1 Pedro 1

George Noyes Bible (ENG_NOY) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Peter, an apostle of Jesus Christ, to the strangers scattered through Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia,
1 Pedro, apóstolo de Jesus Cristo, aos eleitos de Deus, peregrinos dispersos no Ponto, na Galácia, na Capadócia, na província da Ásia e na Bitínia,
2 chosen according to the foreknowledge of God the Father, in sanctification of the Spirit, unto obedience and sprinkling of the blood of Jesus Christ: Grace and peace be multiplied to you.
2 escolhidos de acordo com a pré-conhecimento de Deus Pai, pela obra santificadora do Espírito, para a obediência a Jesus Cristo e a aspersão do seu sangue: Graça e paz lhes sejam multiplicadas.
3 Blessed be God, the Father of our Lord Jesus Christ, who, according to his abundant mercy, begot us again into a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead,
3 Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo! Conforme a sua grande misericórdia, ele nos regenerou para uma esperança viva, por meio da ressurreição de Jesus Cristo dentre os mortos,
4 to an inheritance imperishable, and undefiled, and unfading, reserved in heaven for you,
4 para uma herança que jamais poderá perecer, macular-se ou perder o seu valor. Herança guardada nos céus para vocês
5 who are guarded by the power of God through faith unto a salvation ready to be revealed in the last time;
5 que, mediante a fé, são protegidos pelo poder de Deus até chegar a salvação prestes a ser revelada no último tempo.
6 wherein ye greatly rejoice, though now for a short time, if need be, made sorrowful by manifold trials,
6 Nisso vocês exultam, ainda que agora, por um pouco de tempo, devam ser entristecidos por todo tipo de provação.
7 that the proof of your faith, much more precious than gold which perisheth, but is tried with fire, may be found unto praise and glory and honor at the manifestation of Jesus Christ;
7 Assim acontece para que fique comprovado que a fé que vocês têm, muito mais valiosa do que o ouro que perece, mesmo que refinado pelo fogo, é genuína e resultará em louvor, glória e honra, quando Jesus Cristo for revelado.
8 whom, having not seen, ye love; in whom, though now ye see him not, yet believing, ye rejoice with joy unspeakable and full of glory,
8 Mesmo não o tendo visto, vocês o amam; e apesar de não o verem agora, crêem nele e exultam com alegria indizível e gloriosa,
9 receiving the end of your faith, the salvation of your souls.
9 pois vocês estão alcançando o alvo da sua fé, a salvação das suas almas.
10 Concerning which salvation the prophets sought earnestly and searched earnestly, who prophesied of the grace that was to come to you;
10 Foi a respeito dessa salvação que os profetas que falaram da graça destinada a vocês investigaram e examinaram,
11 searching what or what manner of time the Spirit of Christ which was in them signified, when it testified beforehand the sufferings to come upon Christ, and the glories that were to follow;
11 procurando saber o tempo e as circunstâncias para os quais apontava o Espírito de Cristo que neles estava, quando lhes predisse os sofrimentos de Cristo e as glórias que se seguiriam àqueles sofrimentos.
12 to whom it was revealed, that not to themselves, but to you, they were ministering the things, which have now been announced to you by them that have brought the glad tidings to you by the Holy Spirit sent down from heaven; which things angels desire to look into.
12 A eles foi revelado que estavam ministrando, não para si próprios, mas para vocês, quando falaram das coisas que agora lhes foram anunciadas por meio daqueles que lhes pregaram o evangelho pelo Espírito Santo enviado do céu; coisas que até os anjos anseiam observar.
13 Wherefore gird up the loins of your mind, be sober, and hope undoubtingly for the grace that is to be brought to you at the manifestation of Jesus Christ;
13 Portanto, estejam com a mente preparada, prontos para a ação; sejam sóbrios e coloquem toda a esperança na graça que lhes será dada quando Jesus Cristo for revelado.
14 as children of obedience, not conforming yourselves to the former lusts in your ignorance;
14 Como filhos obedientes, não se deixem amoldar pelos maus desejos de outrora, quando viviam na ignorância.
15 but as he who called you is holy, be ye also holy in all your conduct;
15 Mas, assim como é santo aquele que os chamou, sejam santos vocês também em tudo o que fizerem,
16 because it is written, “Ye shall be holy, for I am holy.”
16 pois está escrito: "Sejam santos, porque eu sou santo".
17 And if ye call him Father who without respect of persons judgeth according to each one's work, pass the time of your sojourning here in fear;
17 Uma vez que vocês chamam Pai aquele que julga imparcialmente as obras de cada um, portem-se com temor durante a jornada terrena de vocês.
18 knowing that not with perishable things, silver or gold, were ye redeemed from your vain manner of life received by tradition from your fathers,
18 Pois vocês sabem que não foi por meio de coisas perecíveis como prata ou ouro que vocês foram redimidos da sua maneira vazia de viver que lhes foi transmitida por seus antepassados,
19 but with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot;
19 mas pelo precioso sangue de Cristo, como de um cordeiro sem mancha e sem defeito,
20 who was foreknown indeed before the foundation of the world, but manifested in these last times for you,
20 conhecido antes da criação do mundo, revelado nestes últimos tempos em favor de vocês.
21 who through him have faith in God, who raised him from the dead and gave him glory, so that your faith and hope are in God.
21 Por meio dele vocês crêem em Deus, que o ressuscitou dentre os mortos e o glorificou, de modo que a fé e a esperança de vocês estão em Deus.
22 Seeing ye have purified your souls in obeying the truth unto unfeigned brotherly love, love one another from the heart, fervently;
22 Agora que vocês purificaram as suas vidas pela obediência à verdade, visando ao amor fraternal e sincero, amem sinceramente uns aos outros e de todo o coração.
23 being born again, not of perishable seed, but of imperishable, through the word of God, which liveth and abideth.
23 Pois vocês foram regenerados, não de uma semente perecível, mas imperecível, por meio da palavra de Deus, viva e permanente.
24 Because, “All flesh is as grass, and all its glory as the flower of grass; the grass withered, and its flower fell off;
24 Pois, "toda a humanidade é como a relva, e toda a sua glória, como a flor da relva; a relva murcha e cai a sua flor,
25 but the word of the Lord abideth for ever;” and this is the word which was preached to you.
25 mas a palavra do Senhor permanece para sempre". Essa é a palavra que lhes foi anunciada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.