Efésios 6
George Noyes Bible (ENG_NOY) vs VC
1 Children, obey your parents in the Lord; for this is right.
1 Filhos, obedecei a vossos pais segundo o Senhor; porque isto é justo.
2 “Honor thy father and mother;” which is the first commandment with a promise;
2 O primeiro mandamento acompanhado de uma promessa é: Honra teu pai e tua mãe,
3 “that it may be well with thee, and thou mayst live long on the earth.”
3 para que sejas feliz e tenhas longa vida sobre a terra {Dt 5,16}.
4 And, ye fathers, stir not up the anger of your children, but bring them up in the discipline and instruction of the Lord.
4 Pais, não exaspereis vossos filhos. Pelo contrário, criai-os na educação e doutrina do Senhor.
5 Bond-servants, obey your masters according to the flesh, with fear and trembling, in singleness of your heart, as serving Christ;
5 Servos, obedecei aos vossos senhores temporais, com temor e solicitude, de coração sincero, como a Cristo,
6 not with eye-service as men-pleasers, but as bond-servants of Christ, doing the will of God from the heart;
6 não por mera ostentação, só para agradar aos homens, mas como servos de Cristo, que fazem de bom grado a vontade de Deus.
7 doing service with good will, as to the Lord, and not to men;
7 Servi com dedicação, como servos do Senhor e não dos homens.
8 knowing that whatever good each one shall have done, that shall he receive from the Lord, whether he be bondman or free.
8 E estai certos de que cada um receberá do Senhor a recompensa do bem que tiver feito, quer seja escravo quer livre.
9 And, ye masters, do the same things to them, forbearing threatening; knowing that both they and you have a Master in heaven, and that there is no respect of persons with him.
9 Senhores, procedei também assim com os servos. Deixai as ameaças. E tende em conta que o Senhor está no céu, Senhor tanto deles como vosso, que não faz distinção de pessoas.
10 Finally, be strong in the Lord, and in the power of his might.
10 Finalmente, irmãos, fortalecei-vos no Senhor, pelo seu soberano poder.
11 Put on the whole armor of God, that ye may be able to stand against the wiles of the Devil;
11 Revesti-vos da armadura de Deus, para que possais resistir às ciladas do demônio.
12 for our wrestling is not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the world-rulers of this darkness, against the spiritual hosts of evil in the heavenly regions.
12 Pois não é contra homens de carne e sangue que temos de lutar, mas contra os principados e potestades, contra os príncipes deste mundo tenebroso, contra as forças espirituais do mal {espalhadas} nos ares.
13 Wherefore take up the whole armor of God, that ye may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand.
13 Tomai, por tanto, a armadura de Deus, para que possais resistir nos dias maus e manter-vos inabaláveis no cumprimento do vosso dever.
14 Stand therefore, having girded your loins with truth, and having put on the breast-plate of righteousness,
14 Ficai alerta, à cintura cingidos com a verdade, o corpo vestido com a couraça da justiça,
15 and having shod your feet with the preparation of the gospel of peace;
15 e os pés calçados de prontidão para anunciar o Evangelho da paz.
16 taking up, in addition to all, the shield of faith, by which ye will be able to quench all the fiery darts of the Evil One;
16 Sobretudo, embraçai o escudo da fé, com que possais apagar todos os dardos inflamados do Maligno.
17 and receive the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God;
17 Tomai, enfim, o capacete da salvação e a espada do Espírito, isto é, a palavra de Deus.
18 praying with all prayer and entreaty at all times in the Spirit; and watching to this end with all perseverance and entreaty for all the saints,
18 Intensificai as vossas invocações e súplicas. Orai em toda circunstância, pelo Espírito, no qual perseverai em intensa vigília de súplica por todos os cristãos.
19 and for me, that utterance may be given me in the opening of my mouth, to make known with boldness the mystery of the gospel,
19 E orai também por mim, para que me seja dado anunciar corajosamente o mistério do Evangelho,
20 in behalf of which I am an ambassador in chains; that I may proclaim it boldly, as I ought to speak.
20 do qual eu sou embaixador, prisioneiro. E que eu saiba apregoá-lo publicamente, e com desassombro, como é meu dever!
21 But that ye also may know about me, how I am faring, Tychicus, the beloved brother and faithful servant in the Lord, will inform you of everything;
21 E para que também vós estejais a par da minha situação e do que faço aqui, Tíquico, o irmão muito amado e fiel ministro no Senhor, vos informará de tudo.
22 whom I have sent to you for this very purpose, that ye may know about us, and that he may comfort your hearts.
22 Eu vo-lo envio precisamente para isto: para que sejais informados do que se passa conosco e para que ele conforte os vossos corações.
23 Peace be to the brethren, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.
23 Paz aos irmãos, amor e fé, da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
24 Grace be with all those who love our Lord Jesus Christ with an incorruptible love.
24 A graça esteja com todos os que amam nosso Senhor Jesus Cristo com amor inalterável e eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.