Gálatas 5
Text-Critical English New Testament (ENG_TCE) vs NTLH
1 Stand fast therefore in the freedom for which Christ has set us free, and do not submit again to a yoke of slavery.
1 Cristo nos libertou para que nós sejamos realmente livres. Por isso, continuem firmes como pessoas livres e não se tornem escravos novamente.
2 Behold, I, Paul, say to you that if you let yourselves be circumcised, Christ will be of no benefit to you.
2 Prestem atenção! Eu, Paulo, afirmo que, se vocês deixarem que os circuncidem , então Cristo não tem nenhum valor para vocês.
3 I testify again to every man who lets himself be circumcised that he is obligated to keep the entire law.
3 Repito isto mais uma vez para qualquer homem que deixar que o circuncidem: esse homem é obrigado a obedecer a toda a lei .
4 You who are seeking to be justified by the law are alienated from Christ; you have fallen away from grace.
4 Vocês que querem que Deus os aceite porque obedecem à lei estão separados de Cristo e não têm a graça de Deus.
5 For through the Spirit, by faith, we eagerly await the hope of righteousness.
5 Mas nós temos a esperança de que Deus nos aceitará, e é isso o que esperamos pelo poder do Espírito de Deus, que age por meio da nossa fé.
6 For in Christ Jesus neither does circumcision have any significance, nor uncircumcision, but what matters is faith working through love.
6 Pois, quando estamos unidos com Cristo Jesus, não faz diferença nenhuma estar ou não estar circuncidado. O que importa é a fé que age por meio do amor.
7 You were running well. Who hindered you from obeying the truth?
7 Vocês estavam indo tão bem! Quem convenceu vocês a deixarem de seguir a verdade?
8 This persuasion does not come from him who calls you.
8 É claro que quem os convenceu não foi Deus, que os chamou .
9 A little leaven leavens the whole lump.
9 Como dizem por aí: “Um pouco de fermento fermenta toda a massa.”
10 I have confidence in you in the Lord that you will adopt no other mindset. But the one who is troubling you will bear his judgment, whoever he may be.
10 Mas eu ainda tenho confiança em vocês. A nossa união com o Senhor me dá a certeza de que vocês voltarão a pensar da maneira certa. E também tenho certeza de que o homem que está perturbando vocês, seja ele quem for, será castigado por Deus.
11 Now, brothers, if I am still preaching circumcision, why am I still being persecuted? In that case the offense of the cross has been done away with.
11 Porém, irmãos, se é verdade que eu continuo a anunciar que a circuncisão é necessária, por que é que sou perseguido? Se eu anunciasse isso, então a minha pregação a respeito da cruz de Cristo não causaria dificuldade para ninguém.
12 Oh that those who are unsettling you would cut themselves off!
12 E, quanto a esses homens que andam perturbando vocês, eu gostaria que se castrassem de uma vez!
13 You were called to freedom, brothers. Only do not use your freedom as an opportunity for the flesh, but serve one another in love.
13 Porém vocês, irmãos, foram chamados para serem livres. Mas não deixem que essa liberdade se torne uma desculpa para permitir que a natureza humana domine vocês. Pelo contrário, que o amor faça com que vocês sirvam uns aos outros.
14 For the entire law is fulfilled in this one commandment: “Yoʋ shall love yoʋr neighbor as yoʋrself.”
14 Pois a lei inteira se resume em um mandamento só: “Ame os outros como você ama a você mesmo.”
15 But if you bite and devour one another, watch out, or you will be consumed by one another.
15 Mas, se vocês agem como animais selvagens, ferindo e prejudicando uns aos outros, então cuidado para não acabarem se matando!
16 I say then, walk by the Spirit and you will certainly not gratify the desires of the flesh.
16 Quero dizer a vocês o seguinte: deixem que o Espírito de Deus dirija a vida de vocês e não obedeçam aos desejos da natureza humana.
17 For the flesh desires what is contrary to the Spirit, and the Spirit desires what is contrary to the flesh. These are opposed to each other, to keep you from doing the very things you want to do.
17 Porque o que a nossa natureza humana quer é contra o que o Espírito quer, e o que o Espírito quer é contra o que a natureza humana quer. Os dois são inimigos, e por isso vocês não podem fazer o que vocês querem.
18 But if you are led by the Spirit, you are not under the law.
18 Porém, se é o Espírito de Deus que guia vocês, então vocês não estão debaixo da lei .
19 Now the works of the flesh are obvious:adultery, fornication, impurity, sensuality,
19 As coisas que a natureza humana produz são bem-conhecidas. Elas são: a imoralidade sexual, a impureza, as ações indecentes,
20 idolatry, sorcery, hostilities,quarrels,jealousies, fits of rage, selfish ambitions, dissensions, factions,
20 a adoração de ídolos, as feitiçarias, as inimizades, as brigas, as ciumeiras, os acessos de raiva, a ambição egoísta, a desunião, as divisões,
21 envy,murder, drunkenness, revelries, and the like. I warn you, just as I warned you before, that those who practice such things will not inherit the kingdom of God.
21 as invejas, as bebedeiras, as farras e outras coisas parecidas com essas. Repito o que já disse: os que fazem essas coisas não receberão o Reino de Deus .
22 But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness,
22 Mas o Espírito de Deus produz o amor, a alegria, a paz, a paciência, a delicadeza, a bondade, a fidelidade,
23 gentleness, and self-control; against such things there is no law.
23 a humildade e o domínio próprio. E contra essas coisas não existe lei.
24 Now those who belong toChrist have crucified the flesh with its passions and desires.
24 As pessoas que pertencem a Cristo Jesus crucificaram a natureza humana delas, junto com todas as paixões e desejos dessa natureza.
25 Since we live by the Spirit, let us also keep in step with the Spirit.
25 Que o Espírito de Deus, que nos deu a vida, controle também a nossa vida!
26 Let us not become conceited, provoking one another and envying one another.
26 Nós não devemos ser orgulhosos, nem provocar ninguém, nem ter inveja uns dos outros.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.