Hebreus 3

George Noyes Bible (ENG_NOY) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Wherefore, holy brethren, partakers of a heavenly calling, consider the apostle and high-priest of our profession, Jesus;
1 Portanto, irmãos santos, participantes da vocação que vos destina à herança do céu, considerai o mensageiro e pontífice da fé que professamos, Jesus.
2 who was faithful to him that appointed him, as also was Moses in all his house.
2 Ele é fiel àquele que o constituiu, como também Moisés o foi em toda a sua casa {Nm 12,7}.
3 For he hath been counted worthy of more glory than Moses, inasmuch as greater than the house is he who built it.
3 Porém, é tido muito superior em glória a Moisés, tanto quanto o fundador de uma casa é mais digno do que a própria casa.
4 For every house is builded by some one; but he who built all things is God.
4 Pois toda casa tem seu construtor, mas o construtor de todas as coisas é Deus.
5 And Moses indeed was faithful in all his house as a servant, that he might testify of those things which were to be spoken;
5 Moisés foi fiel em toda a sua casa, como servo e testemunha das palavras de Deus.
6 but Christ as a son over his house; whose house are we, if we hold fast the confidence and joyousness of our hope.
6 Cristo, porém, o foi como Filho à frente de sua própria casa. E sua casa somos nós, contanto que permaneçamos firmes, até o fim, professando intrepidamente a nossa fé e ufanos da esperança que nos pertence.
7 Wherefore, as the Holy Spirit saith: “To-day, if ye hear his voice,
7 Por isso, como diz o Espírito Santo: Hoje, se ouvirdes a sua voz,
8 harden not your hearts, as in the provocation, in the day of the temptation in the wilderness,
8 não endureçais os vossos corações, como por ocasião da revolta, como no dia da tentação no deserto,
9 where your fathers tempted me by proving me, and saw my works forty years.
9 quando vossos pais me puseram à prova e viram o meu poder por quarenta anos.
10 Wherefore I was offended with that generation, and said, They always err in their heart, but they knew not my ways;
10 Eu me indignei contra aquela geração, porque andavam sempre extraviados em seu coração e não compreendiam absolutamente nada dos meus desígnios.
11 so I swore in my wrath, They shall not enter into my rest.”
11 Por isso, em minha ira, jurei que não haveriam de entrar no lugar de descanso que lhes prometera {Sl 94,8-11}!
12 Take heed, brethren, lest there be in any one of you an evil heart of unbelief, in departing from the living God.
12 Tomai precaução, meus irmãos, para que ninguém de vós venha a perder interiormente a fé, a ponto de abandonar o Deus vivo.
13 But exhort one another daily, as long as it is called To-day, that none of you may be hardened through the deceitfulness of sin.
13 Antes, animai-vos mutuamente cada dia durante todo o tempo compreendido na palavra hoje, para não acontecer que alguém se torne empedernido com a sedução do pecado.
14 For we have become partakers of Christ, if we hold fast our first confidence firm to the end.
14 Porque somos incorporados a Cristo, mas sob a condição de conservarmos firme até o fim nossa fé dos primeiros dias,
15 When it is said, “To-day, if ye hear his voice, harden not your hearts, as in the provocation,”
15 enquanto se nos diz: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações, como aconteceu no tempo da revolta.
16 who then, when they had heard, provoked? Was it not all who came out of Egypt by means of Moses?
16 E quais foram os que se revoltaram contra o Senhor depois de terem ouvido a sua voz? Não foram todos os que saíram do Egito, conduzidos por Moisés?
17 And with whom was he offended forty years? Was it not with those who sinned, whose carcasses fell in the wilderness?
17 Contra quem esteve indignado o Senhor durante quarenta anos? Não foi contra os revoltosos, cujos corpos caíram no deserto?
18 And to whom did he swear that they should not enter into his rest, except to those who were disobedient?
18 E a quem jurou que não entrariam no seu descanso senão a estes rebeldes?
19 So then we see that they could not enter in because of unbelief.
19 Portanto, estamos vendo: foi por causa da sua descrença que não puderam entrar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.