Tito 2

George Noyes Bible (ENG_NOY) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 But do thou speak the things which become sound teaching;
1 Mas você ensine o que está de acordo com a sã doutrina.
2 that aged men be sober, grave, discreet, sound in faith, in love, in patience;
2 Quanto aos homens idosos, que sejam moderados, respeitáveis, sensatos, sadios na fé, no amor e na perseverança.
3 that aged women likewise be in behavior as becometh holiness, not false accusers, not enslaved to much wine, teachers of what is good,
3 Do mesmo modo, quanto às mulheres idosas, que tenham conduta reverente, não sejam caluniadoras, nem escravizadas a muito vinho. Que sejam mestras do bem,
4 that they may teach the young women to love their husbands, to love their children,
4 a fim de instruírem as jovens recém-casadas a amar o marido e os filhos,
5 to be discreet, chaste, workers at home, good, in subjection to their own husbands, that the word of God be not blasphemed.
5 a serem sensatas, puras, boas donas de casa, bondosas, sujeitas ao marido, para que a palavra de Deus não seja difamada.
6 The younger men likewise exhort to be sober-minded;
6 Do mesmo modo, quanto aos mais jovens, exorte-os para que, em todas as coisas, sejam moderados.
7 in all things showing thyself a pattern of good works, in teaching showing uncorruptness, gravity,
7 Seja você mesmo um exemplo de boas obras. No ensino, mostre integridade, reverência,
8 sound speech that cannot be condemned; that he that is opposed to us may be put to shame, having no evil thing to say of us.
8 linguagem sadia e irrepreensível, para que o adversário seja envergonhado, não tendo nada de mau a dizer a nosso respeito.
9 Exhort bond-servants to be in subjection to their own masters, in all things to be well-pleasing to them,
9 Quanto aos servos, que sejam, em tudo, obedientes ao seu senhor, dando-lhe motivo de satisfação. Que não sejam respondões,
10 not contradicting, not purloining, but showing all good faith; that they may adorn the teaching of God our Saviour in all things.
10 nem furtem, mas que deem prova de toda a fidelidade, a fim de que, em todas as coisas, manifestem a beleza da doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 For the grace of God, that bringeth salvation to all men, was manifested,
11 Porque a graça de Deus se manifestou, trazendo salvação a todos.
12 teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly, in the present world;
12 Ela nos educa para que, renegadas a impiedade e as paixões mundanas, vivamos neste mundo de forma sensata, justa e piedosa,
13 looking for the blessed hope, and appearing of the glory of the great God and of our Saviour Jesus Christ;
13 aguardando a bendita esperança e a manifestação da glória do nosso grande Deus e Salvador Jesus Cristo.
14 who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify to himself a people to be his own, zealous in good works.
14 Ele deu a si mesmo por nós, a fim de nos remir de toda iniquidade e purificar, para si mesmo, um povo exclusivamente seu, dedicado à prática de boas obras.
15 These things speak and exhort, and rebuke with all authority. Let no one despise thee.
15 Ensine estas coisas. Também exorte e repreenda com toda a autoridade. Que ninguém despreze você.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.