1 Coríntios 8
George Noyes Bible (ENG_NOY) vs NTLH
1 Now concerning the things offered in sacrifice to idols, we know that we all have knowledge. Knowledge puffeth up, but love edifieth;
1 Agora vou tratar do problema dos alimentos oferecidos aos ídolos. Na verdade, como se diz, “todos nós temos conhecimento.” Porém esse tipo de conhecimento enche a pessoa de orgulho; mas o amor nos faz progredir na fé.
2 if any one think that he knoweth anything, he knoweth nothing yet, as he ought to know;
2 A pessoa que pensa que sabe alguma coisa ainda não tem a sabedoria que precisa.
3 but if any one love God, the same is known by Him.
3 Mas quem ama a Deus é conhecido por ele.
4 Concerning the eating of the things offered in sacrifice to idols, then, we know that an idol is nothing in the world, and that there is no other God but one.
4 Quanto a comer alimentos que tenham sido oferecidos aos ídolos, nós sabemos que um ídolo representa alguma coisa que realmente não existe. E sabemos que existe somente um Deus.
5 For though there are those that are called gods, whether in heaven or on earth; as there are gods many, and lords many;
5 Pois existem os que são chamados de “deuses”, tanto no céu como na terra, como também existem muitos “deuses” e muitos “senhores”.
6 yet to us there is but one God, the Father, from whom are all things, and we to him; and one Lord Jesus Christ, through whom are all things, and we through him.
6 Porém para nós existe somente um Deus, o Pai e Criador de todas as coisas, para quem nós vivemos. E existe somente um Senhor, que é Jesus Cristo, por meio de quem todas as coisas foram criadas e por meio de quem nós existimos.
7 But there is not in all men this knowledge; for some, with a conscience directed toward the idol even now, eat of it as a thing offered in sacrifice to an idol, and their conscience, being weak, is defiled.
7 Mas nem todos conhecem essa verdade. Existem pessoas tão acostumadas com os ídolos, que até agora comem desses alimentos, pensando que eles pertencem aos ídolos. A consciência dessas pessoas é fraca, e por isso elas se sentem impuras quando comem desses alimentos.
8 But food will not recommend us to God; if we do not eat, we are not the worse; nor if we do eat, are we the better.
8 Não é esta ou aquela comida que vai fazer com que Deus nos aceite. Nós não perderemos nada se não comermos e não ganharemos nada se comermos desse alimento.
9 But take heed, lest this liberty of yours become a stumbling-block to the weak.
9 Mas tenham cuidado para que essa liberdade de vocês não faça com que os fracos na fé caiam em pecado.
10 For if any one see thee, who hast knowledge, at table in an idol's temple, will not the conscience of him that is weak be emboldened to eat the things offered to idols?
10 Porque, se uma pessoa que tem a consciência fraca neste assunto vir você, que tem “conhecimento”, comendo alimentos no templo de um ídolo, será que essa pessoa não vai querer também comer alimentos oferecidos aos ídolos?
11 For through thy knowledge he that is weak perisheth,—the brother for whom Christ died!
11 Assim este cristão fraco, este seu irmão por quem Cristo morreu, vai se perder por causa do “conhecimento” que você tem.
12 But when ye so sin against the brethren, and wound their weak conscience, ye sin against Christ.
12 Desse modo, pecando contra o seu irmão e ferindo a consciência dele, você estará pecando contra Cristo.
13 Wherefore, if food cause my brother to fall, I will eat no flesh for ever, lest I cause my brother to fall. Am I not free?
13 Portanto, se o alimento faz com que o meu irmão peque, nunca mais vou comer carne a fim de que eu não seja a causa do pecado dele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.