Tito 2
George Noyes Bible (ENG_NOY) vs BKJ
1 But do thou speak the things which become sound teaching;
1 Tu, porém, fala as coisas que convém à sã doutrina.
2 that aged men be sober, grave, discreet, sound in faith, in love, in patience;
2 Os velhos que sejam sóbrios, graves, prudentes, sãos na fé, na caridade e na paciência.
3 that aged women likewise be in behavior as becometh holiness, not false accusers, not enslaved to much wine, teachers of what is good,
3 As mulheres idosas, semelhantemente, que sejam sérias no seu comportamento, como convém a santas, não caluniadoras, não dadas a muito vinho, mestras de coisas boas,
4 that they may teach the young women to love their husbands, to love their children,
4 para que ensinem as mulheres jovens a serem sóbrias, a amarem seus maridos, a amarem seus filhos,
5 to be discreet, chaste, workers at home, good, in subjection to their own husbands, that the word of God be not blasphemed.
5 a serem discretas, castas, cuidadosas da casa, bondosas, obedientes aos seus maridos, a fim de que a palavra de Deus não seja blasfemada.
6 The younger men likewise exhort to be sober-minded;
6 Exorta da mesma forma aos jovens a que tenham mente sóbria.
7 in all things showing thyself a pattern of good works, in teaching showing uncorruptness, gravity,
7 Em todas as coisas, te dá por exemplo de boas obras; na doutrina, mostra incorrupção, gravidade, sinceridade,
8 sound speech that cannot be condemned; that he that is opposed to us may be put to shame, having no evil thing to say of us.
8 linguagem sã, que não pode ser condenada, para que os que são de oposição possam ser envergonhados, não tendo nenhum mal que dizer de vós.
9 Exhort bond-servants to be in subjection to their own masters, in all things to be well-pleasing to them,
9 Exorta os servos a que sejam obedientes a seus próprios senhores, e em todas as coisas lhes agradem, não contradizendo,
10 not contradicting, not purloining, but showing all good faith; that they may adorn the teaching of God our Saviour in all things.
10 não defraudando; antes, mostrando toda a boa fidelidade, para que sejam ornamento da doutrina de Deus, nosso Salvador, em todas as coisas.
11 For the grace of God, that bringeth salvation to all men, was manifested,
11 Porque a graça de Deus, que trouxe salvação, manifestou-se a todos os homens,
12 teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly, in the present world;
12 ensinando-nos que, renunciando à impiedade e às concupiscências mundanas, vivamos de maneira sóbria, justa e piamente neste mundo presente;
13 looking for the blessed hope, and appearing of the glory of the great God and of our Saviour Jesus Christ;
13 aguardando a abençoada esperança e o aparecimento glorioso do grande Deus e nosso Salvador Jesus Cristo,
14 who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify to himself a people to be his own, zealous in good works.
14 o qual se deu a si mesmo por nós, para nos remir de toda iniquidade e purificar para si um povo peculiar, zeloso de boas obras.
15 These things speak and exhort, and rebuke with all authority. Let no one despise thee.
15 Fala destas coisas, e exorta, e repreende com toda a autoridade. Ninguém te despreze.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.