Salmos 135
American Standard Version of 1901 [eng] ASV (ENGASV) vs NVT
1 Praise ye Jehovah. Praise ye the name of Jehovah; Praise
1 Louvado seja o S enhor ! Louvem o nome do S Louvem-no vocês, servos do S
2 Ye that stand in the house of Jehovah, In the courts of the house of our God.
2 vocês que servem na casa do S enhor , nos pátios da casa de nosso Deus.
3 Praise ye Jehovah; for Jehovah is good: Sing praises unto his name; for it is pleasant.
3 Louvem o S enhor , porque o S enhor é bom; celebrem seu nome amável com música.
4 For Jehovah hath chosen Jacob unto himself,
4 Pois o S enhor escolheu Jacó para si; Israel é seu tesouro especial.
5 For I know that Jehovah is great, And that our Lord is above all gods.
5 Sim, conheço a grandeza do S enhor ; nosso Senhor é maior que qualquer outro deus.
6 Whatsoever Jehovah pleased, that hath he done, In heaven and in earth, in the seas and in all deeps;
6 O S enhor faz tudo como deseja, nos céus e na terra, nos mares e em suas profundezas.
7 Who causeth the vapors to ascend from the ends of the earth; Who maketh lightnings for the rain; Who bringeth forth the wind out of his treasuries;
7 Faz as nuvens subirem sobre toda a terra, envia os relâmpagos que acompanham a chuva e manda o vento sair de seus depósitos.
8 Who smote the first-born of Egypt, Both of man and beast;
8 Matou o filho mais velho de todos os lares egípcios, tanto das pessoas como dos animais.
9 Who sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt, Upon Pharaoh, and upon all his servants;
9 Realizou sinais e maravilhas no Egito, contra o faraó e todo o seu povo.
10 Who smote many nations, And slew mighty kings,
10 Destruiu grandes nações e matou reis poderosos:
11 Sihon king of the Amorites, And Og king of Bashan, And all the kingdoms of Canaan,
11 Seom, rei dos amorreus, Ogue, rei de Basã, e todos os reis de Canaã.
12 And gave their land for a heritage, A heritage unto Israel his people.
12 Entregou a terra deles como herança, sim, como herança a seu povo, Israel.
13 Thy name, O Jehovah, endureth for ever; Thy memorial
13 Teu nome, ó S enhor , permanece para sempre; tua fama, ó S
14 For Jehovah will judge his people, And repent himself concerning his servants.
14 Pois o S enhor fará justiça ao seu povo e terá compaixão de seus servos.
15 The idols of the nations are silver and gold, The work of men’s hands.
15 Os ídolos das nações não passam de objetos de prata e de ouro, formados por mãos humanas.
16 They have mouths, but they speak not; Eyes have they, but they see not;
16 Têm boca, mas não falam; olhos, mas não veem.
17 They have ears, but they hear not; Neither is there any breath in their mouths.
17 Têm ouvidos, mas não ouvem; em sua boca, não há fôlego de vida.
18 They that make them shall be like unto them; Yea, every one that trusteth in them.
18 Aqueles que fazem ídolos e neles confiam são exatamente iguais a eles.
19 O house of Israel, bless ye Jehovah: O house of Aaron, bless ye Jehovah:
19 Ó Israel, louve o S enhor ! Ó sacerdotes, descendentes de Arão, louvem o S
20 O house of Levi, bless ye Jehovah: Ye that fear Jehovah, bless ye Jehovah.
20 Ó levitas, louvem o S enhor ! Todos vocês que temem o S
21 Blessed be Jehovah out of Zion, Who dwelleth at Jerusalem. Praise ye Jehovah.
21 O S enhor seja louvado desde Sião, pois ele habita em Jerusalém. Louvado seja o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.