1 Tessalonicenses 3
American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs ARIB
1 Wherefore|strong="G1352" when|strong="G1722" we|strong="G1352" could|strong="G4722" no|strong="G3371" longer|strong="G3371" forbear|strong="G4722", we|strong="G1352" thought|strong="G2106" it|strong="G2106" good|strong="G2106" to|strong="G1722" be|strong="G3371" left|strong="G2641" behind|strong="G2641" at|strong="G1722" Athens alone|strong="G3441";
1 Pelo que, não podendo mais suportar o cuidado por vós, achamos por bem ficar sozinhos em Atenas,
2 and|strong="G2532" sent|strong="G3992" Timothy|strong="G5095", our|strong="G2316" brother, and|strong="G2532" God|strong="G2316"’s minister|strong="G1249", and|strong="G2532" our|strong="G2316" fellow|strong="G4904" worker|strong="G4904" in|strong="G1722" the|strong="G1722" gospel|strong="G2098" of|strong="G2316" Christ|strong="G5547", to|strong="G1519" establish|strong="G4741" you|strong="G5210", and|strong="G2532" to|strong="G1519" comfort|strong="G3870" you|strong="G5210" concerning|strong="G1519" your|strong="G2532" faith|strong="G4102";
2 e enviamos Timóteo, nosso irmão, e ministro de Deus no evangelho de Cristo, para vos fortalecer e vos exortar acerca da vossa fé;
3 that|strong="G3754" no|strong="G3367" man|strong="G3778" be|strong="G1519" moved|strong="G4525" by|strong="G1722" these|strong="G3778" afflictions|strong="G2347"; for|strong="G1063" you|strong="G3754" yourselves|strong="G1722" know|strong="G1492" that|strong="G3754" hereunto we|strong="G3754" are|strong="G3588" appointed|strong="G2749".
3 para que ninguém seja abalado por estas tribulações; porque vós mesmo sabeis que para isto fomos destinados;
4 For|strong="G1063" verily|strong="G1063", when|strong="G3753" we|strong="G3754" were|strong="G1510" with|strong="G4314" you|strong="G5210", we|strong="G3754" told|strong="G4314" you|strong="G5210" beforehand that|strong="G3754" we|strong="G3754" are|strong="G1510" to|strong="G4314" suffer|strong="G2532" affliction|strong="G2346"; even|strong="G2532" as|strong="G2531" it|strong="G2532" came|strong="G1096" to|strong="G4314" pass|strong="G1096", and|strong="G2532" ye|strong="G5210" know|strong="G1492".
4 pois, quando estávamos ainda convosco, de antemão vos declarávamos que havíamos de padecer tribulações, como sucedeu, e vós o sabeis.
5 For|strong="G1519" this|strong="G3778" cause|strong="G1223" I|strong="G1473" also|strong="G2532", when|strong="G2532" I|strong="G1473" could|strong="G4722" no|strong="G3361" longer|strong="G3371" forbear|strong="G4722", sent|strong="G3992" that|strong="G3588" I|strong="G1473" might|strong="G2532" know|strong="G1097" your|strong="G1223" faith|strong="G4102", lest|strong="G3361" by|strong="G1223" any|strong="G3361" means|strong="G3381" the|strong="G2532" tempter|strong="G3985" had|strong="G2532" tempted|strong="G3985" you|strong="G5210", and|strong="G2532" our|strong="G2532" labor|strong="G2873" should|strong="G3588" be|strong="G1096" in|strong="G1519" vain|strong="G2756".
5 Por isso também, não podendo eu esperar mais, mandei saber da vossa fé, receando que o tentador vos tivesse tentado, e o nosso trabalho se houvesse tornado inútil.
6 But|strong="G1161" when|strong="G1161" Timothy|strong="G5095" came|strong="G2064" even|strong="G2532" now|strong="G1161" unto|strong="G4314" us|strong="G2097" from|strong="G2064" you|strong="G5210", and|strong="G2532" brought|strong="G2064" us|strong="G2097" glad tidings|strong="G2097" of|strong="G2532" your|strong="G2192" faith|strong="G4102" and|strong="G2532" love, and|strong="G2532" that|strong="G3754" ye|strong="G5210" have|strong="G2192" good|strong="G2097" remembrance|strong="G3417" of|strong="G2532" us|strong="G2097" always|strong="G3842", longing|strong="G1971" to|strong="G4314" see|strong="G3708" us|strong="G2097", even|strong="G2532" as|strong="G1161" we|strong="G2249" also|strong="G2532" to see you|strong="G5210";
6 Mas agora que Timóteo acaba de regressar do vosso meio, trazendo-nos boas notícias da vossa fé e do vosso amor, dizendo que sempre nos tendes em afetuosa lembrança, anelando ver-nos assim como nós também a vós;
7 for|strong="G1223" this|strong="G3778" cause|strong="G1223", brethren|strong="G3588", we|strong="G2249" were|strong="G3588" comforted|strong="G3870" over|strong="G1909" you|strong="G5210" in|strong="G1909" all|strong="G3956" our|strong="G2532" affliction|strong="G2347" and|strong="G2532" distress|strong="G2347" through|strong="G1223" your|strong="G1223" faith|strong="G4102":
7 por isso, irmãos, em toda a nossa necessidade e tribulação, ficamos consolados acerca de vós, pela vossa fé,
8 for|strong="G3754" now|strong="G3568" we|strong="G1437" live|strong="G2198", if|strong="G1437" ye|strong="G5210" stand|strong="G4739" fast|strong="G4739" in|strong="G1722" the|strong="G1722" Lord|strong="G2962".
8 porque agora vivemos, se estais firmes no Senhor.
9 For|strong="G1063" what|strong="G5101" thanksgiving|strong="G2169" can|strong="G1410" we|strong="G2249" render again unto|strong="G1909" God|strong="G2316" for|strong="G1063" you|strong="G5210", for|strong="G1063" all|strong="G3956" the|strong="G3956" joy|strong="G5479" wherewith|strong="G3739" we|strong="G2249" joy|strong="G5479" for|strong="G1063" your|strong="G1223" sakes|strong="G1223" before|strong="G1715" our|strong="G2316" God|strong="G2316";
9 Pois, que ação de graças podemos render a Deus por vós, por todo o gozo com que nos regozijamos por vossa causa diante do nosso Deus,
10 night|strong="G3571" and|strong="G2532" day|strong="G2250" praying|strong="G1189" exceedingly that|strong="G3588" we|strong="G2532" may|strong="G2532" see|strong="G3708" your|strong="G2532" face|strong="G4383", and|strong="G2532" may|strong="G2532" perfect|strong="G2675" that|strong="G3588" which|strong="G3588" is|strong="G3588" lacking|strong="G5303" in|strong="G1519" your|strong="G2532" faith|strong="G4102"?
10 rogando incessantemente, de noite e de dia, para que possamos ver o vosso rosto e suprir o que falta à vossa fé?
11 Now|strong="G1161" may|strong="G2532" our|strong="G2316" God|strong="G2316" and|strong="G2532" Father|strong="G3962" himself, and|strong="G2532" our|strong="G2316" Lord|strong="G2962" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G2962", direct|strong="G2720" our|strong="G2316" way|strong="G3598" unto|strong="G4314" you|strong="G5210":
11 Ora, o próprio Deus e Pai nosso e o nosso Senhor Jesus nos abram o caminho até vós,
12 and|strong="G2532" the|strong="G2532" Lord|strong="G2962" make|strong="G1519" you|strong="G5210" to|strong="G1519" increase|strong="G4121" and|strong="G2532" abound|strong="G4052" in|strong="G1519" love one|strong="G3956" toward|strong="G1519" another|strong="G3588", and|strong="G2532" toward|strong="G1519" all|strong="G3956" men|strong="G3956", even|strong="G2532" as|strong="G1519" we|strong="G2249" also|strong="G2532" do toward|strong="G1519" you|strong="G5210";
12 e o Senhor vos faça crescer e abundar em amor uns para com os outros e para com todos, como também nós abundamos para convosco;
13 to|strong="G1519" the|strong="G1722" end|strong="G1519" he|strong="G2532" may|strong="G2532" establish|strong="G4741" your|strong="G2962" hearts|strong="G2588" unblamable in|strong="G1722" holiness before|strong="G1715" our|strong="G2316" God|strong="G2316" and|strong="G2532" Father|strong="G3962", at|strong="G1722" the|strong="G1722" coming|strong="G3952" of|strong="G2316" our|strong="G2316" Lord|strong="G2962" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G2962" with|strong="G3326" all|strong="G3956" his|strong="G3956" saints.
13 para vos confirmar os corações, de sorte que sejam irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.