1 Reis 9
American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NTLH
1 And|strong="H3068" it|strong="H6213" came|strong="H1961" to|strong="H3068" pass|strong="H1961", when|strong="H1961" Solomon|strong="H8010" had|strong="H3068" finished|strong="H3615" the|strong="H3605" building|strong="H1129" of|strong="H4428" the|strong="H3605" house|strong="H1004" of|strong="H4428" Jehovah|strong="H3068", and|strong="H3068" the|strong="H3605" king|strong="H4428"’s house|strong="H1004", and|strong="H3068" all|strong="H3605" Solomon|strong="H8010"’s desire|strong="H2654" which|strong="H3068" he|strong="H6213" was|strong="H3068" pleased|strong="H2654" to|strong="H3068" do|strong="H6213",
1 Depois que Salomão acabou de construir o Templo e o palácio real e tudo mais que havia planejado construir,
2 that|strong="H7200" Jehovah|strong="H3068" appeared|strong="H7200" to|strong="H3068" Solomon|strong="H8010" the|strong="H7200" second|strong="H8145" time|strong="H8145", as|strong="H3068" he|strong="H3068" had|strong="H3068" appeared|strong="H7200" unto|strong="H3068" him|strong="H7200" at|strong="H3068" Gibeon|strong="H1391".
2 o Senhor Deus apareceu outra vez a ele, como havia aparecido em Gibeão.
3 And|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" said|strong="H8085" unto|strong="H3068" him|strong="H6440", I|strong="H3117" have|strong="H1961" heard|strong="H8085" thy|strong="H3068" prayer|strong="H8605" and|strong="H3068" thy|strong="H3068" supplication|strong="H8467", that|strong="H3605" thou|strong="H6440" hast made|strong="H7760" before|strong="H6440" me|strong="H6440": I|strong="H3117" have|strong="H1961" hallowed|strong="H6942" this|strong="H2088" house|strong="H1004", which|strong="H3068" thou|strong="H6440" hast built|strong="H1129", to|strong="H5704" put|strong="H7760" my|strong="H8085" name|strong="H8034" there|strong="H8033" forever|strong="H5769"; and|strong="H3068" mine|strong="H7760" eyes|strong="H5869" and|strong="H3068" my|strong="H8085" heart|strong="H3820" shall|strong="H3068" be|strong="H1961" there|strong="H8033" perpetually|strong="H3605".
3 O Senhor lhe disse: — Eu ouvi a sua oração e o pedido que você fez na minha presença. Declarei santo este Templo, que você construiu como o lugar onde serei adorado para sempre. Eu tomarei conta dele e sempre o protegerei.
4 And|strong="H1980" as|strong="H6213" for|strong="H6213" thee|strong="H6440", if thou|strong="H6213" wilt walk|strong="H1980" before|strong="H6440" me|strong="H6440", as|strong="H6213" David|strong="H1732" thy|strong="H8104" father walked|strong="H1980", in|strong="H1980" integrity|strong="H8537" of|strong="H6440" heart|strong="H3824", and|strong="H1980" in|strong="H1980" uprightness|strong="H3476", to|strong="H1980" do|strong="H6213" according|strong="H4941" to|strong="H1980" all|strong="H3605" that|strong="H3605" I|strong="H6680" have|strong="H3605" commanded|strong="H6680" thee|strong="H6440", and|strong="H1980" wilt keep|strong="H8104" my|strong="H8104" statutes|strong="H2706" and|strong="H1980" mine|strong="H8104" ordinances|strong="H4941";
4 Se você me servir com um coração sincero e honesto como Davi, o seu pai, serviu e, se obedecer às minhas leis e ordens e fizer tudo o que eu mandar,
5 then|strong="H6965" I|strong="H5921" will|strong="H3478" establish|strong="H6965" the|strong="H5921" throne|strong="H3678" of|strong="H3678" thy|strong="H1732" kingdom|strong="H4467" over|strong="H5921" Israel|strong="H3478" forever|strong="H5769", according|strong="H5921" as|strong="H6965" I|strong="H5921" promised|strong="H1696" to|strong="H1696" David|strong="H1732" thy|strong="H1732" father, saying|strong="H1696", There|strong="H5769" shall|strong="H3478" not|strong="H3808" fail|strong="H3772" thee|strong="H3772" a|strong="H3068" man upon|strong="H5921" the|strong="H5921" throne|strong="H3678" of|strong="H3678" Israel|strong="H3478".
5 então eu cumprirei a promessa que fiz a Davi, o seu pai, quando lhe disse que Israel sempre seria governado pelos descendentes dele.
6 But|strong="H3808" if|strong="H1121" ye|strong="H5414" shall|strong="H1121" turn|strong="H7725" away|strong="H7725" from|strong="H7725" following|strong="H1980" me|strong="H5414", ye|strong="H5414" or|strong="H3808" your|strong="H5414" children|strong="H1121", and|strong="H1121" not|strong="H3808" keep|strong="H8104" my|strong="H8104" commandments|strong="H4687" and|strong="H1121" my|strong="H8104" statutes|strong="H2708" which|strong="H2708" I|strong="H5414" have|strong="H1121" set|strong="H5414" before|strong="H6440" you|strong="H5414", but|strong="H3808" shall|strong="H1121" go|strong="H1980" and|strong="H1121" serve|strong="H5647" other gods|strong="H1980", and|strong="H1121" worship|strong="H7812" them|strong="H5414";
6 Mas, se você ou os seus descendentes deixarem de me seguir, se desobedecerem às leis e aos mandamentos que eu lhes dei e se adorarem e servirem outros deuses,
7 then|strong="H1961" will|strong="H1961" I|strong="H5414" cut|strong="H3772" off|strong="H3772" Israel|strong="H3478" out|strong="H7971" of|strong="H1004" the|strong="H3605" land|strong="H6440" which|strong="H1004" I|strong="H5414" have|strong="H1961" given|strong="H5414" them|strong="H5414"; and|strong="H3478" this|strong="H5414" house|strong="H1004", which|strong="H1004" I|strong="H5414" have|strong="H1961" hallowed|strong="H6942" for|strong="H5921" my|strong="H5414" name|strong="H8034", will|strong="H1961" I|strong="H5414" cast|strong="H7971" out|strong="H7971" of|strong="H1004" my|strong="H5414" sight|strong="H6440"; and|strong="H3478" Israel|strong="H3478" shall|strong="H5971" be|strong="H1961" a|strong="H3068" proverb|strong="H4912" and|strong="H3478" a|strong="H3068" byword|strong="H8148" among|strong="H5921" all|strong="H3605" peoples|strong="H5971".
7 então eu arrancarei Israel, o meu povo, da terra que lhe dei. E também abandonarei este Templo que separei para ser o lugar onde devo ser adorado. Aí todos os povos vão desprezar e zombar de Israel.
8 And|strong="H3068" though this|strong="H2088" house|strong="H1004" is|strong="H3068" so|strong="H6213" high|strong="H5945", yet|strong="H3068" shall|strong="H3068" everyone|strong="H3605" that|strong="H3605" passeth|strong="H5674" by|strong="H5921" it|strong="H5921" be|strong="H1961" astonished|strong="H8074", and|strong="H3068" shall|strong="H3068" hiss|strong="H8319"; and|strong="H3068" they|strong="H3068" shall|strong="H3068" say, Why|strong="H4100" hath|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" done|strong="H6213" thus|strong="H3602" unto|strong="H6213" this|strong="H2088" land, and|strong="H3068" to|strong="H3068" this|strong="H2088" house|strong="H1004"?
8 Este Templo virará um monte de ruínas, e todos os que passarem por perto dele ficarão chocados e espantados e perguntarão: “Por que foi que Deus fez isto com esta terra e com este Templo?”
9 and|strong="H3068" they|strong="H3651" shall|strong="H3068" answer, Because|strong="H5921" they|strong="H3651" forsook|strong="H5800" Jehovah|strong="H3068" their|strong="H3605" God|strong="H3068", who|strong="H3605" brought|strong="H3318" forth|strong="H3318" their|strong="H3605" fathers out|strong="H3318" of|strong="H3068" the|strong="H3605" land of|strong="H3068" Egypt|strong="H4714", and|strong="H3068" laid|strong="H3318" hold|strong="H2388" on|strong="H5921" other|strong="H3605" gods, and|strong="H3068" worshiped|strong="H7812" them|strong="H5921", and|strong="H3068" served|strong="H5647" them|strong="H5921": therefore|strong="H3651" hath|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" brought|strong="H3318" all|strong="H3605" this|strong="H2063" evil|strong="H7451" upon|strong="H5921" them|strong="H5921".
9 E a resposta será: “Foi porque os israelitas abandonaram o Senhor , seu Deus, que tirou os antepassados deles do Egito. Eles seguiram outros deuses, e os adoraram, e os serviram. Foi por isso que o Senhor fez com que toda esta desgraça caísse sobre eles.”
10 And|strong="H3068" it|strong="H1961" came|strong="H1961" to|strong="H3068" pass|strong="H1961" at|strong="H3068" the|strong="H3068" end|strong="H7097" of|strong="H4428" twenty|strong="H6242" years|strong="H8141", wherein Solomon|strong="H8010" had|strong="H3068" built|strong="H1129" the|strong="H3068" two|strong="H8147" houses|strong="H1004", the|strong="H3068" house|strong="H1004" of|strong="H4428" Jehovah|strong="H3068" and|strong="H3068" the|strong="H3068" king|strong="H4428"’s house|strong="H1004"
10 Salomão levou vinte anos para construir o Templo e o seu palácio.
11 (now|strong="H5414" Hiram|strong="H2438" the|strong="H3605" king|strong="H4428" of|strong="H4428" Tyre|strong="H6865" had|strong="H8010" furnished|strong="H5375" Solomon|strong="H8010" with|strong="H5892" cedar trees|strong="H6086" and|strong="H6242" fir|strong="H1265" trees|strong="H6086", and|strong="H6242" with|strong="H5892" gold|strong="H2091", according to|strong="H5414" all|strong="H3605" his|strong="H3605" desire|strong="H2656"), that|strong="H3605" then|strong="H5375" king|strong="H4428" Solomon|strong="H8010" gave|strong="H5414" Hiram|strong="H2438" twenty|strong="H6242" cities|strong="H5892" in|strong="H4428" the|strong="H3605" land of|strong="H4428" Galilee|strong="H1551".
11 O rei Hirão, da cidade de Tiro, havia fornecido a ele toda a madeira de cedro e de pinho e todo o ouro que ele precisou para esse trabalho. Depois que terminaram as obras, Salomão deu a Hirão vinte cidades na região da Galileia.
12 And|strong="H5869" Hiram|strong="H2438" came|strong="H3318" out|strong="H3318" from|strong="H3318" Tyre|strong="H6865" to|strong="H3318" see|strong="H7200" the|strong="H7200" cities|strong="H5892" which|strong="H5869" Solomon|strong="H8010" had|strong="H8010" given|strong="H5414" him|strong="H5414"; and|strong="H5869" they|strong="H3808" pleased|strong="H3474" him|strong="H5414" not|strong="H3808".
12 Hirão foi vê-las e não gostou delas.
13 And|strong="H3117" he|strong="H3117" said|strong="H7121", What|strong="H4100" cities|strong="H5892" are|strong="H3117" these|strong="H2088" which|strong="H5892" thou|strong="H5414" hast given|strong="H5414" me|strong="H5414", my|strong="H5414" brother? And|strong="H3117" he|strong="H3117" called|strong="H7121" them|strong="H5414" the|strong="H5414" land of|strong="H3117" Cabul|strong="H3521" unto|strong="H5414" this|strong="H2088" day|strong="H3117".
13 Aí disse a Salomão: — Então são estas as cidades que você me deu, meu irmão? Por isso, aquela região é chamada
14 And|strong="H3967" Hiram|strong="H2438" sent|strong="H7971" to|strong="H7971" the|strong="H7971" king|strong="H4428" sixscore|strong="H3967" talents|strong="H3603" of|strong="H4428" gold|strong="H2091".
14 Hirão havia mandado para Salomão mais de quatro mil quilos de ouro.
15 And|strong="H3068" this|strong="H2088" is|strong="H3068" the|strong="H3068" reason|strong="H1697" of|strong="H4428" the|strong="H3068" levy|strong="H4522" which|strong="H3068" king|strong="H4428" Solomon|strong="H8010" raised|strong="H5927", to|strong="H3068" build|strong="H1129" the|strong="H3068" house|strong="H1004" of|strong="H4428" Jehovah|strong="H3068", and|strong="H3068" his|strong="H3068" own house|strong="H1004", and|strong="H3068" Millo|strong="H4407", and|strong="H3068" the|strong="H3068" wall|strong="H2346" of|strong="H4428" Jerusalem|strong="H3389", and|strong="H3068" Hazor|strong="H2674", and|strong="H3068" Megiddo|strong="H4023", and|strong="H3068" Gezer|strong="H1507".
15 O rei Salomão usou trabalhadores forçados para construir o Templo e o seu próprio palácio, para aterrar o lado leste da cidade e para construir as muralhas de Jerusalém. Também usou esses trabalhadores para reconstruir as cidades de Hazor, Megido e Gezer.
16 Pharaoh|strong="H6547" king|strong="H4428" of|strong="H4428" Egypt|strong="H4714" had|strong="H8010" gone|strong="H5927" up|strong="H5927", and|strong="H4428" taken|strong="H3920" Gezer|strong="H1507", and|strong="H4428" burnt|strong="H8313" it|strong="H5414" with|strong="H8313" fire, and|strong="H4428" slain|strong="H2026" the|strong="H5414" Canaanites|strong="H3669" that|strong="H5414" dwelt|strong="H3427" in|strong="H3427" the|strong="H5414" city|strong="H5892", and|strong="H4428" given|strong="H5414" it|strong="H5414" for|strong="H4714" a|strong="H3068" portion unto|strong="H5414" his|strong="H5414" daughter|strong="H1323", Solomon|strong="H8010"’s wife.
16 (Faraó, rei do Egito, havia atacado e conquistado a cidade de Gezer, matando os seus moradores, que eram cananeus, e pondo fogo na cidade. Depois o rei do Egito tinha dado Gezer como presente de casamento à sua filha quando ela casou com Salomão,
17 And|strong="H1129" Solomon|strong="H8010" built|strong="H1129" Gezer|strong="H1507", and|strong="H1129" Beth-horon|strong="H1032" the|strong="H1129" nether|strong="H8481",
17 e Salomão reconstruiu a cidade.) Usando os seus trabalhadores forçados, Salomão também reconstruiu Bete-Horom-de-Baixo,
18 and|strong="H4057" Baalath|strong="H1191", and|strong="H4057" Tamar|strong="H8559" in the|strong="H4057" wilderness|strong="H4057", in the|strong="H4057" land,
18 Baalate e Tadmor, no deserto de Judá.
19 and|strong="H5892" all|strong="H3605" the|strong="H3605" store|strong="H4543" cities|strong="H5892" that|strong="H3605" Solomon|strong="H8010" had|strong="H1961", and|strong="H5892" the|strong="H3605" cities|strong="H5892" for|strong="H3389" his|strong="H3605" chariots|strong="H7393", and|strong="H5892" the|strong="H3605" cities|strong="H5892" for|strong="H3389" his|strong="H3605" horsemen|strong="H6571", and|strong="H5892" that|strong="H3605" which|strong="H5892" Solomon|strong="H8010" desired|strong="H2836" to|strong="H1961" build|strong="H1129" for|strong="H3389" his|strong="H3605" pleasure|strong="H2837" in|strong="H5892" Jerusalem|strong="H3389", and|strong="H5892" in|strong="H5892" Lebanon|strong="H3844", and|strong="H5892" in|strong="H5892" all|strong="H3605" the|strong="H3605" land of|strong="H5892" his|strong="H3605" dominion|strong="H4475".
19 Ainda reconstruiu as cidades onde armazenava mantimentos, as cidades onde ficavam os seus cavalos e carros de guerra e tudo mais que ele quis construir em Jerusalém, no Líbano e em outras partes do seu reino. Para esse trabalho forçado, Salomão usou os descendentes do povo de Canaã que os israelitas não haviam matado quando conquistaram o seu país. Entre esses trabalhadores forçados estavam amorreus, heteus, perizeus, heveus e jebuseus. E os descendentes deles continuam escravos até hoje .
20 As|strong="H5971" for|strong="H1121" all|strong="H3605" the|strong="H3605" people|strong="H5971" that|strong="H5971" were|strong="H3478" left|strong="H3498" of|strong="H1121" the|strong="H3605" Amorites, the|strong="H3605" Hittites|strong="H2850", the|strong="H3605" Perizzites|strong="H6522", the|strong="H3605" Hivites|strong="H2340", and|strong="H1121" the|strong="H3605" Jebusites|strong="H2983", who|strong="H3605" were|strong="H3478" not|strong="H3808" of|strong="H1121" the|strong="H3605" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478";
20 — ausente —
21 their|strong="H5647" children|strong="H1121" that|strong="H3117" were|strong="H3478" left|strong="H3498" after|strong="H3117" them|strong="H2763" in|strong="H3478" the|strong="H5647" land, whom the|strong="H5647" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" were|strong="H3478" not|strong="H3808" able|strong="H3201" utterly|strong="H2763" to|strong="H5704" destroy|strong="H2763", of|strong="H1121" them|strong="H2763" did|strong="H3478" Solomon|strong="H8010" raise a|strong="H3068" levy|strong="H4522" of|strong="H1121" bondservants unto|strong="H3478" this|strong="H2088" day|strong="H3117".
21 — ausente —
22 But|strong="H3588" of|strong="H1121" the|strong="H3588" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" did|strong="H3478" Solomon|strong="H8010" make|strong="H5414" no|strong="H3808" bondservants; but|strong="H3588" they|strong="H1992" were|strong="H3478" the|strong="H3588" men|strong="H1121" of|strong="H1121" war|strong="H4421", and|strong="H1121" his|strong="H5414" servants|strong="H5650", and|strong="H1121" his|strong="H5414" princes|strong="H8269", and|strong="H1121" his|strong="H5414" captains|strong="H8269", and|strong="H1121" rulers|strong="H8269" of|strong="H1121" his|strong="H5414" chariots|strong="H7393" and|strong="H1121" of|strong="H1121" his|strong="H5414" horsemen|strong="H6571".
22 Nenhum israelita foi obrigado a trabalhar como escravo. Os israelitas serviram como soldados, oficiais, comandantes, capitães de carros de guerra e cavaleiros.
23 These|strong="H6213" were|strong="H5971" the|strong="H5921" chief|strong="H8269" officers|strong="H8269" that|strong="H5971" were|strong="H5971" over|strong="H5921" Solomon|strong="H8010"’s work|strong="H4399", five|strong="H2568" hundred|strong="H3967" and|strong="H3967" fifty|strong="H2572", who|strong="H5971" bare rule|strong="H7287" over|strong="H5921" the|strong="H5921" people|strong="H5971" that|strong="H5971" wrought|strong="H6213" in|strong="H5921" the|strong="H5921" work|strong="H4399".
23 Quinhentos e cinquenta oficiais estavam encarregados dos trabalhadores forçados que eram usados nas várias construções de Salomão.
24 But Pharaoh|strong="H6547"’s daughter|strong="H1323" came|strong="H5927" up|strong="H5927" out|strong="H5927" of|strong="H1004" the|strong="H1129" city|strong="H5892" of|strong="H1004" David|strong="H1732" unto|strong="H5927" her|strong="H1129" house|strong="H1004" which|strong="H1004" Solomon had|strong="H1732" built|strong="H1129" for|strong="H1004" her|strong="H1129": then|strong="H5927" did|strong="H1732" he|strong="H1004" build|strong="H1129" Millo|strong="H4407".
24 Salomão aterrou o lado leste da cidade depois que a sua esposa, a filha do rei do Egito, se mudou da Cidade de Davi para o palácio que Salomão havia construído para ela.
25 And|strong="H3068" three|strong="H7969" times|strong="H6471" in|strong="H8141" a|strong="H3068" year|strong="H8141" did|strong="H3068" Solomon|strong="H8010" offer|strong="H5927" burnt|strong="H5930" offerings|strong="H8002" and|strong="H3068" peace|strong="H8002" offerings|strong="H8002" upon|strong="H5921" the|strong="H6440" altar|strong="H4196" which|strong="H3068" he|strong="H3068" built|strong="H1129" unto|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", burning|strong="H6999" incense|strong="H6999" therewith|strong="H1129", upon the altar that|strong="H3068" was|strong="H3068" before|strong="H6440" Jehovah|strong="H3068". So|strong="H5927" he|strong="H3068" finished|strong="H7999" the|strong="H6440" house|strong="H1004".
25 Três vezes por ano Salomão oferecia sacrifícios a serem queimados e ofertas de paz no altar que ele havia construído para Deus, o Senhor . Ele também queimava incenso ao Senhor . E assim Salomão terminou a construção do Templo.
26 And|strong="H4428" king|strong="H4428" Solomon|strong="H8010" made|strong="H6213" a|strong="H3068" navy of|strong="H4428" ships in|strong="H5921" Ezion-geber|strong="H6100", which|strong="H4428" is|strong="H4428" beside|strong="H5921" Eloth, on|strong="H5921" the|strong="H5921" shore|strong="H8193" of|strong="H4428" the|strong="H5921" Red|strong="H5488" Sea|strong="H3220", in|strong="H5921" the|strong="H5921" land of|strong="H4428" Edom.
26 O rei Salomão também construiu uma frota de navios em Eziom-Geber, que fica perto de Elate, no golfo de Ácaba, no país de Edom.
27 And|strong="H7971" Hiram|strong="H2438" sent|strong="H7971" in|strong="H5650" the|strong="H3045" navy his|strong="H7971" servants|strong="H5650", shipmen that|strong="H3045" had|strong="H8010" knowledge|strong="H3045" of|strong="H5650" the|strong="H3045" sea|strong="H3220", with|strong="H5973" the|strong="H3045" servants|strong="H5650" of|strong="H5650" Solomon|strong="H8010".
27 O rei Hirão mandou alguns marinheiros competentes da sua frota de navios para navegarem junto com os homens de Salomão.
28 And|strong="H3967" they|strong="H8033" came|strong="H4428" to|strong="H4428" Ophir, and|strong="H3967" fetched|strong="H3947" from|strong="H3947" thence|strong="H3947" gold|strong="H2091", four hundred|strong="H3967" and|strong="H3967" twenty|strong="H6242" talents|strong="H3603", and|strong="H3967" brought|strong="H3947" it|strong="H8033" to|strong="H4428" king|strong="H4428" Solomon|strong="H8010".
28 Eles foram até a terra de Ofir e trouxeram para Salomão mais de catorze mil quilos de ouro.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Reis 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.