Jó 40

American Standard Version of 1901 [eng] ASV (ENGASV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Moreover Jehovah answered Job, and said,
1 Respondeu mais o Senhor a Jó e disse:
2 Shall he that cavilleth contend with the Almighty? He that argueth with God, let him answer it.
2 Porventura, o contender contra o Todo-Poderoso é ensinar? Quem assim argui a Deus, que responda a estas coisas.
3 Then Job answered Jehovah, and said,
3 Então, Jó respondeu ao Senhor e disse:
4 Behold, I am of small account; What shall I answer thee? I lay my hand upon my mouth.
4 Eis que sou vil; que te responderia eu? A minha mão ponho na minha boca.
5 Once have I spoken, and I will not answer; Yea, twice, but I will proceed no further.
5 Uma vez tenho falado e não replicarei; ou ainda duas vezes, porém não prosseguirei.
6 Then Jehovah answered Job out of the whirlwind, and said,
6 Então, o Senhor respondeu a Jó desde a tempestade e disse:
7 Gird up thy loins now like a man: I will demand of thee, and declare thou unto me.
7 Cinge agora os teus lombos como varão; eu te perguntarei a ti, e tu me responderás.
8 Wilt thou even annul my judgment? Wilt thou condemn me, that thou mayest be justified?
8 Porventura, também farás tu vão o meu juízo ou me condenarás, para te justificares?
9 Or hast thou an arm like God? And canst thou thunder with a voice like him?
9 Ou tens braço como Deus, ou podes trovejar com voz como a sua?
10 Deck thyself now with excellency and dignity; And array thyself with honor and majesty.
10 Orna-te, pois, de excelência e alteza; e veste-te de majestade e de glória.
11 Pour forth the overflowings of thine anger; And look upon every one that is proud, and abase him.
11 Derrama os furores da tua ira, e atenta para todo soberbo, e abate-o.
12 Look on every one that is proud, and bring him low; And tread down the wicked where they stand.
12 Olha para todo soberbo, e humilha-o, e atropela os ímpios no seu lugar.
13 Hide them in the dust together; Bind their faces in the hidden
13 Esconde-os juntamente no pó; ata- lhes os rostos em oculto.
14 Then will I also confess of thee That thine own right hand can save thee.
14 Então, também eu de ti confessarei que a tua mão direita te haverá livrado.
15 Behold now, behemoth, which I made as well as thee; He eateth grass as an ox.
15 Contempla agora o beemote, que eu fiz contigo, que come erva como o boi.
16 Lo now, his strength is in his loins, And his force is in the muscles of his belly.
16 Eis que a sua força está nos seus lombos, e o seu poder, nos músculos do seu ventre.
17 He moveth his tail like a cedar: The sinews of his thighs are knit together.
17 Quando quer, move a sua cauda como cedro; os nervos da suas coxas estão entretecidos.
18 His bones are as tubes of brass; His limbs are like bars of iron.
18 Os seus ossos são como tubos de bronze; a sua ossada é como barras de ferro.
19 He is the chief of the ways of God: He
19 Ele é obra-prima dos caminhos de Deus; o que o fez o proveu da sua espada.
20 Surely the mountains bring him forth food, Where all the beasts of the field do play.
20 Em verdade, os montes lhe produzem pasto, onde todos os animais do campo folgam.
21 He lieth under the lotus-trees, In the covert of the reed, and the fen.
21 Deita-se debaixo das árvores sombrias, no esconderijo dos canaviais e da lama.
22 The lotus-trees cover him with their shade; The willows of the brook compass him about.
22 As árvores sombrias o cobrem com a sua sombra; os salgueiros do ribeiro o cercam.
23 Behold, if a river overflow, he trembleth not; He is confident, though a Jordan swell even to his mouth.
23 Eis que um rio trasborda, e ele não se apressa, confiando que o Jordão possa entrar na sua boca.
24 Shall any take him when he is on the watch, Or pierce through his nose with a snare?
24 Podê-lo-iam, porventura, caçar à vista de seus olhos, ou com laços lhe furar o nariz?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.