Salmos 68
George Noyes Bible (ENG_NOY) vs NVT
1 “For the leader of the music. A psalm of David.” Let God arise, and his enemies are scattered, And they who hate him flee before him!
1 Levanta-te, ó Deus, e dispersa teus inimigos; fujam de ti todos que te odeiam.
2 As smoke is dispersed, so thou dispersest them; As wax melteth before the fire, So perish the wicked before the face of God.
2 Sopra-os para longe como fumaça e derrete-os como cera no fogo. Que os perversos sejam destruídos na presença de Deus.
3 But the righteous are glad and rejoice in his presence, Yea, they exult exceedingly.
3 Que os justos, porém, se alegrem; exultem na presença de Deus e sejam cheios de alegria.
4 Sing unto God; sing praises to his name! Prepare a way for him who rideth through the desert! Jehovah is his name; be joyful in his presence!
4 Cantem louvores a Deus e a seu nome, exaltem aquele que cavalga sobre as nuvens. Seu nome é S alegrem-se em sua presença!
5 The father of the fatherless, and the protector of the widow, Is God in his holy habitation.
5 Pai dos órfãos, defensor das viúvas, esse é Deus, cuja habitação é santa.
6 God causeth the forsaken to dwell in houses; He leadeth forth to prosperity them that are bound; But the rebellious shall dwell in a barren land.
6 Deus dá uma família aos que vivem sós; liberta os presos e os faz prosperar. Os rebeldes, porém, ele faz morar em terra árida.
7 O God! when thou didst go before thy people, When thou didst march through the wilderness. [[Pause.]]
7 Ó Deus, quando conduziste teu povo, quando marchaste através do deserto, Interlúdio
8 The earth quaked, and the heavens dropped at the presence of God; This Sinai trembled at the presence of God, the God of Israel.
8 a terra tremeu, e o céu derramou chuva, diante de ti, o Deus do Sinai, diante de ti, o Deus de Israel.
9 Thou, O God! didst send a plentiful rain; Thou didst strengthen thy wearied inheritance.
9 Enviaste muitas chuvas, ó Deus, para refrescar a terra exausta.
10 Thy people established themselves in the land; Thou, O God! in thy goodness, didst prepare it for the needy!
10 Ali teu povo se estabeleceu, e com farta colheita, ó Deus, proveste aos necessitados.
11 The Lord gave the song of victory Of the maidens publishing glad tidings to the mighty host.
11 O Senhor dá a ordem, e um grande exército
12 “The kings with their armies have fled, —have fled! And the matron at home divideth the spoil.
12 Reis inimigos e seus exércitos fogem, enquanto as mulheres repartem em casa os despojos.
13 Truly ye may repose yourselves in the stalls, Like the wings of a dove covered with silver, And her feathers with shining gold.”
13 Mesmo os que viviam entre os currais de ovelhas encontraram pombas com asas de prata e penas de ouro.
14 When the Most High destroyed the kings in the land, It was white [[with their bones]] like Salmon.
14 O Todo-poderoso dispersou os reis, como uma tempestade de neve sobre o monte Zalmom.
15 Ye lofty hills, ye hills of Bashan, Ye many-topped hills, ye hills of Bashan,
15 Os montes de Basã são majestosos, com cumes altos que chegam até o céu.
16 Why frown ye, ye many-topped hills, At the hill in which God is pleased to dwell, In which Jehovah will dwell for ever?
16 Ó montes elevados, por que olham com inveja para o monte Sião, onde Deus escolheu habitar, onde o S
17 The chariots of God are myriads, yea, thousands of thousands; The Lord is in the midst of them, as upon Sinai, in the sanctuary.
17 Cercado de milhares e milhares de carruagens, o Senhor veio do monte Sinai para seu santuário.
18 Thou hast ascended on high, Thou hast led captive the vanquished, Thou hast received gifts among men, Even the rebellious, that here thou mightst dwell, O LORD God!
18 Quando subiste às alturas, levaste muitos prisioneiros; recebeste dádivas do povo, até mesmo dos que se rebelaram contra ti. Agora o S
19 Praised be the Lord daily! When we are heavy-laden, the Mighty One is our help.
19 Louvado seja o Senhor; louvado seja Deus, nosso salvador! A cada dia ele nos carrega em seus braços. Interlúdio
20 Our God is a God of salvation; From the Lord Jehovah cometh deliverance from death.
20 O nosso Deus é Deus que salva! O S
21 But God smiteth the head of his enemies, Even the hairy crowns of those who go on in their iniquity.
21 Deus esmagará a cabeça de seus inimigos, esmagará o crânio dos que insistem em pecar.
22 “I will bring them back,” saith the Lord, “from Bashan; I will bring them back from the deep sea;
22 O Senhor diz: “De Basã farei descer meus inimigos; das profundezas do mar os farei subir.
23 That thy foot may be dipped in their blood, That thy dogs may drink the blood of thine enemies.”
23 Você, meu povo, lavará os pés no sangue deles, e até seus cães terão sua porção!”.
24 We have seen thy procession, O God! The procession of my God, my king, to his sanctuary!
24 Já se vê teu cortejo, ó Deus, o cortejo de meu Deus e Rei, entrando no santuário.
25 The singers go before, the minstrels follow, Amidst damsels playing on timbrels.
25 À frente vão os cantores, atrás vêm os músicos, no meio vêm as moças tocando tamborins.
26 Praise ye God in your assemblies; Praise the Lord, all ye from the fountain of Israel!
26 Louvem a Deus, todos vocês, louvem o S
27 Here is Benjamin, the youngest, and his leaders; The chiefs of Judah, and their band; The chiefs of Zebulon, and the chiefs of Naphtali.
27 Vejam, à frente vai a pequena tribo de Benjamim; logo atrás vem a grande multidão de governantes de Judá e todos os governantes de Zebulom e Naftali.
28 Thy God has ordained thy strength, [[O Israel!]] Show forth thy might, O God! thou who hast wrought for us!
28 Manifesta tua força, ó Deus, mostra teu poder divino por nós, como fizeste no passado.
29 Because of thy temple in Jerusalem Shall kings bring presents to thee.
29 Os reis levam tributos ao teu templo, em Jerusalém.
30 Rebuke the wild beast of the reeds, The multitude of bulls with the calves of the nations, So that they shall cast themselves down with masses of silver; Scatter thou the nations that delight in war!
30 Repreende-os, esses animais selvagens à espreita entre os juncos, essa manada de touros no meio de bezerros fracos. Faze-os trazer barras de prata como humilde tributo, dispersa as nações que têm prazer em guerrear.
31 Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall haste with outstretched hands to God.
31 Que o Egito venha com dádivas de metais preciosos, que a Etiópia
32 Ye kingdoms of the earth, sing unto God; Sing praises to Jehovah;
32 Cantem a Deus, reinos da terra, cantem louvores ao Senhor! Interlúdio
33 To him who rideth upon the ancient heaven of heavens! Behold, he uttereth his voice, his mighty voice!
33 Cantem àquele que cavalga pelos céus antigos, cuja voz poderosa troveja dos céus.
34 Give glory to God, Whose majesty is in Israel, and whose might is in the clouds!
34 Anunciem a todos o poder de Deus; sua majestade está sobre Israel, sua força é poderosa nos céus.
35 Terrible art thou, O God! from thy sanctuary! The God of Israel giveth strength and power to his people. Praised be God!
35 Deus é temível em seu santuário; o Deus de Israel dá poder e força a seu povo. Louvado seja Deus!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.