Efésios 4
George Noyes Bible (ENG_NOY) vs VC
1 I exhort you, therefore, I the prisoner in the Lord, to walk worthily of the calling with which ye were called,
1 Exorto-vos, pois, - prisioneiro que sou pela causa do Senhor -, que leveis uma vida digna da vocação à qual fostes chamados,
2 with all humility and meekness, with long-suffering; bearing with one another in love,
2 com toda a humildade e amabilidade, com grandeza de alma, suportando-vos mutuamente com caridade.
3 endeavoring to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
3 Sede solícitos em conservar a unidade do Espírito no vínculo da paz.
4 There is one body, and one Spirit, even as ye were called in one hope of your calling;
4 Sede um só corpo e um só espírito, assim como fostes chamados pela vossa vocação a uma só esperança.
5 one Lord, one faith, one baptism,
5 Há um só Senhor, uma só fé, um só batismo.
6 one God and Father of all, who is over all, and through all, and in all.
6 Há um só Deus e Pai de todos, que atua acima de todos, por todos e em todos.
7 But to each one of us was given the grace [[which he hath]] according to the measure of the gift of Christ.
7 Mas a cada um de nós foi dada a graça, segundo a medida do dom de Cristo,
8 Wherefore he saith: “When he ascended on high, he led captive a train of captives, and gave gifts to men.”
8 pelo que diz: Quando subiu ao alto, levou muitos cativos, cumulou de dons os homens {Sl 67,19}.
9 Now what is implied in his ascending, but that he also descended into the lower parts of the earth?
9 Ora, que quer dizer ele subiu, senão que antes havia descido a esta terra?
10 He who descended is the same as he who ascended far above all the heavens, that he might fill all things.
10 Aquele que desceu é também o que subiu acima de todos os céus, para encher todas as coisas.
11 And he gave some to be apostles; and some, prophets; and some, evangelists; and some, pastors and teachers;
11 A uns ele constituiu apóstolos; a outros, profetas; a outros, evangelistas, pastores, doutores,
12 for the perfecting of the saints for the work of ministration, for the building up of the body of Christ;
12 para o aperfeiçoamento dos cristãos, para o desempenho da tarefa que visa à construção do corpo de Cristo,
13 till we all attain to the unity of the faith and of the knowledge of the Son of God, to a full-grown man, to the measure of the stature of the fullness of Christ;
13 até que todos tenhamos chegado à unidade da fé e do conhecimento do Filho de Deus, até atingirmos o estado de homem feito, a estatura da maturidade de Cristo.
14 that we may no longer be children, tossed to and fro and borne about by every wind of teaching, through the dishonest tricks of men, and their cunning in the wily arts of error;
14 Para que não continuemos crianças ao sabor das ondas, agitados por qualquer sopro de doutrina, ao capricho da malignidade dos homens e de seus artifícios enganadores.
15 but cleaving to truth in love, may grow up in all things unto him who is the head, even Christ;
15 Mas, pela prática sincera da caridade, cresçamos em todos os sentidos, naquele que é a cabeça, Cristo.
16 from whom the whole body, well put together and compacted by means of every supplying joint, is, according to the working of each part in its proportion, building itself up in love.
16 É por ele que todo o corpo - coordenado e unido por conexões que estão ao seu dispor, trabalhando cada um conforme a atividade que lhe é própria - efetua esse crescimento, visando a sua plena edificação na caridade.
17 This therefore I say, and charge you in the Lord, that ye no longer walk as the rest of the gentiles walk in the vanity of their mind,
17 Portanto, eis o que digo e conjuro no Senhor: não persistais em viver como os pagãos, que andam à mercê de suas idéias frívolas.
18 having their understanding darkened, being alienated from the life of God on account of the ignorance that is in them, on account of the hardness of their hearts;
18 Têm o entendimento obscurecido. Sua ignorância e o endurecimento de seu coração mantêm-nos afastados da vida de Deus.
19 who, being past feeling, have given themselves up to wantonness, to work all uncleanness in greediness.
19 Indolentes, entregaram-se à dissolução, à prática apaixonada de toda espécie de impureza.
20 But not so did ye learn Christ,
20 Vós, porém, não foi para isto que vos tornastes discípulos de Cristo,
21 if indeed ye heard him, and were taught in him, as the truth is in Jesus;
21 se é que o ouvistes e dele aprendestes, como convém à verdade em Jesus.
22 that as to your former way of life ye should put off the old man, who perisheth according to the lusts of deceit,
22 Renunciai à vida passada, despojai-vos do homem velho, corrompido pelas concupiscências enganadoras.
23 and be renewed in the spirit of your mind,
23 Renovai sem cessar o sentimento da vossa alma,
24 and that ye put on the new man, who was created according to God in righteousness and holiness of the truth.
24 e revesti-vos do homem novo, criado à imagem de Deus, em verdadeira justiça e santidade.
25 Wherefore having put away falsehood, speak truth every one with his neighbor; for we are members one of another.
25 Por isso, renunciai à mentira. Fale cada um a seu próximo a verdade, pois somos membros uns dos outros.
26 “Be angry, and sin not;” let not the sun go down upon your wrath;
26 Mesmo em cólera, não pequeis. Não se ponha o sol sobre o vosso ressentimento.
27 and do not give place to the Devil.
27 Não deis lugar ao demônio.
28 Let him that stealeth steal no more, but rather let him labor, working with his hands at that which is good, that he may have to give to him that is in need.
28 Quem era ladrão não torne a roubar, antes trabalhe seriamente por realizar o bem com as suas próprias mãos, para ter com que socorrer os necessitados.
29 Let no foul language proceed out of your mouth, but whatever is good for edification, as the need may be, that it may benefit the hearers;
29 Nenhuma palavra má saia da vossa boca, mas só a que for útil para a edificação, sempre que for possível, e benfazeja aos que ouvem.
30 and grieve not the Holy Spirit of God, whereby ye were sealed unto the day of redemption.
30 Não contristeis o Espírito Santo de Deus, com o qual estais selados para o dia da Redenção.
31 Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamor, and evil-speaking, be put away from you, with all malice;
31 Toda amargura, ira, indignação, gritaria e calúnia sejam desterradas do meio de vós, bem como toda malícia.
32 and be kind to one another, tender-hearted, forgiving one another, even as God in Christ forgave you.
32 Antes, sede uns com os outros bondosos e compassivos. Perdoai-vos uns aos outros, como também Deus vos perdoou, em Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.