="G5316" approved|strong="G1384", but|strong="G1161" that|strong="G2443" ye|strong="G5210" may|strong="G2443" do|strong="G4160" that|strong="G2443" which|strong="G3588" is|strong="G1510" honorable|strong="G2570", though|strong="G5613" we|strong="G2249" be|strong="G1510" as|strong="G5613" reprobate.
7 Estamos orando a Deus para que vocês não façam mal algum, não para que, simplesmente, pareça que nós fomos aprovados, mas que vocês façam o bem, mesmo que pareça que nós fomos reprovados.
8 For|strong="G1063" we|strong="G1063" can|strong="G1410" do|strong="G1410" nothing|strong="G3756" against|strong="G2596" the|strong="G2596" truth, but|strong="G1063" for|strong="G1063" the|strong="G2596" truth.
8 Porque nada podemos contra a verdade, senão a favor da verdade.
9 For|strong="G1063" we|strong="G2249" rejoice|strong="G5463", when|strong="G3752" we|strong="G2249" are|strong="G1510" weak, and|strong="G2532" ye|strong="G5210" are|strong="G1510" strong|strong="G1415": and|strong="G2532" this|strong="G3778" we|strong="G2249" also|strong="G2532" pray|strong="G2172" for|strong="G1063", even|strong="G2532" your|strong="G2532" perfecting.
9 Porque nos alegramos quando nós estamos fracos e vocês estão fortes; e a nossa oração é esta: que vocês sejam aperfeiçoados.
10 For|strong="G1519" this|strong="G3778" cause|strong="G1223" I|strong="G1473" write|strong="G1125" these|strong="G3778" things|strong="G3778" while|strong="G3739" absent, that|strong="G2443" I|strong="G1473" may|strong="G2532" not|strong="G3756" when|strong="G2532" present|strong="G3918" deal sharply, according|strong="G2596" to|strong="G1519" the|strong="G2532" authority|strong="G1849" which|strong="G3739" the|strong="G2532" Lord|strong="G2962" gave|strong="G1325" me|strong="G1325" for|strong="G1519" building|strong="G3619" up|strong="G1519", and|strong="G2532" not|strong="G3756" for|strong="G1519" casting down|strong="G2596".
10 Portanto, escrevo estas coisas, estando ausente, para que, estando presente, não venha a usar de rigor segundo a autoridade que o Senhor me deu para edificação e não para destruição.
11 Finally|strong="G3063", brethren|strong="G3588", rejoice|strong="G5463"; be|strong="G1510" perfected; be|strong="G1510" comforted|strong="G3870"; be|strong="G1510" of|strong="G2316" the|strong="G2532" same|strong="G2532" mind|strong="G5426"; live|strong="G2532" in|strong="G2532" peace|strong="G1515": and|strong="G2532" the|strong="G2532" God|strong="G2316" of|strong="G2316" love and|strong="G2532" peace|strong="G1515" shall|strong="G2532" be|strong="G1510" with|strong="G3326" you|strong="G5210".
11 Quanto ao mais, irmãos, adeus! Procurem aperfeiçoar-se, consolem uns aos outros, tenham o mesmo modo de pensar, vivam em paz. E o Deus de amor e de paz estará com vocês.
12 Salute one|strong="G3956" another|strong="G3588" with|strong="G1722" a|strong="G1722" holy kiss|strong="G5370".
12 Saúdem uns aos outros com um beijo santo. Todos os santos mandam saudações.
13 All|strong="G3956" the|strong="G2532" saints salute you|strong="G5210".
13 A graça do Senhor Jesus Cristo, e o amor de Deus, e a comunhão do Espírito Santo estejam com todos vocês.
14 The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the communion of the Holy Spirit, be with you all. Amen.
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.