Jó 34

American Standard Version of 1901 [eng] ASV (ENGASV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Moreover Elihu answered and said,
1 Disse então Eliú:
2 Hear my words, ye wise men; And give ear unto me, ye that have knowledge.
2 "Ouçam as minhas palavras, vocês que são sábios; escutem-me, vocês que têm conhecimento.
3 For the ear trieth words, As the palate tasteth food.
3 Pois o ouvido prova as palavras como a língua prova o alimento.
4 Let us choose for us that which is right: Let us know among ourselves what is good.
4 Tratemos de discernir juntos o que é certo e de aprender o que é bom.
5 For Job hath said, I am righteous, And God hath taken away my right:
5 "Jó afirma: ‘Sou inocente, mas Deus me nega justiça.
6 Notwithstanding my right I am accounted a liar; My wound is incurable,
6 Apesar de eu estar certo, sou considerado mentiroso; apesar de estar sem culpa, sua flecha me causa ferida incurável’.
7 What man is like Job, Who drinketh up scoffing like water,
7 Que homem existe como Jó, que bebe zombaria como água?
8 Who goeth in company with the workers of iniquity, And walketh with wicked men?
8 Ele é companheiro dos que fazem o mal, e anda com os ímpios.
9 For he hath said, It profiteth a man nothing That he should delight himself with God.
9 Pois diz: ‘Não dá lucro agradar a Deus’.
10 Therefore hearken unto me, ye men of understanding: Far be it from God, that he should do wickedness, And from the Almighty, that he should commit iniquity.
10 "Por isso escutem-me, vocês que têm conhecimento. Longe de Deus esteja o fazer o mal, e do Todo-poderoso o praticar a iniqüidade.
11 For the work of a man will he render unto him, And cause every man to find according to his ways.
11 Ele retribui ao homem conforme o que este fez, e lhe dá o que a sua conduta merece.
12 Yea, of a surety, God will not do wickedly, Neither will the Almighty pervert justice.
12 Não se pode nem pensar que Deus faça o mal, que o Todo-poderoso perverta a justiça.
13 Who gave him a charge over the earth? Or who hath disposed the whole world?
13 Quem o nomeou para governar a terra? Quem o encarregou de cuidar do mundo inteiro?
14 If he set his heart upon himself,
14 Se fosse intenção dele, e de fato retirasse o seu espírito e o seu sopro,
15 All flesh shall perish together, And man shall turn again unto dust.
15 a humanidade pereceria toda de uma vez, e o homem voltaria ao pó.
16 If now thou hast understanding, hear this: Hearken to the voice of my words.
16 "Portanto, se você tem entendimento, ouça-me, escute o que lhe digo.
17 Shall even one that hateth justice govern? And wilt thou condemn him that is righteous
17 Acaso quem odeia a justiça poderá governar? Será que você condenará aquele que é justo e poderoso?
18 Him that saith to a king, Thou art vile,
18 Não é ele que diz aos reis: ‘Vocês nada valem’, e aos nobres: ‘Vocês são ímpios’?
19 That respecteth not the persons of princes, Nor regardeth the rich more than the poor; For they all are the work of his hands.
19 Não é verdade que ele não mostra parcialidade a favor dos príncipes, e não favorece o rico em detrimento do pobre, uma vez que todos são obra de suas mãos?
20 In a moment they die, even at midnight; The people are shaken and pass away, And the mighty are taken away without hand.
20 Morrem num momento, em plena noite; cambaleiam e passam. Os poderosos são retirados sem a intervenção de mãos humanas.
21 For his eyes are upon the ways of a man, And he seeth all his goings.
21 "Pois Deus vê o caminho dos homens; ele enxerga cada um dos seus passos.
22 There is no darkness, nor thick gloom, Where the workers of iniquity may hide themselves.
22 Não há sombra densa o bastante, onde os que fazem o mal possam esconder-se.
23 For he needeth not further to consider a man, That he should go before God in judgment.
23 Deus não precisa de maior tempo para examinar os homens, e levá-los à sua presença para julgamento.
24 He breaketh in pieces mighty men in ways past finding out, And setteth others in their stead.
24 Sem depender de investigações, ele destrói os poderosos e coloca outros em seu lugar.
25 Therefore he taketh knowledge of their works; And he overturneth them in the night, so that they are destroyed.
25 Visto que ele repara nos atos que eles praticam, derruba-os, e eles são esmagados.
26 He striketh them as wicked men In the open sight of others;
26 Pela impiedade deles, ele os castiga onde todos podem vê-los.
27 Because they turned aside from following him, And would not have regard in any of his ways:
27 Isso porque deixaram de segui-lo e não deram atenção aos caminhos por ele traçados.
28 So that they caused the cry of the poor to come unto him, And he heard the cry of the afflicted.
28 Fizeram chegar a ele o grito do pobre, e ele ouviu o clamor do necessitado.
29 When he giveth quietness, who then can condemn? And when he hideth his face, who then can behold him? Alike whether
29 Mas, se ele permanecer calado, quem poderá condená-lo? Se esconder o rosto, quem poderá vê-lo? No entanto, ele domina igualmente sobre homens e nações,
30 That the godless man reign not, That there be none to ensnare the people.
30 para evitar que o ímpio governe e prepare armadilhas para o povo.
31 For hath any said unto God, I have borne
31 "Suponhamos que um homem diga a Deus: ‘Sou culpado, mas não vou mais pecar.
32 That which I see not teach thou me: If I have done iniquity, I will do it no more?
32 Mostra-me o que não estou vendo; se agi mal, não tornarei a fazê-lo’.
33 Shall his recompense be as thou wilt, that thou refusest it? For thou must choose, and not I: Therefore speak what thou knowest.
33 Quanto a você, deveria Deus recompensá-lo quando você nega a sua culpa? É você que tem que decidir, não eu; conte-me, pois, o que você sabe.
34 Men of understanding will say unto me, Yea, every wise man that heareth me:
34 "Os homens de bom senso, os sábios que me ouvem, me declaram:
35 Job speaketh without knowledge, And his words are without wisdom.
35 ‘Jó não sabe o que diz; não há discernimento em suas palavras’.
36 Would that Job were tried unto the end, Because of his answering like wicked men.
36 Ah, se Jó sofresse a mais dura prova, por sua resposta de ímpio!
37 For he addeth rebellion unto his sin; He clappeth his hands among us, And multiplieth his words against God.
37 Ao seu pecado ele acrescenta a revolta; com desprezo bate palmas entre nós e multiplica suas palavras contra Deus".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.