Salmos 31

American Standard Version of 1901 [eng] ASV (ENGASV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 In thee, O Jehovah, do I take refuge; Let me never be put to shame: Deliver me in thy righteousness.
1 Ó Senhor Deus, em ti eu busco proteção; livra-me da vergonha de ser derrotado. Tu és justo; eu te peço que me ajudes.
2 Bow down thine ear unto me; deliver me speedily: Be thou to me a strong rock, A house of defence to save me.
2 Ouve-me e salva-me agora. Peço que sejas uma rocha de abrigo, uma defesa para me salvar.
3 For thou art my rock and my fortress; Therefore for thy name’s sake lead me and guide me.
3 Tu és a minha rocha e a minha fortaleza; guia-me e orienta-me como prometeste.
4 Pluck me out of the net that they have laid privily for me; For thou art my stronghold.
4 Não me deixes cair na armadilha que armaram para mim, pois tu és o meu refúgio;
5 Into thy hand I commend my spirit: Thou hast redeemed me, O Jehovah, thou God of truth.
5 nas tuas mãos entrego a minha vida. Tu me salvarás, ó porque tu és Deus fiel.
6 I hate them that regard lying vanities; But I trust in Jehovah.
6 Tu detestas os que adoram deuses falsos; eu, porém, ponho em ti a minha confiança.
7 I will be glad and rejoice in thy lovingkindness; For thou hast seen my affliction: Thou hast known my soul in adversities;
7 Ficarei contente e me alegrarei por causa do teu amor. Tu vês que estou sofrendo e conheces as minhas aflições.
8 And thou hast not shut me up into the hand of the enemy; Thou hast set my feet in a large place.
8 Não deixaste que os meus inimigos me pegassem e me livraste do perigo.
9 Have mercy upon me, O Jehovah, for I am in distress: Mine eye wasteth away with grief,
9 Ó Senhor Deus, tem compaixão de mim, pois estou aflito! Os meus olhos estão cansados de tanto chorar; estou esgotado de corpo e alma.
10 For my life is spent with sorrow, And my years with sighing: My strength faileth because of mine iniquity, And my bones are wasted away.
10 A tristeza acabou com as minhas forças; as lágrimas encurtam a minha vida. Estou fraco por causa das minhas aflições; até os meus ossos estão se gastando.
11 Because of all mine adversaries I am become a reproach, Yea, unto my neighbors exceedingly, And a fear to mine acquaintance: They that did see me without fled from me.
11 Os meus inimigos zombam de mim, e os meus vizinhos também caçoam. Os meus conhecidos têm medo de mim e fogem quando me veem na rua.
12 I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.
12 Todos esqueceram de mim, como se eu tivesse morrido; sou como uma coisa que foi jogada fora.
13 For I have heard the defaming of many, Terror on every side: While they took counsel together against me, They devised to take away my life.
13 Ouço muitos inimigos cochichando; há gente me ameaçando de todos os lados. Eles fazem planos contra mim, procurando um jeito de me matar.
14 But I trusted in thee, O Jehovah: I said, Thou art my God.
14 Porém a minha confiança está em ti, ó tu és o meu Deus.
15 My times are in thy hand: Deliver me from the hand of mine enemies, and from them that persecute me.
15 Tu estás sempre cuidando de mim. Salva-me dos meus inimigos, daqueles que me perseguem.
16 Make thy face to shine upon thy servant: Save me in thy lovingkindness.
16 Olha com bondade para mim, teu salva-me por causa do teu amor.
17 Let me not be put to shame, O Jehovah; for I have called upon thee: Let the wicked be put to shame, let them be silent in Sheol.
17 Ó Senhor Deus, eu estou te chamando. Livra-me da vergonha de ser derrotado. Que os maus sofram essa vergonha e que desçam em silêncio para o
18 Let the lying lips be dumb, Which speak against the righteous insolently, With pride and contempt.
18 Que fiquem calados aqueles mentirosos, aqueles orgulhosos e arrogantes, que falam com desprezo contra as pessoas honestas!
19 Oh how great is thy goodness, Which thou hast laid up for them that fear thee, Which thou hast wrought for them that take refuge in thee, Before the sons of men!
19 Como são maravilhosas as coisas boas que guardas para aqueles que te Todos podem ver como tu és bom e como proteges os que confiam em ti.
20 In the covert of thy presence wilt thou hide them from the plottings of man: Thou wilt keep them secretly in a pavilion from the strife of tongues.
20 Com a proteção da tua presença, tu os livras dos planos dos maus. Num esconderijo seguro, tu os escondes das ofensas dos seus inimigos.
21 Blessed be Jehovah; For he hath showed me his marvellous lovingkindness in a strong city.
21 Louvado seja Deus, o Senhor ! Quando os meus inimigos me cercaram e me atacaram, ele mostrou, de modo maravilhoso, o seu amor por mim.
22 As for me, I said in my haste, I am cut off from before thine eyes: Nevertheless thou heardest the voice of my supplications, When I cried unto thee.
22 Fiquei com medo e pensei que ele havia me expulsado da sua presença. Mas ele ouviu o meu grito quando o chamei pedindo ajuda.
23 Oh love Jehovah, all ye his saints: Jehovah preserveth the faithful, And plentifully rewardeth him that dealeth proudly.
23 Amem o Senhor , todos os que lhe são fiéis! Ele protege os que são sinceros, mas os orgulhosos ele castiga como merecem.
24 Be strong, and let your heart take courage, All ye that hope in Jehovah.
24 Sejam fortes e tenham coragem, todos vocês que põem a sua esperança em Deus, o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.