2 Coríntios 9

The New Testament with Commentary (ENG_F35) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Now concerning the ministry to the saints, it is unnecessary for me to write to you;
1 Na verdade, quanto a esse serviço ao povo santo, não preciso lhes escrever.
2 for I know your readiness, about which I boast of you to the Macedonians, that Achaia has been ready since last year, and your zeal has stirred up the majority.
2 Sei quanto estão ansiosos para ajudar e expressei às igrejas da Macedônia meu orgulho de que vocês, na Acaia, estão prontos para enviar uma oferta desde o ano passado. De fato, foi sua dedicação que incentivou muitos a também contribuir.
3 Still, I have sent the brothers so that our boasting about you in this matter not prove to be empty, so that you may be ready, like I said
3 Ainda assim, envio esses irmãos para me certificar de que vocês estão preparados, como tenho dito a eles. Não quero elogiar vocês sem razão.
4 —if any Macedonians were to go with me and find you unprepared, we (not to mention, you!) would be put to shame by this confident boasting.
4 Que vexame seria para nós, e ainda mais para vocês, se alguns macedônios chegassem comigo e descobrissem que vocês não estão preparados, depois de tudo que eu disse a eles!
5 So I considered it necessary to urge the brothers to go to you in advance and finish preparing the ‘blessing’ you had promised, that it be ready, representing generosity and not stinginess.
5 Portanto, considerei apropriado enviar esses irmãos antes de mim. Eles cuidarão para que a oferta que vocês prometeram esteja pronta. Que seja, porém, uma oferta voluntária, e não entregue de má vontade.
6 Now then, whoever sows sparingly will also reap sparingly, and whoever sows generously will also reap generously.
6 Lembrem-se: quem lança apenas algumas sementes obtém uma colheita pequena, mas quem semeia com fartura obtém uma colheita farta.
7 Each one should give as he purposes in his heart, not grudgingly or under compulsion; for God loves a glad giver.
7 Cada um deve decidir em seu coração quanto dar. Não contribuam com relutância ou por obrigação. “Pois Deus ama quem dá com alegria.”
8 Further, God is able to make all ‘grace’ abound toward you, that always having all sufficiency in everything you may abound to every good work—
8 Deus é capaz de lhes conceder todo tipo de bênçãos, para que, em todo tempo, vocês tenham tudo de que precisam, e muito mais ainda, para repartir com outros.
9 as it is written: “He has distributed around, he has given to the poor; his righteousness endures forever”—
9 Como dizem as Escrituras: “Compartilha generosamente com os necessitados; seus atos de justiça serão lembrados para sempre”.
10 yes, the One who suppliesseed to the sower and bread for food, so as to supply and multiply your seed for sowing and to increase the yield of your righteousness;
10 Pois é Deus quem supre a semente para o que semeia e depois o pão para seu alimento. Da mesma forma, ele proverá e multiplicará sua semente e produzirá por meio de vocês muitos frutos de justiça.
11 you being enriched in everything so as to always be generous, which passing through us produces thanksgiving to God.
11 Em tudo vocês serão enriquecidos a fim de que possam ser sempre generosos. E, quando levarmos sua oferta para aqueles que precisam dela, eles darão graças a Deus.
12 Because the administration of this service is not only supplying the needs of the saints, but is also overflowing in many thanksgivings to God
12 Logo, duas coisas boas resultarão desse ministério de auxílio: as necessidades do povo santo serão supridas, e eles expressarão com alegria sua gratidão a Deus.
13 —on the basis of the proof that this service gives, they are glorifying God for the obedience of your confession into the Gospel of Christ, and for the generosity of your sharing with them and everybody—
13 Como resultado do serviço de vocês, eles darão glória a Deus. Pois sua generosidade com eles e com todos os que creem mostrará que vocês são obedientes às boas-novas de Cristo.
14 and in their prayer for you, longing for you because of the surpassing grace of God in you.
14 E eles orarão por vocês com profundo afeto, por causa da graça transbordante que Deus concedeu a vocês.
15 Thanks be to God for His indescribable gift!
15 Graças a Deus por essa dádiva tão maravilhosa que nem as palavras conseguem expressar!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.