Filipenses 3
The New Testament with Commentary (ENG_F35) vs NTLH
1 Finally, my brothers, rejoice in Sovereign. For me to write the same things to you is not troublesome and for you it is the safe thing.
1 Para terminar: meus irmãos, sejam alegres por estarem unidos com o Senhor. Não me aborreço de escrever, repetindo o que já escrevi, pois isso contribuirá para a segurança de vocês.
2 Watch out for the ‘dogs’, watch out for the bad workers, watch out for the mutilation!
2 Cuidado com os que fazem coisas más, esses cachorros , que insistem em cortar o corpo!
3 For it is we who are the circumcision, the ones who worship by God's Spirit and glory in Christ Jesus, and who put no confidence in flesh
3 Porque os que receberam a verdadeira circuncisão fomos nós, e não eles. Nós adoramos a Deus por meio do seu Espírito e nos alegramos na vida que temos em união com Cristo Jesus em vez de pormos a nossa confiança em cerimônias religiosas como a circuncisão.
4 (though I myself actually have basis for such confidence). About Paul If anyone else thinks he has basis for confidence in flesh, I even more:
4 É verdade que eu também poderia pôr a minha confiança nessas coisas. Se alguém pensa que pode confiar nelas, eu tenho ainda mais motivos para pensar assim.
5 circumcised the eighth day, of the nation of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew of the Hebrews; with respect to the Law, a Pharisee;
5 Fui circuncidado quando tinha oito dias de vida. Sou israelita de nascimento, da tribo de Benjamim, de sangue hebreu. Quanto à prática da lei , eu era fariseu .
6 with respect to zeal, persecuting the Church; with respect to the righteousness that is in the law, blameless.
6 E era tão fanático, que persegui a Igreja. Quanto ao cumprimento da vontade de Deus por meio da obediência à lei, ninguém podia me acusar de nada.
7 But such things as were gain to me, these I have considered loss for the sake of the Christ.
7 No passado, todas essas coisas valiam muito para mim; mas agora, por causa de Cristo, considero que não têm nenhum valor.
8 Yes indeed, in fact I actually consider everything to be a loss for the sake of the excelling thing, the knowledge of Christ Jesus my Lord—for His sake I have already lost everything(and consider it as trash), so that I may gain Christ
8 E não somente essas coisas, mas considero tudo uma completa perda, comparado com aquilo que tem muito mais valor, isto é, conhecer completamente Cristo Jesus, o meu Senhor. Eu joguei tudo fora como se fosse lixo, a fim de poder ganhar a Cristo
9 and be found in Him, not having as my righteousness that of the Law but that which is through faith in Christ, the righteousness of God based on that faith;
9 e estar unido com ele. Eu já não procuro mais ser aceito por Deus por causa da minha obediência à lei. Pois agora é por meio da minha fé em Cristo que eu sou aceito; essa aceitação vem de Deus e se baseia na fé.
10 so that I may know Him and the power of His resurrection, and the sharing in His sufferings,becoming like Him in His death,
10 Tudo o que eu quero é conhecer a Cristo e sentir em mim o poder da sua ressurreição. Quero também tomar parte nos seus sofrimentos e me tornar como ele na sua morte,
11 and so, somehow,that I may arrive into the resurrection from among the dead
11 com a esperança de que eu mesmo seja ressuscitado da morte para a vida.
12 —not that I have already obtained it or have already been perfected; but I press on to actually claim that for which Christ Jesus claimed me.
12 Não estou querendo dizer que já consegui tudo o que quero ou que já fiquei perfeito, mas continuo a correr para conquistar o prêmio, pois para isso já fui conquistado por Cristo Jesus.
13 Brothers, I do not consider that I have already claimed it, but this: forgetting the things behind and straining toward those ahead,
13 É claro, irmãos, que eu não penso que já consegui isso. Porém uma coisa eu faço: esqueço aquilo que fica para trás e avanço para o que está na minha frente.
14 I press on toward the goal for the prize, the upward call from Godbecause of Christ Jesus.
14 Corro direto para a linha de chegada a fim de conseguir o prêmio da vitória. Esse prêmio é a nova vida para a qual Deus me chamou por meio de Cristo Jesus.
15 So then, those of us who are mature should have this mentality, but if on some point you think differently, God will reveal that to you as well.
15 Todos nós que somos espiritualmente maduros devemos ter essa maneira de pensar. Porém, se alguns de vocês pensam de maneira diferente, Deus vai tornar as coisas claras para vocês.
16 Only, in what we have already attained, let us walk by the same rule, let us be of the same mind.
16 Portanto, vamos em frente, na mesma direção que temos seguido até agora.
17 Brothers, join together in imitating me, and having usas a pattern take note of those who walk in the same way.
17 Meus irmãos, continuem a ser meus imitadores. E olhem com atenção também os que vivem de acordo com o exemplo que temos dado a vocês.
18 Because many are walking as enemies of the cross of Christ—of whom I told you often, and now tell you even with tears—
18 Já disse isto muitas vezes e agora repito, chorando: existem muitos que, pela sua maneira de viver, se tornam inimigos da mensagem da morte de Cristo na cruz.
19 whose end is ruin, whose god is their stomach, and whose glory is in their shame; their mind is only on earthly things.
19 Eles vão para a destruição no inferno porque o deus deles são os desejos do corpo. Eles têm orgulho daquilo que devia ser uma vergonha para eles e pensam somente nas coisas que são deste mundo.
20 But our citizenship is in Heaven, and it is from there that we eagerly await our Deliverer,Sovereign Jesus Christ;
20 Mas nós somos cidadãos do céu e estamos esperando ansiosamente o nosso Salvador, o Senhor Jesus Cristo, que virá de lá.
21 who will transform the body of our humiliationso that it will be conformed to the body of His glory, according to the working by which He is indeed able to subject all things to Himself.
21 Ele transformará o nosso corpo fraco e mortal e fará com que fique igual ao seu próprio corpo glorioso , usando para isso o mesmo poder que ele tem para dominar todas as coisas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.