1 Tessalonicenses 4
Text-Critical English New Testament (ENG_TCE) vs NVI
1 Finally, brothers, we ask and urge you in the Lord Jesus that, just as you learned from us how you ought to walk and to pleaseGod, you do so more and more.
1 Quanto ao mais, irmãos, já os instruímos acerca de como viver a fim de agradar a Deus e, de fato, assim vocês estão procedendo. Agora lhes pedimos e exortamos no Senhor Jesus que cresçam nisso cada vez mais.
2 For you know the commands we gave you by the authority of the Lord Jesus.
2 Pois vocês conhecem os mandamentos que lhes demos pela autoridade do Senhor Jesus.
3 It is God's will that you be sanctified, that you abstain from fornication,
3 A vontade de Deus é que vocês sejam santificados: abstenham-se da imoralidade sexual.
4 and that each of you know how to control your own body in holiness and honor,
4 Cada um saiba controlar o próprio corpo de maneira santa e honrosa,
5 not in lustful passion like the Gentiles who do not know God.
5 não com a paixão de desejo desenfreado, como os pagãos que desconhecem a Deus.
6 In this matter no one should wrong or take advantage of his brother, because the Lord is an avenger in all these things, as we told you before and solemnly warned you.
6 Neste assunto, ninguém prejudique a seu irmão nem dele se aproveite. O Senhor castigará todas essas práticas, como já lhes dissemos e asseguramos.
7 For God did not call us to be impure, but to live in holiness.
7 Porque Deus não nos chamou para a impureza, mas para a santidade.
8 Therefore whoever rejects this command does not reject man but God, whohas given his Holy Spirit toyou.
8 Portanto, aquele que rejeita estas coisas não está rejeitando o homem, mas a Deus, que lhes dá o seu Espírito Santo.
9 Now concerning brotherly love, you have no need for anyone to write to you, for you yourselves have been taught by God to love one another.
9 Quanto ao amor fraternal, não precisamos escrever-lhes, pois vocês mesmos já foram ensinados por Deus a se amarem uns aos outros.
10 And indeed you do love all the brothers throughout Macedonia. But we urge you, brothers, to do so more and more.
10 E, de fato, vocês amam a todos os irmãos em toda a Macedônia. Contudo, irmãos, insistimos com vocês que cada vez mais assim procedam.
11 We urge you to aspire to lead a quiet life, to attend to your own affairs, and to work with yourown hands, just as we commanded you,
11 Esforcem-se para ter uma vida tranqüila, cuidar dos seus próprios negócios e trabalhar com as próprias mãos, como nós os instruímos;
12 so that you may walk properly toward outsiders and not be in need of anything.
12 a fim de que andem decentemente aos olhos dos que são de fora e não dependam de ninguém.
13 Butwe do not want you to be uninformed, brothers, about those whohave fallen asleep, so that you may not be grieved like others who do not have hope.
13 Irmãos, não queremos que vocês sejam ignorantes quanto aos que dormem, para que não se entristeçam como os outros que não têm esperança.
14 For since we believe that Jesus died and rose again, we also believe that God will bring with Jesus those who have fallen asleep in him.
14 Se cremos que Jesus morreu e ressurgiu, cremos também que Deus trará, mediante Jesus e juntamente com ele, aqueles que nele dormiram.
15 According to the word of the Lord, we declare to you that we who are alive, who are left behind until the coming of the Lord, will certainly not precede those who have fallen asleep.
15 Dizemos a vocês, pela palavra do Senhor, que nós, os que estivermos vivos, os que ficarmos até a vinda do Senhor, certamente não precederemos os que dormem.
16 For the Lord himself will descend from heaven with a commanding shout, with the voice of an archangel, and with the trumpet call of God, and the dead in Christ will rise first.
16 Pois, dada a ordem, com a voz do arcanjo e o ressoar da trombeta de Deus, o próprio Senhor descerá do céu, e os mortos em Cristo ressuscitarão primeiro.
17 Then we who are alive, who are left behind, will be caught up together with them in the clouds to meet the Lord in the air. And so we will always be with the Lord.
17 Depois disso, os que estivermos vivos seremos arrebatados juntamente com eles nas nuvens, para o encontro com o Senhor nos ares. E assim estaremos com o Senhor para sempre.
18 Therefore encourage one another with these words.
18 Consolem-se uns aos outros com estas palavras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.