1 João 1

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 That|strong="G3739" which|strong="G3739" was|strong="G1510" from|strong="G2532" the|strong="G2532" beginning, that|strong="G3739" which|strong="G3739" we|strong="G2249" have|strong="G2532" heard, that|strong="G3739" which|strong="G3739" we|strong="G2249" have|strong="G2532" seen|strong="G3708" with|strong="G2532" our|strong="G2532" eyes|strong="G3788", that|strong="G3739" which|strong="G3739" we|strong="G2249" beheld|strong="G2300", and|strong="G2532" our|strong="G2532" hands|strong="G5495" handled|strong="G5584", concerning|strong="G4012" the|strong="G2532" Word|strong="G3056" of|strong="G4012" life|strong="G2222"
1 O que era desde o princípio, o que temos ouvido, o que temos visto com os nossos olhos, o que temos contemplado e as nossas mãos têm apalpado no tocante ao Verbo da vida -
2 (and|strong="G2532" the|strong="G2532" life|strong="G2222" was|strong="G1510" manifested|strong="G5319", and|strong="G2532" we|strong="G2249" have|strong="G2532" seen|strong="G3708", and|strong="G2532" bear|strong="G3140" witness|strong="G3140", and|strong="G2532" declare unto|strong="G4314" you|strong="G5210" the|strong="G2532" life|strong="G2222", the|strong="G2532" eternal life, which|strong="G3588" was|strong="G1510" with|strong="G4314" the|strong="G2532" Father|strong="G3962", and|strong="G2532" was|strong="G1510" manifested|strong="G5319" unto|strong="G4314" us|strong="G2249");
2 porque a vida se manifestou, e nós a temos visto; damos testemunho e vos anunciamos a vida eterna, que estava no Pai e que se nos manifestou -,
3 that|strong="G2443" which|strong="G3739" we|strong="G2249" have|strong="G2192" seen|strong="G3708" and|strong="G2532" heard declare we|strong="G2249" unto|strong="G2424" you|strong="G5210", that|strong="G2443" ye|strong="G5210" also|strong="G2532" may|strong="G2532" have|strong="G2192" fellowship|strong="G2842" with|strong="G3326" us|strong="G2249": yea|strong="G1161", and|strong="G2532" our|strong="G2424" fellowship|strong="G2842" is|strong="G3588" with|strong="G3326" the|strong="G2532" Father|strong="G3962", and|strong="G2532" with|strong="G3326" his|strong="G3708" Son|strong="G5207" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547":
3 o que vimos e ouvimos nós vos anunciamos, para que também vós tenhais comunhão conosco. Ora, a nossa comunhão é com o Pai e com o seu Filho Jesus Cristo.
4 and|strong="G2532" these|strong="G3778" things|strong="G3778" we|strong="G2249" write|strong="G1125" unto|strong="G1125" you|strong="G1510", that|strong="G2443" our|strong="G2532" joy|strong="G5479" may|strong="G2532" be|strong="G1510" made|strong="G4137" full|strong="G4137".
4 Escrevemo-vos estas coisas para que a vossa alegria seja completa.
5 And|strong="G2532" this|strong="G3778" is|strong="G1510" the|strong="G1722" message which|strong="G3739" we|strong="G3739" have|strong="G2532" heard from|strong="G2532" him|strong="G3588" and|strong="G2532" announce unto|strong="G1722" you|strong="G5210", that|strong="G3754" God|strong="G2316" is|strong="G1510" light|strong="G5457", and|strong="G2532" in|strong="G1722" him|strong="G3588" is|strong="G1510" no|strong="G3756" darkness|strong="G4653" at|strong="G1722" all|strong="G2532".
5 A nova que dele temos ouvido e vos anunciamos é esta: Deus é luz e nele não há treva alguma.
6 If|strong="G1437" we|strong="G1437" say|strong="G3004" that|strong="G3754" we|strong="G1437" have|strong="G2192" fellowship|strong="G2842" with|strong="G3326" him|strong="G3588" and|strong="G2532" walk|strong="G4043" in|strong="G1722" the|strong="G1722" darkness|strong="G4655", we|strong="G1437" lie|strong="G5574", and|strong="G2532" do|strong="G4160" not|strong="G3756" the|strong="G1722" truth:
6 Se dizemos ter comunhão com ele, mas andamos nas trevas, mentimos e não seguimos a verdade.
7 but|strong="G1161" if|strong="G1437" we|strong="G2249" walk|strong="G4043" in|strong="G1722" the|strong="G1722" light|strong="G5457", as|strong="G5613" he|strong="G2532" is|strong="G1510" in|strong="G1722" the|strong="G1722" light|strong="G5457", we|strong="G2249" have|strong="G2192" fellowship|strong="G2842" one|strong="G3956" with|strong="G3326" another|strong="G3588", and|strong="G2532" the|strong="G1722" blood of|strong="G5207" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5613" his|strong="G3956" Son|strong="G5207" cleanseth|strong="G2511" us|strong="G2249" from|strong="G2532" all|strong="G3956" sin.
7 Se, porém, andamos na luz como ele mesmo está na luz, temos comunhão recíproca uns com os outros, e o sangue de Jesus Cristo, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 If|strong="G1437" we|strong="G2249" say|strong="G3004" that|strong="G3754" we|strong="G2249" have|strong="G2192" no|strong="G3756" sin, we|strong="G2249" deceive|strong="G4105" ourselves|strong="G1438", and|strong="G2532" the|strong="G1722" truth is|strong="G1510" not|strong="G3756" in|strong="G1722" us|strong="G3004".
8 Se dizemos que não temos pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 If|strong="G1437" we|strong="G2249" confess|strong="G3670" our|strong="G2532" sins, he|strong="G2532" is|strong="G1510" faithful|strong="G4103" and|strong="G2532" righteous|strong="G1342" to|strong="G2443" forgive us|strong="G2249" our|strong="G2532" sins, and|strong="G2532" to|strong="G2443" cleanse|strong="G2511" us|strong="G2249" from|strong="G2532" all|strong="G3956" unrighteousness.
9 Se reconhecemos os nossos pecados, {Deus aí está} fiel e justo para nos perdoar os pecados e para nos purificar de toda iniqüidade.
10 If|strong="G1437" we|strong="G2249" say|strong="G3004" that|strong="G3754" we|strong="G2249" have|strong="G2532" not|strong="G3756" sinned, we|strong="G2249" make|strong="G4160" him|strong="G3588" a|strong="G2532" liar|strong="G5583", and|strong="G2532" his|strong="G1722" word|strong="G3056" is|strong="G1510" not|strong="G3756" in|strong="G1722" us|strong="G3004".
10 Se pensamos não ter pecado, nós o declaramos mentiroso e a sua palavra não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.