1 Coríntios 8

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Now|strong="G1161" concerning|strong="G4012" things|strong="G3956" sacrificed|strong="G1494" to|strong="G1161" idols|strong="G1494": We|strong="G3754" know|strong="G1492" that|strong="G3754" we|strong="G3754" all|strong="G3956" have|strong="G2192" knowledge|strong="G1108". Knowledge|strong="G1108" puffeth|strong="G1108" up|strong="G5448", but|strong="G1161" love edifieth|strong="G3618".
1 Ora, no tocante às coisas sacrificadas aos ídolos, sabemos que todos temos ciência. A ciência incha, mas o amor edifica.
2 And|strong="G1097" if|strong="G1487" any|strong="G5100" man|strong="G5100" thinketh|strong="G1380" that|strong="G1097" he|strong="G1487" knoweth|strong="G1097" anything|strong="G5100", he|strong="G1487" knoweth|strong="G1097" not|strong="G3768" anything|strong="G5100" yet|strong="G3768" as|strong="G2531" he|strong="G1487" ought|strong="G1163" to|strong="G1163" know|strong="G1097";
2 E, se alguém cuida saber alguma coisa, ainda não sabe como convém saber.
3 but|strong="G1161" if|strong="G1487" any|strong="G5100" man|strong="G5100" loveth God|strong="G2316", the|strong="G1161" same|strong="G3778" is|strong="G3588" known|strong="G1097" by|strong="G5259" him|strong="G3588".
3 Mas, se alguém ama a Deus, esse é conhecido dele.
4 Concerning|strong="G4012" therefore|strong="G3767" the|strong="G1722" eating|strong="G1035" of|strong="G4012" things|strong="G3588" sacrificed|strong="G1494" to|strong="G2532" idols|strong="G1497", we|strong="G3754" know|strong="G1492" that|strong="G3754" no|strong="G3762" idol|strong="G1497" is|strong="G3588" anything in|strong="G1722" the|strong="G1722" world|strong="G2889", and|strong="G2532" that|strong="G3754" there|strong="G2532" is|strong="G3588" none|strong="G3762" other|strong="G1520" God|strong="G2316" but|strong="G2532" one|strong="G1520".
4 Assim que, quanto ao comer das coisas sacrificadas aos ídolos, sabemos que o ídolo nada é no mundo e que não há outro Deus, senão um só.
5 For|strong="G1063" though|strong="G2532" there|strong="G2532" be|strong="G1510" that|strong="G2532" are|strong="G1510" called|strong="G3004" gods|strong="G2316", whether|strong="G1535" in|strong="G1722" heaven|strong="G3772" or|strong="G1535" on|strong="G1909" earth|strong="G1093"; as|strong="G5618" there|strong="G2532" are|strong="G1510" gods|strong="G2316" many|strong="G4183", and|strong="G2532" lords|strong="G2962" many|strong="G4183";
5 Porque, ainda que haja também alguns que se chamem deuses, quer no céu quer na terra (como há muitos deuses e muitos senhores),
6 yet|strong="G2532" to|strong="G1519" us|strong="G1519" there|strong="G2532" is|strong="G3588" one|strong="G1520" God|strong="G2316", the|strong="G2532" Father|strong="G3962", of|strong="G1537" whom|strong="G3739" are|strong="G3588" all|strong="G3956" things|strong="G3956", and|strong="G2532" we|strong="G2249" unto|strong="G1519" him|strong="G3588"; and|strong="G2532" one|strong="G1520" Lord|strong="G2962", Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547", through|strong="G1223" whom|strong="G3739" are|strong="G3588" all|strong="G3956" things|strong="G3956", and|strong="G2532" we|strong="G2249" through|strong="G1223" him|strong="G3588".
6 todavia, para nós há um só Deus, o Pai, de quem é tudo e para quem nós vivemos; e um só Senhor, Jesus Cristo, pelo qual são todas as coisas, e nós por ele.
7 Howbeit|strong="G1161" there|strong="G2532" is|strong="G1510" not|strong="G3756" in|strong="G1722" all|strong="G3956" men|strong="G3956" that|strong="G3588" knowledge|strong="G1108": but|strong="G1161" some|strong="G5100", with|strong="G1722" conscience|strong="G4893" of|strong="G2532" the|strong="G1722" idol|strong="G1497" until|strong="G2193" now|strong="G1161", eat|strong="G2068" as|strong="G5613" of a|strong="G5613" thing|strong="G5100" sacrificed|strong="G1494" to|strong="G2532" an|strong="G2532" idol|strong="G1497"; and|strong="G2532" their|strong="G2532" conscience|strong="G4893" being|strong="G1510" weak is|strong="G1510" defiled|strong="G3435".
7 Mas nem em todos há conhecimento; porque alguns até agora comem, no seu costume para com o ídolo, coisas sacrificadas ao ídolo; e a sua consciência, sendo fraca, fica contaminada.
8 But|strong="G1161" food|strong="G1033" commendeth|strong="G3936" us|strong="G2249" not|strong="G3756" to|strong="G3756" God|strong="G2316": for|strong="G1063" neither|strong="G3777", if|strong="G1437" we|strong="G2249" eat|strong="G2068", are|strong="G3588" we|strong="G2249" the|strong="G1161" better|strong="G4052"; nor|strong="G3777", if|strong="G1437" we|strong="G2249" eat|strong="G2068" not|strong="G3756", are|strong="G3588" we|strong="G2249" the|strong="G1161" worse|strong="G5302".
8 Ora, o manjar não nos faz agradáveis a Deus, porque, se comemos, nada temos de mais, e, se não comemos, nada nos falta.
9 But|strong="G1161" take|strong="G1096" heed lest|strong="G3361" by|strong="G3361" any|strong="G3361" means|strong="G3381" this|strong="G3778" liberty|strong="G1849" of|strong="G3588" yours|strong="G4771" become|strong="G1096" a|strong="G1096" stumbling|strong="G4348" block|strong="G4348" to|strong="G1849" them|strong="G3588" that|strong="G3588" are|strong="G3588" weak.
9 Mas vede que essa liberdade não seja de alguma maneira escândalo para os fracos.
10 For|strong="G1063" if|strong="G1437" a|strong="G2192" man|strong="G5100" see|strong="G3708" thee who|strong="G3588" hast|strong="G2192" knowledge|strong="G1108" sitting|strong="G2621" at|strong="G1722" meat|strong="G2621" in|strong="G1722" an|strong="G2192" idol|strong="G1494"’s|strong="G2192" temple|strong="G1493", will|strong="G1510" not|strong="G3780" his|strong="G1519" conscience|strong="G4893", if|strong="G1437" he|strong="G3588" is|strong="G1510" weak, be|strong="G1510" emboldened|strong="G3618" to|strong="G1519" eat|strong="G2068" things|strong="G3588" sacrificed|strong="G1494" to|strong="G1519" idols|strong="G1494"?
10 Porque, se alguém te vir a ti, que tens ciência, sentado à mesa no templo dos ídolos, não será a consciência do que é fraco induzida a comer das coisas sacrificadas aos ídolos?
11 And|strong="G5547" through|strong="G1223" thy|strong="G4674" knowledge|strong="G1108" shall|strong="G3739" the|strong="G1722" brother that|strong="G3739" is|strong="G3588" weak perish, for|strong="G1063" whose|strong="G3739" sake|strong="G1223" Christ|strong="G5547" died|strong="G3588"?
11 E, pela tua ciência, perecerá o irmão fraco, pelo qual Cristo morreu.
12 And|strong="G2532" thus|strong="G3779", sinning against|strong="G1519" the|strong="G2532" brethren|strong="G3588", and|strong="G2532" wounding|strong="G5180" their|strong="G2532" conscience|strong="G4893" when|strong="G1161" it|strong="G2532" is|strong="G3588" weak, ye|strong="G2532" sin against|strong="G1519" Christ|strong="G5547".
12 Ora, pecando assim contra os irmãos e ferindo a sua fraca consciência, pecais contra Cristo.
13 Wherefore|strong="G1355", if|strong="G1487" meat|strong="G1033" causeth my|strong="G1473" brother to|strong="G1519" stumble|strong="G4624", I|strong="G1473" will|strong="G1473" eat|strong="G2068" no|strong="G3756" flesh|strong="G2907" forevermore, that|strong="G2443" I|strong="G1473" cause|strong="G4624" not|strong="G3756" my|strong="G1473" brother to|strong="G1519" stumble|strong="G4624".
13 Pelo que, se o manjar escandalizar a meu irmão, nunca mais comerei carne, para que meu irmão não se escandalize.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.