1 João 4
The New Testament with Commentary (ENG_F35) vs ACF
1 Dear ones, do not believe every spirit, but test the spirits, whether they are from God, because many false prophets have gone out into the world.
1 Amados, não creiais a todo o espírito, mas provai se os espíritos são de Deus, porque já muitos falsos profetas se têm levantado no mundo.
2 By this the Spirit of God is known:every spirit that acknowledges Jesus Christ as having come in flesh is of God,
2 Nisto conhecereis o Espírito de Deus: Todo o espírito que confessa que Jesus Cristo veio em carne é de Deus;
3 and every spirit that does not acknowledge Jesus Christas having come in fleshis not of God; indeed, this is the spirit of the Antichrist, of which you have heard that it is coming—actually, it is already in the world right now.
3 E todo o espírito que não confessa que Jesus Cristo veio em carne não é de Deus; mas este é o espírito do anticristo, do qual já ouvistes que há de vir, e eis que já agora está no mundo.
4 Dear children, you are of God and have overcome them,because He who is in you is greater than the one in the world.
4 Filhinhos, sois de Deus, e já os tendes vencido; porque maior é o que está em vós do que o que está no mundo.
5 They are of the world; that is why they speak of the world, and the world listens to them.
5 Do mundo são, por isso falam do mundo, e o mundo os ouve.
6 We are of God: he who knows God listens to us; he who is not of God does not listen to us—by this we know the Spirit of the Truth and the spirit of the deception.
6 Nós somos de Deus; aquele que conhece a Deus ouve-nos; aquele que não é de Deus não nos ouve. Nisto conhecemos nós o espírito da verdade e o espírito do erro.
7 Dear ones, we must love one another, because the love is of God and everyone who loveshas been begotten by God and knows God.
7 Amados, amemo-nos uns aos outros; porque o amor é de Deus; e qualquer que ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 He who does not love does not know God, because God is love.
8 Aquele que não ama não conhece a Deus; porque Deus é amor.
9 God's love was made real within us by this: God sent His only begotten Son into the world in order that we might live through Him.
9 Nisto se manifestou o amor de Deus para conosco: que Deus enviou seu Filho unigênito ao mundo, para que por ele vivamos.
10 In this is the love, not that we loved God but that He loved us—He even sent His Son as the propitiation for our sins.
10 Nisto está o amor, não em que nós tenhamos amado a Deus, mas em que ele nos amou a nós, e enviou seu Filho para propiciação pelos nossos pecados.
11 Dear ones, since God loved us in this way we are obligated to love one another, really.
11 Amados, se Deus assim nos amou, também nòs devemos amar uns aos outros.
12 No one has ever looked at God. If we love one another, God remains in us and His love is being perfected in us.
12 Ninguém jamais viu a Deus; se nos amamos uns aos outros, Deus está em nós, e em nós é perfeito o seu amor.
13 By this we know that we remain in Him and He in us, because He has given us of His Spirit.
13 Nisto conhecemos que estamos nele, e ele em nós, pois que nos deu do seu Espírito.
14 Yes, we have observed and do testify that the Father has sent the Son as Savior of the world.
14 E vimos, e testificamos que o Pai enviou seu Filho para Salvador do mundo.
15 Whoever confesses that Jesus is the Son of God, God abides in him and he in God.
15 Qualquer que confessar que Jesus é o Filho de Deus, Deus está nele, e ele em Deus.
16 Yes, we have come to know and believe the love that God has in us. God is love, and he who abides in the love abides in God, and God in him.
16 E nós conhecemos, e cremos no amor que Deus nos tem. Deus é amor; e quem está em amor está em Deus, e Deus nele.
17 The love is perfected with us for this: that we may have confidence in the Day of judgment,since just as He is so are we in this world.
17 Nisto é perfeito o amor para conosco, para que no dia do juízo tenhamos confiança; porque, qual ele é, somos nós também neste mundo.
18 There is no fear in love; rather perfect love casts out fear, because fear involves punishment; so he who fears has not been perfected in love.
18 No amor não há temor, antes o perfeito amor lança fora o temor; porque o temor tem consigo a pena, e o que teme não é perfeito em amor.
19 We love Himbecause He first loved us.
19 Nós o amamos a ele porque ele nos amou primeiro.
20 If anyone says, “I love God,” while hating his brother, he is a liar. Well, how can he love God whom he has not seen, while not loving his brother whom he has seen?
20 Se alguém diz: Eu amo a Deus, e odeia a seu irmão, é mentiroso. Pois quem não ama a seu irmão, ao qual viu, como pode amar a Deus, a quem não viu?
21 Indeed, this commandment we have from Him: he who loves God must love his brother also.
21 E dele temos este mandamento: que quem ama a Deus, ame também a seu irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.