1 Pedro 4
Text-Critical English New Testament (ENG_TCE) vs NVI
1 Therefore, since Christ has sufferedfor us in the flesh, arm yourselves with the same mentality, because whoever has suffered in the flesh has ceased from sin,
1 Portanto, uma vez que Cristo sofreu corporalmente, armem-se também do mesmo pensamento, pois aquele que sofreu em seu corpo rompeu com o pecado,
2 so as to live his remaining time in the flesh no longer for the evil desires of men, but for the will of God.
2 para que, no tempo que lhe resta, não viva mais para satisfazer os maus desejos humanos, mas sim para fazer a vontade de Deus.
3 Forwe have spent enough of ourlives doing what the Gentiles like to do, walking in sensual indulgences, evil desires, excesses of wine, revelries, drinking bouts, and illicit idolatries.
3 No passado vocês já gastaram tempo suficiente fazendo o que agrada aos pagãos. Naquele tempo vocês viviam em libertinagem, na sensualidade, nas bebedeiras, orgias e farras, e na idolatria repugnante.
4 They are surprised when you do not run with them into the same flood of debauchery, so they revile you.
4 Eles acham estranho que vocês não se lancem com eles na mesma torrente de imoralidade, e por isso os insultam.
5 But they will give an account to him whois ready to judge the living and the dead.
5 Contudo, eles terão que prestar contas àquele que está pronto para julgar os vivos e os mortos.
6 For this is the reason the gospel was preached even to the dead, so that, though they have been judged in the flesh as men are, they might live in the spirit as God does.
6 Por isso mesmo o evangelho foi pregado também a mortos, para que eles, mesmo julgados no corpo segundo os homens, vivam pelo Espírito segundo Deus.
7 The end of all things has drawn near. Therefore be alert and sober-minded for the sake ofyour prayers.
7 O fim de todas as coisas está próximo. Portanto, sejam criteriosos e sóbrios; dediquem-se à oração.
8 Above all, maintain a deep love for one another, because lovewill cover a multitude of sins.
8 Sobretudo, amem-se sinceramente uns aos outros, porque o amor perdoa muitíssimos pecados.
9 Be hospitable to one another without grumbling.
9 Sejam mutuamente hospitaleiros, sem reclamação.
10 As each of you has received a gift, use it to serve one another, as good stewards of the manifold grace of God.
10 Cada um exerça o dom que recebeu para servir aos outros, administrando fielmente a graça de Deus em suas múltiplas formas.
11 If anyone speaks, he should do so as one who speaks the oracles of God; if anyone serves, he should do so as one who serves fromstrength as God supplies it, so that in all things God may be glorified through Jesus Christ. To him be the glory and the power foreverand ever. Amen.
11 Se alguém fala, faça-o como quem transmite a palavra de Deus. Se alguém serve, faça-o com a força que Deus provê, de forma que em todas as coisas Deus seja glorificado mediante Jesus Cristo, a quem sejam a glória e o poder para todo o sempre. Amém.
12 Beloved, do not be surprised at the fiery trial that has come upon you to test you, as though a strange thing were happening to you.
12 Amados, não se surpreendam com o fogo que surge entre vocês para os provar, como se algo estranho lhes estivesse acontecendo.
13 But insofar as you share in the sufferings of Christ, rejoice, so that you may also rejoice and be glad when his glory is revealed.
13 Mas alegrem-se à medida que participam dos sofrimentos de Cristo, para que também, quando a sua glória for revelada, vocês exultem com grande alegria.
14 If you are reproached for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit ofglory and of Godrests upon you.On their part he is blasphemed, but on your part he is glorified.
14 Se vocês são insultados por causa do nome de Cristo, felizes são vocês, pois o Espírito da glória, o Espírito de Deus, repousa sobre vocês.
15 None of you should suffer as a murderer, thief, evildoer, or meddler,
15 Se algum de vocês sofre, que não seja como assassino, ladrão, criminoso ou como quem se intromete em negócios alheios.
16 but if anyone suffers as a Christian, he should not be ashamed, but should glorify God in thismatter.
16 Contudo, se sofre como cristão, não se envergonhe, mas glorifique a Deus por meio desse nome.
17 For it is time for judgment to begin with the household of God, and if it begins first with us, what will be the outcome for those who are disobedient to the gospel of God?
17 Pois chegou a hora de começar o julgamento pela casa de Deus; e, se começa primeiro conosco, qual será o fim daqueles que não obedecem ao evangelho de Deus?
18 And,
18 E, "se ao justo é difícil ser salvo, que será do ímpio e pecador? "
19 Therefore, those who suffer according to the will of God should entrust their souls to him as their faithful Creator while doing what is good.
19 Por isso mesmo, aqueles que sofrem de acordo com a vontade de Deus devem confiar suas vidas ao seu fiel Criador e praticar o bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.