1 João 5

George Noyes Bible (ENG_NOY) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Whoever believeth that Jesus is the Christ hath been born of God; and every one that loveth him that begat, loveth also him that hath been begotten of him.
1 Todo aquele que crê que Jesus é o Cristo é nascido de Deus. E todo aquele que ama o Pai também ama os filhos dele.
2 By this we know that we love the children of God, when we love God, and do his commandments.
2 Sabemos que amamos os filhos de Deus se amamos a Deus e obedecemos a seus mandamentos.
3 For this is the love of God, that we keep his commandments; and his commandments are not burdensome,
3 Amar a Deus significa obedecer a seus mandamentos. E seus mandamentos não são difíceis.
4 because whatever is born of God overcometh the world; and this is the victory that hath overcome the world, even our faith.
4 Pois todo aquele que é nascido de Deus vence este mundo, e obtemos essa vitória pela fé.
5 Who is he that overcometh the world, but he that believeth that Jesus is the Son of God?
5 Quem vence a batalha contra o mundo? Somente quem crê que Jesus é o Filho de Deus.
6 This is he who came by water and blood, Jesus Christ; not in the water only, but in the water and in the blood; and the Spirit is that which beareth witness, because the Spirit is truth.
6 Jesus Cristo foi revelado por meio de seu batismo na água e pelo derramamento de seu sangue; não só por meio da água, mas pela água e pelo sangue. E o Espírito, que é a verdade, o confirma com seu testemunho.
7 — ausente —
7 Temos, portanto, três testemunhas,
8 For there are three that bear witness, the Spirit, and the water, and the blood; and these three agree in one.
8 o Espírito, a água e o sangue, e as três concordam entre si.
9 If we receive the witness of men, the witness of God is greater; for this is the witness of God, that he hath borne witness concerning his Son.
9 Porque cremos em testemunho humano, certamente podemos crer no testemunho de Deus, que tem ainda mais valor. E Deus dá testemunho acerca de seu Filho.
10 He that believeth in the Son of God hath the witness within him; he that believeth not God hath made him a liar, because he hath not believed in the witness which God hath borne concerning his Son.
10 Quem crê no Filho de Deus sabe, em seu coração, que esse testemunho é verdadeiro. Quem não crê nisso, na realidade, chama Deus de mentiroso, porque não crê no testemunho de Deus acerca de seu Filho.
11 And this is the witness, that God gave to us everlasting life, and this life is in his Son.
11 E este é o testemunho: Deus nos deu vida eterna, e essa vida está em seu Filho.
12 He that hath the Son hath the life; he that hath not the Son of God hath not the life.
12 Quem tem o Filho tem a vida; quem não tem o Filho de Deus não tem a vida.
13 These things have I written to you, that ye may know that ye who believe in the name of the Son of God have everlasting life.
13 Escrevi estas coisas a vocês que creem no nome do Filho de Deus para que saibam que têm a vida eterna.
14 And this is the confidence which we have toward him, that, if we ask anything according to his will, he heareth us;
14 Estamos certos de que ele nos ouve sempre que lhe pedimos algo conforme sua vontade.
15 and if we know that he heareth us, whatever we ask, we know that we have the requests which we have asked of him.
15 E, uma vez que sabemos que ele ouve nossos pedidos, também sabemos que ele nos dará o que pedimos.
16 If any one see his brother sin a sin not unto death, he shall ask, and shall give him life,—to those who sin not unto death. There is a sin unto death; for that I do not say that he shall pray.
16 Se alguém vir um irmão cometer pecado que não leva à morte, ore por ele, e Deus dará vida a esse irmão que pecou de maneira que não leva à morte. Mas há pecado que leva à morte, e não digo que se deva orar por aqueles que o cometem.
17 All unrighteousness is sin; and there is a sin not unto death.
17 Toda injustiça é pecado, mas nem todo pecado leva à morte.
18 We know that whoever hath been born of God sinneth not; but he that is born of God keepeth himself, and the Evil One toucheth him not.
18 Sabemos que os nascidos de Deus não vivem no pecado, pois o Filho de Deus os protege e o maligno não os toca.
19 We know that we are of God, and the whole world lieth under the dominion of the Evil One.
19 Sabemos que somos filhos de Deus e que o mundo inteiro está sob o controle do maligno.
20 And we know that the Son of God hath come, and hath given us understanding, that we may know the True One; and we are in the True One, in his Son Jesus Christ. This is the true God, and everlasting life.
20 E sabemos que o Filho de Deus veio e nos deu entendimento para que conheçamos ao Deus verdadeiro. Agora, vivemos em comunhão com o Deus verdadeiro, porque vivemos em comunhão com seu Filho, Jesus Cristo. Ele é o Deus verdadeiro e é a vida eterna.
21 My children, keep yourselves from idols.
21 Filhinhos, afastem-se dos ídolos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.