1 Crônicas 18

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 And|strong="H3027" after|strong="H1961" this|strong="H3651" it|strong="H3651" came|strong="H1961" to|strong="H1961" pass|strong="H1961", that|strong="H3651" David|strong="H1732" smote|strong="H5221" the|strong="H3947" Philistines|strong="H6430", and|strong="H3027" subdued|strong="H3665" them|strong="H5221", and|strong="H3027" took|strong="H3947" Gath|strong="H1661" and|strong="H3027" its|strong="H1961" towns|strong="H1323" out|strong="H3947" of|strong="H1323" the|strong="H3947" hand|strong="H3027" of|strong="H1323" the|strong="H3947" Philistines|strong="H6430".
1 E, depois disso, aconteceu que Davi feriu os filisteus e os abateu; tomou a Gate e os lugares da sua jurisdição da mão dos filisteus.
2 And|strong="H1732" he|strong="H1732" smote|strong="H5221" Moab|strong="H4124"; and|strong="H1732" the|strong="H5221" Moabites|strong="H4124" became|strong="H1961" servants|strong="H5650" to|strong="H1961" David|strong="H1732", and|strong="H1732" brought|strong="H5375" tribute|strong="H4503".
2 Também feriu os moabitas, e os moabitas ficaram servos de Davi, trazendo presentes.
3 And|strong="H4428" David|strong="H1732" smote|strong="H5221" Hadadezer|strong="H1909" king|strong="H4428" of|strong="H4428" Zobah|strong="H6678" unto|strong="H3212" Hamath|strong="H2574", as|strong="H2574" he|strong="H1732" went|strong="H3212" to|strong="H3212" establish|strong="H5324" his|strong="H1732" dominion|strong="H3027" by|strong="H3027" the|strong="H5221" river|strong="H5104" Euphrates|strong="H6578".
3 Também Davi feriu a Hadadezer, rei de Zobá, junto a Hamate, indo ele estabelecer os seus domínios pelo rio Eufrates.
4 And|strong="H3967" David|strong="H1732" took|strong="H3920" from|strong="H4480" him|strong="H3605" a|strong="H3068" thousand chariots|strong="H7393", and|strong="H3967" seven|strong="H7651" thousand horsemen|strong="H6571", and|strong="H3967" twenty|strong="H6242" thousand footmen|strong="H7273"; and|strong="H3967" David|strong="H1732" hocked all|strong="H3605" the|strong="H3605" chariot|strong="H7393" horses|strong="H6571", but|strong="H3498" reserved|strong="H3498" of|strong="H4480" them|strong="H4480" for|strong="H3605" a|strong="H3068" hundred|strong="H3967" chariots|strong="H7393".
4 E Davi lhe tomou mil cavalos de carros, e sete mil cavaleiros, e vinte mil homens de pé; e Davi jarretou todos os cavalos dos carros, porém reservou deles cem cavalos.
5 And|strong="H6242" when the|strong="H5221" Syrians of|strong="H4428" Damascus|strong="H1834" came|strong="H4428" to|strong="H4428" succor Hadadezer|strong="H1909" king|strong="H4428" of|strong="H4428" Zobah|strong="H6678", David|strong="H1732" smote|strong="H5221" of|strong="H4428" the|strong="H5221" Syrians two|strong="H8147" and|strong="H6242" twenty|strong="H6242" thousand men|strong="H8147".
5 E vieram os siros de Damasco a ajudar a Hadadezer, rei de Zobá; porém dos siros feriu Davi vinte e dois mil homens.
6 Then|strong="H1961" David|strong="H1732" put|strong="H7760" garrisons in|strong="H1980" Syria of|strong="H3068" Damascus|strong="H1834"; and|strong="H1980" the|strong="H3605" Syrians became|strong="H1961" servants|strong="H5650" to|strong="H1980" David|strong="H1732", and|strong="H1980" brought|strong="H5375" tribute|strong="H4503". And|strong="H1980" Jehovah|strong="H3068" gave|strong="H7760" victory|strong="H3467" to|strong="H1980" David|strong="H1732" whithersoever he|strong="H3068" went|strong="H1980".
6 E Davi pôs guarnições na Síria de Damasco, e os siros ficaram servos de Davi, trazendo presentes; e o Senhor guardava a Davi, por onde quer que ia.
7 And|strong="H2091" David|strong="H1732" took|strong="H3947" the|strong="H5921" shields|strong="H7982" of|strong="H5650" gold|strong="H2091" that|strong="H1732" were|strong="H1961" on|strong="H5921" the|strong="H5921" servants|strong="H5650" of|strong="H5650" Hadadezer|strong="H1909", and|strong="H2091" brought|strong="H3947" them|strong="H5921" to|strong="H1961" Jerusalem|strong="H3389".
7 E tomou Davi os escudos de ouro que tinham os servos de Hadadezer e os trouxe a Jerusalém.
8 And|strong="H5892" from|strong="H3947" Tibhath|strong="H2880" and|strong="H5892" from|strong="H3947" Cun|strong="H3560", cities|strong="H5892" of|strong="H5892" Hadadezer|strong="H1909", David|strong="H1732" took|strong="H3947" very|strong="H3966" much|strong="H7227" brass|strong="H5178", wherewith Solomon|strong="H8010" made|strong="H6213" the|strong="H3947" brazen sea|strong="H3220", and|strong="H5892" the|strong="H3947" pillars|strong="H5982", and|strong="H5892" the|strong="H3947" vessels|strong="H3627" of|strong="H5892" brass|strong="H5178".
8 Também de Tibate e de Cum, cidades de Hadadezer, tomou Davi muitíssimo cobre, de que Salomão fez o mar de cobre, e as colunas, e os utensílios de cobre.
9 And|strong="H4428" when|strong="H3588" Tou|strong="H8583" king|strong="H4428" of|strong="H4428" Hamath|strong="H2574" heard|strong="H8085" that|strong="H3588" David|strong="H1732" had|strong="H1732" smitten|strong="H5221" all|strong="H3605" the|strong="H3605" host|strong="H2426" of|strong="H4428" Hadadezer|strong="H1909" king|strong="H4428" of|strong="H4428" Zobah|strong="H6678",
9 E, ouvindo Toú, rei de Hamate, que Davi destruíra todo o exército de Hadadezer, rei de Zobá,
10 he|strong="H3588" sent|strong="H7971" Hadoram|strong="H1913" his|strong="H3605" son|strong="H1121" to|strong="H7971" king|strong="H4428" David|strong="H1732", to|strong="H7971" salute|strong="H1288" him|strong="H5921", and|strong="H1121" to|strong="H7971" bless|strong="H1288" him|strong="H5921", because|strong="H3588" he|strong="H3588" had|strong="H1961" fought|strong="H3898" against|strong="H5921" Hadadezer|strong="H1909" and|strong="H1121" smitten|strong="H5221" him|strong="H5921" (for|strong="H3588" Hadadezer|strong="H1909" had|strong="H1961" wars|strong="H4421" with|strong="H5921" Tou|strong="H8583"); and|strong="H1121" he had with him all|strong="H3605" manner|strong="H3605" of|strong="H1121" vessels|strong="H3627" of|strong="H1121" gold|strong="H2091" and|strong="H1121" silver|strong="H3701" and|strong="H1121" brass|strong="H5178".
10 mandou seu filho Hadorão a Davi, para lhe perguntar como estava, e para o abençoar, por haver pelejado com Hadadezer e o destruir (porque Hadadezer fazia guerra a Toú), enviando-lhe juntamente toda sorte de vasos de ouro, e de prata, e de cobre,
11 These|strong="H3605" also|strong="H1571" did|strong="H3068" king|strong="H4428" David|strong="H1732" dedicate|strong="H6942" unto|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", with|strong="H5973" the|strong="H3605" silver|strong="H3701" and|strong="H1121" the|strong="H3605" gold|strong="H2091" that|strong="H3605" he|strong="H3068" carried|strong="H5375" away|strong="H5375" from|strong="H1121" all|strong="H3605" the|strong="H3605" nations|strong="H1471"; from|strong="H1121" Edom, and|strong="H1121" from|strong="H1121" Moab|strong="H4124", and|strong="H1121" from|strong="H1121" the|strong="H3605" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Ammon|strong="H5983", and|strong="H1121" from|strong="H1121" the|strong="H3605" Philistines|strong="H6430", and|strong="H1121" from|strong="H1121" Amalek|strong="H6002".
11 os quais Davi também consagrou ao Senhor , juntamente com a prata e ouro que trouxera de todas as mais nações: dos edomitas, e dos moabitas, e dos filhos de Amom, e dos filisteus, e dos amalequitas.
12 Moreover Abishai the|strong="H5221" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Zeruiah|strong="H6870" smote|strong="H5221" of|strong="H1121" the|strong="H5221" Edomites in|strong="H1121" the|strong="H5221" Valley|strong="H1516" of|strong="H1121" Salt|strong="H4417" eighteen|strong="H8083" thousand.
12 Também Abisai, filho de Zeruia, feriu a dezoito mil edomitas no vale do Sal.
13 And|strong="H1980" he|strong="H3068" put|strong="H7760" garrisons|strong="H5333" in|strong="H1980" Edom; and|strong="H1980" all|strong="H3605" the|strong="H3605" Edomites became|strong="H1961" servants|strong="H5650" to|strong="H1980" David|strong="H1732". And|strong="H1980" Jehovah|strong="H3068" gave|strong="H7760" victory|strong="H3467" to|strong="H1980" David|strong="H1732" whithersoever he|strong="H3068" went|strong="H1980".
13 E pôs guarnições em Edom, e todos os edomitas ficaram servos de Davi; e o Senhor guardava a Davi, por onde quer que ia.
14 And|strong="H3478" David|strong="H1732" reigned|strong="H4427" over|strong="H5921" all|strong="H3605" Israel|strong="H3478"; and|strong="H3478" he|strong="H6213" executed|strong="H6213" justice|strong="H4941" and|strong="H3478" righteousness|strong="H6666" unto|strong="H6213" all|strong="H3605" his|strong="H3605" people|strong="H5971".
14 E Davi reinou sobre todo o Israel; fazia juízo e justiça a todo o seu povo.
15 And|strong="H1121" Joab|strong="H3097" the|strong="H5921" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Zeruiah|strong="H6870" was|strong="H1121" over|strong="H5921" the|strong="H5921" host|strong="H6635"; and|strong="H1121" Jehoshaphat|strong="H3092" the|strong="H5921" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Ahilud was|strong="H1121" recorder|strong="H2142";
15 E Joabe, filho de Zeruia, tinha cargo do exército; e Josafá, filho de Ailude, era chanceler.
16 and|strong="H1121" Zadok|strong="H6659" the|strong="H6659" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Ahitub, and|strong="H1121" Abimelech the|strong="H6659" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Abiathar, were|strong="H1121" priests|strong="H3548"; and|strong="H1121" Shavsha|strong="H7798" was|strong="H1121" scribe|strong="H5608";
16 E Zadoque, filho de Aitube, e Abimeleque, filho de Abiatar, eram sacerdotes; e Sausa, escrivão.
17 and|strong="H1121" Benaiah|strong="H1141" the|strong="H5921" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Jehoiada|strong="H3077" was|strong="H1732" over|strong="H5921" the|strong="H5921" Cherethites|strong="H3774" and|strong="H1121" the|strong="H5921" Pelethites|strong="H6432"; and|strong="H1121" the|strong="H5921" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" David|strong="H1732" were|strong="H1121" chief|strong="H7223" about|strong="H5921" the|strong="H5921" king|strong="H4428".
17 E Benaia, filho de Joiada, tinha cargo dos quereteus e peleteus; porém os filhos de Davi, os primeiros, estavam à mão do rei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.