Salmos 118

American Standard Version of 1901 [eng] ASV (ENGASV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Oh give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness
1 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
2 Let Israel now say, That his lovingkindness
2 Todo o Israel diga: “Seu amor dura para sempre!”.
3 Let the house of Aaron now say, That his lovingkindness
3 Os sacerdotes, descendentes de Arão, digam: “Seu amor dura para sempre!”.
4 Let them now that fear Jehovah say, That his lovingkindness
4 Todos que temem o S enhor digam: “Seu amor dura para sempre!”.
5 Out of my distress I called upon Jehovah: Jehovah answered me
5 Em minha angústia, orei ao S enhor ; o S
6 Jehovah is on my side; I will not fear: What can man do unto me?
6 O S enhor está comigo, portanto não temerei; o que me podem fazer os simples mortais?
7 Jehovah is on my side among them that help me: Therefore shall I see
7 Sim, o S enhor está comigo, e ele me ajudará; olharei com triunfo para os que me odeiam.
8 It is better to take refuge in Jehovah Than to put confidence in man.
8 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em pessoas.
9 It is better to take refuge in Jehovah Than to put confidence in princes.
9 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em príncipes.
10 All nations compassed me about: In the name of Jehovah I will cut them off.
10 Todas as nações hostis me cercaram, mas eu as destruí em nome do S
11 They compassed me about; yea, they compassed me about: In the name of Jehovah I will cut them off.
11 Sim, elas me cercaram de todos os lados, mas eu as destruí em nome do S
12 They compassed me about like bees; They are quenched as the fire of thorns: In the name of Jehovah I will cut them off.
12 Como um enxame de abelhas me rodearam e arderam contra mim como um fogo crepitante, mas eu as destruí em nome do S
13 Thou didst thrust sore at me that I might fall; But Jehovah helped me.
13 Meus inimigos fizeram todo o possível para me derrubar, mas o S
14 Jehovah is my strength and song; And he is become my salvation.
14 O S enhor é minha força e meu cântico; ele é minha salvação.
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous: The right hand of Jehovah doeth valiantly.
15 No acampamento dos justos há cânticos de alegria e vitória; a mão direita do S
16 The right hand of Jehovah is exalted: The right hand of Jehovah doeth valiantly.
16 A mão direita do S enhor se levanta em triunfo; a mão direita do S
17 I shall not die, but live, And declare the works of Jehovah.
17 Não morrerei; pelo contrário, viverei para contar o que o S
18 Jehovah hath chastened me sore; But he hath not given me over unto death.
18 O S enhor me castigou severamente, mas não me deixou morrer.
19 Open to me the gates of righteousness: I will enter into them, I will give thanks unto Jehovah.
19 Abram para mim as portas por onde entram os justos; entrarei e darei graças ao S
20 This is the gate of Jehovah; The righteous shall enter into it.
20 Essas portas conduzem à presença do S enhor , e os justos entram por elas.
21 I will give thanks unto thee; for thou hast answered me, And art become my salvation.
21 Eu te dou graças porque respondeste à minha oração e me deste vitória!
22 The stone which the builders rejected Is become the head of the corner.
22 A pedra que os construtores rejeitaram se tornou a pedra angular.
23 This is Jehovah’s doing; It is marvellous in our eyes.
23 Isso é obra do S enhor e é maravilhosa de ver.
24 This is the day which Jehovah hath made; We will rejoice and be glad in it.
24 Este é o dia que o S enhor fez; nele nos alegraremos e exultaremos.
25 Save now, we beseech thee, O Jehovah: O Jehovah, we beseech thee, send now prosperity.
25 Ó S enhor , por favor, salva-nos! Ó S
26 Blessed be he that cometh in the name of Jehovah: We have blessed you out of the house of Jehovah.
26 Bendito é o que vem em nome do S enhor ; nós os abençoamos da casa do S
27 Jehovah is God, and he hath given us light: Bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
27 O S enhor é Deus e resplandece sobre nós; peguem o sacrifício e amarrem-no com cordas sobre o altar.
28 Thou art my God, and I will give thanks unto thee: Thou art my God, I will exalt thee.
28 Tu és meu Deus, e eu te louvarei! Tu és meu Deus, e eu te exaltarei!
29 Oh give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness
29 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.