Salmos 31

American Standard Version of 1901 [eng] ASV (ENGASV) vs BKJ

Sair da comparação
1 In thee, O Jehovah, do I take refuge; Let me never be put to shame: Deliver me in thy righteousness.
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Em ti, ó SENHOR, eu ponho a minha confiança; não me deixes nunca ser envergonhado; livra-me na tua justiça.
2 Bow down thine ear unto me; deliver me speedily: Be thou to me a strong rock, A house of defence to save me.
2 Inclina teu ouvido para mim; livra-me rapidamente; sê tu minha rocha forte, uma casa de defesa para me salvar.
3 For thou art my rock and my fortress; Therefore for thy name’s sake lead me and guide me.
3 Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; portanto, por causa do teu nome, lidera-me e guia-me.
4 Pluck me out of the net that they have laid privily for me; For thou art my stronghold.
4 Puxa-me da rede que eles estenderam secretamente para mim; pois tu és a minha força.
5 Into thy hand I commend my spirit: Thou hast redeemed me, O Jehovah, thou God of truth.
5 Na tua mão eu entrego o meu espírito; tu me redimiste, ó SENHOR Deus da verdade.
6 I hate them that regard lying vanities; But I trust in Jehovah.
6 Eu odeio aqueles que prezam as vaidades mentirosas; mas eu confio no SENHOR.
7 I will be glad and rejoice in thy lovingkindness; For thou hast seen my affliction: Thou hast known my soul in adversities;
7 Ficarei feliz e regozijarei na tua misericórdia, porque tu consideraste minha dificuldade; tu conheceste minha alma nas adversidades;
8 And thou hast not shut me up into the hand of the enemy; Thou hast set my feet in a large place.
8 e não me entregaste na mão do inimigo; puseste meus pés em um quarto grande.
9 Have mercy upon me, O Jehovah, for I am in distress: Mine eye wasteth away with grief,
9 Tem misericórdia de mim, ó SENHOR, porque eu estou em dificuldade; meus olhos são consumidos pela dor; sim, minha alma e meu ventre.
10 For my life is spent with sorrow, And my years with sighing: My strength faileth because of mine iniquity, And my bones are wasted away.
10 Porque a minha vida é gasta com a dor, e os meus anos com o suspirar; minha força falha por causa da minha iniquidade, e os meus ossos se consomem.
11 Because of all mine adversaries I am become a reproach, Yea, unto my neighbors exceedingly, And a fear to mine acquaintance: They that did see me without fled from me.
11 Fui uma vergonha entre todos os meus inimigos, mas especialmente entre meus vizinhos, e um temor para meus conhecidos; aqueles que me viram na rua fugiram de mim.
12 I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.
12 Sou esquecido como um homem morto fora da mente; eu sou como um vaso quebrado.
13 For I have heard the defaming of many, Terror on every side: While they took counsel together against me, They devised to take away my life.
13 Porque eu ouvi a calúnia de muitos; o medo estava em todo lado; enquanto eles juntos tomavam conselhos contra mim, intentaram tomar a minha vida.
14 But I trusted in thee, O Jehovah: I said, Thou art my God.
14 Mas eu confiei em ti, ó SENHOR; eu disse: Tu és o meu Deus.
15 My times are in thy hand: Deliver me from the hand of mine enemies, and from them that persecute me.
15 Meus tempos estão na tua mão; livra-me da mão de meus inimigos, e daqueles que me perseguem.
16 Make thy face to shine upon thy servant: Save me in thy lovingkindness.
16 Faz tua face brilhar sobre o teu servo; salva-me por causa das tuas misericórdias.
17 Let me not be put to shame, O Jehovah; for I have called upon thee: Let the wicked be put to shame, let them be silent in Sheol.
17 Não me deixes ser envergonhado, ó SENHOR, porque eu chamei por ti; que os perversos sejam envergonhados, e que eles fiquem em silêncio no túmulo.
18 Let the lying lips be dumb, Which speak against the righteous insolently, With pride and contempt.
18 Que os lábios mentirosos sejam silenciados; aqueles que falam coisas graves, orgulhosamente e desdenhosamente contra o justo.
19 Oh how great is thy goodness, Which thou hast laid up for them that fear thee, Which thou hast wrought for them that take refuge in thee, Before the sons of men!
19 Ó, quão grande é a tua bondade, que tu guardaste para aqueles que te temem; que tu forjaste para aqueles que confiam em ti, diante dos filhos dos homens!
20 In the covert of thy presence wilt thou hide them from the plottings of man: Thou wilt keep them secretly in a pavilion from the strife of tongues.
20 Tu os esconderás no segredo da tua presença, do orgulho do homem; tu os manterás secretamente em um pavilhão da contenda das línguas.
21 Blessed be Jehovah; For he hath showed me his marvellous lovingkindness in a strong city.
21 Bendito seja o SENHOR; porque ele me mostrou sua maravilhosa bondade em uma cidade forte.
22 As for me, I said in my haste, I am cut off from before thine eyes: Nevertheless thou heardest the voice of my supplications, When I cried unto thee.
22 Porque eu disse em minha pressa: Eu sou cortado fora de diante dos teus olhos; contudo tu ouviste a voz das minhas súplicas quando clamei a ti.
23 Oh love Jehovah, all ye his saints: Jehovah preserveth the faithful, And plentifully rewardeth him that dealeth proudly.
23 Ó amem ao SENHOR, todos vós seus santos; porque o SENHOR preserva o fiel e abundantemente retribui ao orgulhoso.
24 Be strong, and let your heart take courage, All ye that hope in Jehovah.
24 Sede de boa coragem, e ele fortalecerá vosso coração, todos vós que esperais no SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.