Lucas 17
The New Testament with Commentary (ENG_F35) vs NTLH
1 Then He said to the disciples: “Things that cause people to fall are bound to come, but woe to him through whom they do come!
1 Jesus disse aos seus discípulos:
2 It would be better for him if a millstone were hung around his neck and he were thrown into the sea, than that he should cause one of these little ones to fall.
2 Seria melhor para essa pessoa que ela fosse jogada no mar com uma grande pedra de moinho amarrada no pescoço do que fazer com que um destes pequeninos peque.
3 Watch out for yourselves: if your brother sins against you,rebuke him; and if he repents, forgive him.
3 Tenham cuidado! Se o seu irmão pecar, repreenda-o; se ele se arrepender, perdoe.
4 Even if he sins against you seven times in a day, and seven times in that day returns, saying, ‘I repent,’ you must forgive him.”
4 Se pecar contra você sete vezes num dia e cada vez vier e disser: “Me arrependo”, então perdoe.
5 The apostles said to the Lord, “Increase our faith.”
5 Os apóstolos pediram ao Senhor: — Aumente a nossa fé.
6 So the Lord said: “If you hadfaith like a mustard seed has,you could say to this mulberry tree, ‘Be uprooted, and be planted in the sea,’ and it would obey you.
6 E ele respondeu:
7 “And which of you, having a slave plowing or tending sheep, will say to him when he comes in from the field, ‘Come at once and recline to eat’?
7 Jesus disse:
8 Will he not rather say to him, ‘Prepare something for me to eat, and gird yourself and serve me until I eat and drink, and afterward you will eat and drink’?
8 Claro que não! Pelo contrário, você dirá: “Prepare o jantar para mim, ponha o avental e me sirva enquanto eu como e bebo. Depois você pode comer e beber.”
9 Does he thank that slave because he did the things commanded? I guess not!
9 Por acaso o empregado merece agradecimento porque obedeceu às suas ordens?
10 So likewise you, whenever you have done everything you were told to do, say, ‘We are unworthy slaves, because we have only done what we were supposed to.’ ”
10 Assim deve ser com vocês. Depois de fazerem tudo o que foi mandado, digam: “Somos empregados que não valem nada porque fizemos somente o nosso dever.”
11 Now as He was traveling toward Jerusalem, He went along between Samaria and Galilee.
11 Jesus continuava viajando para Jerusalém e passou entre as regiões da Samaria e da Galileia.
12 And as He entered a certain village, ten men met Him—being lepers they stood at a distance.
12 Quando estava entrando num povoado, dez leprosos foram se encontrar com ele. Eles pararam de longe
13 They called out, saying, “Jesus, Master, have mercy on us!”
13 e gritaram: — Jesus, Mestre, tenha pena de nós!
14 And paying attention He said to them, “Go and show yourselves to the priests.” It happened that as they went they were cleansed!
14 Jesus os viu e disse: Quando iam pelo caminho, eles foram curados.
15 Well one of them, when he saw that he was healed, returned, glorifying God with a loud voice;
15 E, quando um deles, que era samaritano , viu que estava curado, voltou louvando a Deus em voz alta.
16 then he fell on his face at His feet, thanking Him—and he was a Samaritan!
16 Ajoelhou-se aos pés de Jesus e lhe agradeceu.
17 So Jesus reacted by saying: “Were not all ten cleansed? So where are the nine?
17 Jesus disse:
18 None were found to return and give glory to God except this foreigner!”
18 Por que somente este estrangeiro voltou para louvar a Deus?
19 Then He said to him, “Get up and go; your faith has made you well.”
19 E Jesus disse a ele:
20 Now when He was asked by the Pharisees when the Kingdom of God would come, He answered them and said: “The Kingdom of God does not come with observation;
20 Alguns fariseus perguntaram a Jesus quando ia chegar o Reino de Deus . Ele respondeu:
21 nor will they say, ‘Look, here!’ or ‘Look, there!’ because indeed the Kingdom of God is within you.”
21 Ninguém vai dizer: “Vejam! Está aqui” ou “Está ali”. Porque o Reino de Deus está dentro de vocês.
22 Then He said to the disciples: “Days are coming when you will long to see one of the days of the Son of the Man, and you will not see it.
22 Então ele disse aos discípulos:
23 And they will say to you, ‘Look, here!’ or ‘Look, there!’ Do not go along or follow.
23 Alguns vão dizer a vocês: “Olhem aqui” ou “Olhem ali”; porém não saiam para procurá-lo.
24 Because just like the lightning that lights the whole sky when it flashes, so also will the Son of the Man be in His day.
24 Porque, assim como o relâmpago brilha de uma ponta do céu até a outra, assim será no dia em que o Filho do Homem vier.
25 But first He must suffer many things and be rejected by this generation.
25 Mas primeiro ele precisa sofrer e ser rejeitado pelo povo de hoje.
26 Also, just as it was in the days of Noah, so will it also be in the days of the Son of the Man.
26 Como foi no tempo de Noé, assim também será nos dias de antes da vinda do Filho do Homem.
27 They were eating, drinking, marrying and being given in marriage, until the day that Noah entered the ark, and the flood came and destroyed them all.
27 Todos comiam e bebiam, e os homens e as mulheres casavam, até o dia em que Noé entrou na barca. Depois veio o dilúvio e matou todos.
28 Likewise also as it was in the days of Lot; they were eating, drinking, buying, selling, planting, building—
28 A mesma coisa aconteceu no tempo de Ló. Todos comiam e bebiam, compravam e vendiam, plantavam e construíam.
29 but on the day Lot went out from Sodom, fire and brimstone rained down from heaven and destroyed them all.
29 No dia em que Ló saiu de Sodoma, choveu do céu fogo e enxofre e matou todos.
30 Even so will it be in the day when the Son of the Man is revealed.
30 Assim será o dia em que o Filho do Homem aparecer.
31 “In that day, he who is on the housetop, and his goods in the house, let him not go down to get them; and likewise he who is in the field, let him not turn back.
31 Aí quem estiver em cima da sua casa, no terraço, desça, e fuja logo, e não perca tempo entrando na casa para pegar as suas coisas. E quem estiver no campo não volte para casa.
32 Remember Lot's wife!
32 Lembrem da mulher de Ló.
33 Whoever seeks to save his life will lose it, and whoever ‘wastes’ it will preserve it.
33 A pessoa que procura os seus próprios interesses nunca terá a vida verdadeira; mas quem esquece a si mesmo terá a vida verdadeira.
34 I tell you: on that night there will be two men in one bed; one will be taken and the other left.
34 Naquela noite duas pessoas estarão dormindo numa mesma cama. Eu afirmo a vocês que uma será levada, e a outra, deixada.
35 Two women will be grinding together; one will be taken and the other left.”
35 Duas mulheres estarão moendo trigo juntas: uma será levada, e a outra, deixada.
36 — ausente —
36 [Naquele dia, dois homens estarão trabalhando na fazenda: um será levado, e o outro, deixado.]
37 They reacted by saying to Him, “Where, Lord?” He said to them, “Where there is a carcass, there will the vultures also be gathered.”
37 Então os discípulos perguntaram: — Senhor, onde vai ser isso? Ele respondeu:
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.