Salmos 89
Revised Version with Apocrypha (1895) (ENG-RV) vs NVI
1 I will sing of|strong="H4905" the mercies of|strong="H4905" the LORD|strong="H3068" for ever: with my mouth will I make known thy faithfulness to all generations.
1 Cantarei para sempre o amor do Senhor; com minha boca anunciarei a tua fidelidade por todas as gerações.
2 For|strong="H3068" I|strong="H3045" have|strong="H3068" said|strong="H6310", Mercy|strong="H2617" shall|strong="H3068" be|strong="H3068" built up for|strong="H3068" ever|strong="H5769"; thy|strong="H3068" faithfulness|strong="H2617" shalt thou|strong="H3045" establish in|strong="H3068" the|strong="H3068" very|strong="H3045" heavens.
2 Sei que firme está o teu amor para sempre, e que firmaste nos céus a tua fidelidade.
3 I|strong="H3588" have|strong="H1129" made|strong="H3559" a|strong="H3068" covenant with|strong="H8064" my|strong="H3588" chosen, I|strong="H3588" have|strong="H1129" sworn unto|strong="H2617" David my|strong="H3588" servant;
3 Tu disseste: "Fiz aliança com o meu escolhido, jurei ao meu servo Davi:
4 Thy|strong="H1732" seed will|strong="H5650" I|strong="H5650" establish for|strong="H5650" ever, and|strong="H1732" build up thy|strong="H1732" throne to|strong="H1732" all|strong="H3772" generations. Selah
4 Estabelecerei a tua linhagem para sempre e firmarei o teu trono por todas as gerações". Pausa
5 And|strong="H5769" the|strong="H1129" heavens shall|strong="H2233" praise|strong="H5769" thy|strong="H3559" wonders, O|strong="H3068" LORD|strong="H3068"; thy|strong="H3559" faithfulness|strong="H3559" also in|strong="H1129" the|strong="H1129" assembly of|strong="H2233" the|strong="H1129" holy ones.
5 Os céus louvam as tuas maravilhas, Senhor, e a tua fidelidade na assembléia dos santos.
6 For|strong="H3068" who|strong="H3068" in|strong="H3068" the|strong="H3068" skies can be|strong="H3068" compared unto|strong="H3068" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068"? who|strong="H3068" among the|strong="H3068" sons of|strong="H3068" the|strong="H3068" mighty is|strong="H3068" like|strong="H8064" unto|strong="H3068" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068",
6 Pois, quem nos céus poderá comparar-se ao Senhor? Quem dentre os seres celestiais assemelha-se ao Senhor?
7 A|strong="H3068" God|strong="H3068" very terrible in|strong="H3068" the|strong="H3588" council of|strong="H1121" the|strong="H3588" holy ones|strong="H1121", and|strong="H1121" to|strong="H3068" be|strong="H3068" feared above all|strong="H3068" them|strong="H1121" that|strong="H3588" are|strong="H1121" round about him|strong="H3588"?
7 Na assembléia dos santos Deus é temível, mais do que todos os que o rodeiam.
8 O|strong="H3068" LORD|strong="H3068" God of|strong="H6918" hosts, who|strong="H3605" is|strong="H3605" a|strong="H3068" mighty|strong="H7227" one|strong="H6918", like|strong="H5921" unto thee, O|strong="H3068" JAH? and|strong="H3372" thy|strong="H3372" faithfulness is|strong="H3605" round|strong="H5439" about|strong="H5439" thee.
8 Ó Senhor, Deus dos Exércitos, quem é semelhante a ti? És poderoso, Senhor, envolto em tua fidelidade.
9 Thou|strong="H3644" rulest the|strong="H3068" pride of|strong="H3068" the|strong="H3068" sea: when|strong="H3068" the|strong="H3068" waves thereof arise, thou|strong="H3644" stillest them|strong="H5439".
9 Tu dominas o revolto mar; quando se agigantam as suas ondas, tu as acalmas.
10 Thou hast broken Rahab in|strong="H4910" pieces, as one that|strong="H3220" is slain; thou hast scattered thine enemies with|strong="H3220" the|strong="H7623" arm of|strong="H3220" thy|strong="H7623" strength.
10 Esmagaste e mataste o Monstro dos Mares; com teu braço forte dispersaste os teus inimigos.
11 The|strong="H6340" heavens are|strong="H2491" thine|strong="H6340", the|strong="H6340" earth also|strong="H5797" is|strong="H2220" thine|strong="H6340": the|strong="H6340" world and|strong="H5797" the|strong="H6340" fulness thereof, thou hast founded them.
11 Os céus são teus, e tua também é a terra; fundaste o mundo e tudo o que nele existe.
12 The|strong="H3245" north and|strong="H8064" the|strong="H3245" south, thou hast created them|strong="H3245": Tabor and|strong="H8064" Hermon rejoice in|strong="H8064" thy|strong="H8064" name.
12 Tu criaste o Norte e o Sul; o Tabor e o Hermom cantam de alegria pelo teu nome.
13 Thou hast a|strong="H3068" mighty arm: strong is|strong="H8034" thy hand|strong="H3225", and|strong="H3225" high is|strong="H8034" thy right|strong="H3225" hand|strong="H3225".
13 O teu braço é poderoso; a tua mão é forte, exaltada é tua mão direita.
14 Righteousness and|strong="H3027" judgment|strong="H3027" are|strong="H3027" the|strong="H3027" foundation of|strong="H3027" thy|strong="H3027" throne: mercy and|strong="H3027" truth go before|strong="H5973" thy|strong="H3027" face.
14 A retidão e a justiça são os alicerces do teu trono; o amor e a fidelidade vão à tua frente.
15 Blessed is|strong="H2617" the|strong="H6440" people that know the|strong="H6440" joyful sound: they|strong="H6440" walk, O|strong="H3068" LORD|strong="H3068", in|strong="H6440" the|strong="H6440" light of|strong="H6440" thy|strong="H6440" countenance|strong="H6440".
15 Como é feliz o povo que aprendeu a aclamar-te, Senhor, e que anda na luz da tua presença!
16 In|strong="H1980" thy|strong="H3068" name do|strong="H3068" they|strong="H3068" rejoice all|strong="H3045" the|strong="H6440" day: and|strong="H1980" in|strong="H1980" thy|strong="H3068" righteousness are|strong="H5971" they|strong="H3068" exalted.
16 Sem cessar exultam no teu nome, e alegram-se na tua retidão,
17 For|strong="H8034" thou|strong="H3117" art the|strong="H3605" glory of|strong="H3117" their|strong="H3605" strength: and|strong="H3117" in|strong="H3117" thy|strong="H7311" favour our|strong="H3605" horn shall|strong="H3117" be|strong="H8034" exalted|strong="H7311".
17 pois tu és a nossa glória e a nossa força, e pelo teu favor exaltas a nossa força.
18 For|strong="H3588" our|strong="H3588" shield belongeth unto|strong="H5797" the|strong="H3588" LORD|strong="H3068"; and|strong="H5797" our|strong="H3588" king to|strong="H3588" the|strong="H3588" Holy One|strong="H3588" of|strong="H7161" Israel.
18 Sim, Senhor, tu és o nosso escudo, ó Santo de Israel, tu és o nosso rei.
19 Then|strong="H4428" thou|strong="H3588" spakest in|strong="H3478" vision to|strong="H3478" thy|strong="H3068" saints|strong="H6918", and|strong="H3478" saidst, I|strong="H3588" have|strong="H3068" laid|strong="H3478" help upon one|strong="H6918" that|strong="H3588" is|strong="H3068" mighty; I|strong="H3588" have|strong="H3068" exalted one|strong="H6918" chosen out of|strong="H4428" the|strong="H3588" people.
19 Numa visão falaste um dia, e aos teus fiéis disseste: "Cobri de forças um guerreiro, exaltei um homem escolhido dentre o povo.
20 I|strong="H5921" have|strong="H5971" found David my|strong="H5921" servant; with|strong="H1696" my|strong="H5921" holy|strong="H2623" oil have|strong="H5971" I|strong="H5921" anointed him|strong="H5921":
20 Encontrei o meu servo Davi; ungi-o com o meu óleo sagrado.
21 With|strong="H4886" whom my|strong="H1732" hand|strong="H4672" shall|strong="H5650" be|strong="H5650" established; mine arm also|strong="H1732" shall|strong="H5650" strengthen him|strong="H4672".
21 A minha mão o susterá, e o meu braço o fará forte.
22 The|strong="H3027" enemy shall|strong="H3027" not|strong="H3559" exact upon|strong="H3027" him|strong="H3027"; nor the|strong="H3027" son of|strong="H3027" wickedness afflict him|strong="H3027".
22 Nenhum inimigo o sujeitará a tributos; nenhum injusto o oprimirá.
23 And|strong="H1121" I|strong="H3808" will|strong="H1121" beat down his|strong="H3808" adversaries before|strong="H3808" him|strong="H1121", and|strong="H1121" smite them|strong="H1121" that|strong="H1121" hate him|strong="H1121".
23 Esmagarei diante dele os seus adversários e destruirei os seus inimigos.
24 But|strong="H5062" my|strong="H6440" faithfulness and|strong="H6440" my|strong="H6440" mercy shall|strong="H6440" be|strong="H6440" with|strong="H6440" him|strong="H6440"; and|strong="H6440" in|strong="H6440" my|strong="H6440" name shall|strong="H6440" his|strong="H6440" horn be|strong="H6440" exalted.
24 A minha fidelidade e o meu amor o acompanharão, e pelo meu nome aumentará o seu poder.
25 I|strong="H7311" will|strong="H8034" set|strong="H7311" his|strong="H7311" hand also|strong="H8034" on|strong="H5973" the|strong="H5973" sea, and|strong="H2617" his|strong="H7311" right hand on|strong="H5973" the|strong="H5973" rivers.
25 A sua mão dominará até o mar, e a sua mão direita, até os rios.
26 He|strong="H3027" shall|strong="H3027" cry unto|strong="H3027" me|strong="H7760", Thou|strong="H3027" art my|strong="H7760" father, my|strong="H7760" God|strong="H3027", and|strong="H3027" the|strong="H7760" rock of|strong="H3027" my|strong="H7760" salvation.
26 Ele me dirá: ‘Tu és o meu Pai, o meu Deus, a Rocha que me salva’.
27 I|strong="H6697" also|strong="H1931" will|strong="H1931" make|strong="H7121" him|strong="H7121" my firstborn, the|strong="H7121" highest of|strong="H6697" the|strong="H7121" kings of|strong="H6697" the|strong="H7121" earth.
27 Também o nomearei meu primogênito, o mais exaltado dos reis da terra.
28 My|strong="H5414" mercy will|strong="H4428" I|strong="H5414" keep for|strong="H4428" him|strong="H5414" for|strong="H4428" evermore, and|strong="H4428" my|strong="H5414" covenant shall|strong="H4428" stand fast with|strong="H4428" him|strong="H5414".
28 Manterei o meu amor por ele para sempre, e a minha aliança com ele jamais se quebrará.
29 His|strong="H8104" seed also|strong="H2617" will|strong="H2617" I make to|strong="H8104" endure|strong="H5769" for|strong="H2617" ever|strong="H5769", and|strong="H5769" his|strong="H8104" throne as|strong="H2617" the|strong="H8104" days|strong="H5769" of|strong="H1285" heaven.
29 Firmarei a sua linhagem para sempre, o seu trono durará enquanto existirem céus.
30 If|strong="H7760" his|strong="H7760" children|strong="H2233" forsake my|strong="H7760" law, and|strong="H3117" walk not|strong="H7760" in|strong="H3117" my|strong="H7760" judgments;
30 Se os seus filhos abandonarem a minha lei e não seguirem as minhas ordenanças,
31 If|strong="H1121" they|strong="H3808" break my|strong="H5800" statutes, and|strong="H1121" keep not|strong="H3808" my|strong="H5800" commandments;
31 se violarem os meus decretos e deixarem de obedecer aos meus mandamentos,
32 Then|strong="H3808" will|strong="H3808" I|strong="H3808" visit their|strong="H3808" transgression with|strong="H2708" the|strong="H8104" rod, and|strong="H2708" their|strong="H3808" iniquity with|strong="H2708" stripes.
32 com a vara castigarei o seu pecado, e a sua iniqüidade com açoites;
33 But my|strong="H6485" mercy will|strong="H5771" I|strong="H6588" not utterly take|strong="H6485" from|strong="H7626" him|strong="H6485", nor suffer|strong="H6485" my|strong="H6485" faithfulness to|strong="H5771" fail.
33 mas não afastarei dele o meu amor; jamais desistirei da minha fidelidade.
34 My|strong="H3808" covenant will|strong="H3808" I|strong="H3808" not|strong="H3808" break, nor|strong="H3808" alter the|strong="H5973" thing|strong="H2617" that|strong="H3808" is|strong="H2617" gone|strong="H3808" out|strong="H3808" of|strong="H2617" my|strong="H3808" lips.
34 Não violarei a minha aliança nem modificarei as promessas dos meus lábios.
35 Once have|strong="H8193" I|strong="H3808" sworn by|strong="H3808" my|strong="H2490" holiness; I|strong="H3808" will|strong="H3808" not|strong="H3808" lie unto|strong="H8138" David;
35 De uma vez para sempre jurei pela minha santidade, e não mentirei a Davi,
36 His|strong="H1732" seed shall|strong="H1732" endure for|strong="H1732" ever, and|strong="H1732" his|strong="H1732" throne as the|strong="H1732" sun before me.
36 que a sua linhagem permanecerá para sempre, e o seu trono durará como o sol;
37 It|strong="H1961" shall|strong="H2233" be|strong="H1961" established for|strong="H1961" ever|strong="H5769" as|strong="H1961" the|strong="H1961" moon, and|strong="H5769" as the|strong="H1961" faithful witness in|strong="H2233" the|strong="H1961" sky. Selah
37 e será estabelecido para sempre como a lua, a fiel testemunha no céu". Pausa
38 But thou hast cast off and|strong="H5769" rejected, thou hast been|strong="H5769" wroth with thine|strong="H3559" anointed.
38 Mas tu o rejeitaste, recusaste-o e te enfureceste com o teu ungido.
39 Thou hast abhorred|strong="H3988" the|strong="H5674" covenant of|strong="H5674" thy|strong="H5674" servant: thou hast profaned his|strong="H5674" crown even to|strong="H5674" the|strong="H5674" ground.
39 Revogaste a aliança com o teu servo e desonraste a sua coroa, lançando-a ao chão.
40 Thou|strong="H2490" hast broken|strong="H2490" down all his|strong="H2490" hedges; thou|strong="H2490" hast brought|strong="H5650" his|strong="H2490" strong holds to|strong="H2490" rain.
40 Derrubaste todos os seus muros e reduziste a ruínas as suas fortalezas.
41 All|strong="H3605" that|strong="H3605" pass by|strong="H3605" the|strong="H3605" way|strong="H3605" spoil him|strong="H7760": he|strong="H3605" is|strong="H3605" become a|strong="H3068" reproach to|strong="H3605" his|strong="H3605" neighbours.
41 Todos os que passam o saqueiam; tornou-se motivo de zombaria para os seus vizinhos.
42 Thou|strong="H1961" hast exalted the|strong="H3605" right hand of|strong="H1870" his|strong="H3605" adversaries; thou|strong="H1961" hast made|strong="H1961" all|strong="H3605" his|strong="H3605" enemies to|strong="H1961" rejoice.
42 Tu exaltaste a mão direita dos seus adversários e encheste de alegria todos os seus inimigos.
43 Yea, thou turnest back the|strong="H3605" edge his|strong="H3605" sword, and|strong="H3225" hast not made|strong="H8055" him|strong="H3605" to|strong="H8055" stand in|strong="H8055" the|strong="H3605" battle.
43 Tiraste o fio da sua espada e não o apoiaste na batalha.
44 Thou|strong="H7725" hast made|strong="H7725" his|strong="H7725" brightness to|strong="H7725" cease|strong="H7725", and|strong="H6965" cast his|strong="H7725" throne down to|strong="H7725" the|strong="H7725" ground.
44 Deste fim ao seu esplendor e atiraste ao chão o seu trono.
45 The|strong="H7673" days of|strong="H3678" his|strong="H4048" youth hast thou shortened: thou hast covered him with shame. Selah
45 Encurtaste os dias da sua juventude; com um manto de vergonha o cobriste. Pausa
46 How long|strong="H3117", O|strong="H3068" LORD|strong="H3068", wilt thou|strong="H3117" hid thyself for|strong="H5921" ever|strong="H3117"? how long shall|strong="H3117" thy|strong="H5921" wrath burn like|strong="H5921" fire?
46 Até quando, Senhor? Para sempre te esconderás? Até quando a tua ira queimará como fogo?
47 O|strong="H3068" remember how|strong="H4100" short my|strong="H3068" time|strong="H5704" is|strong="H3068": for|strong="H5704" what|strong="H4100" vanity hast thou|strong="H3644" created all|strong="H5704" the|strong="H3068" children of|strong="H3068" men!
47 Lembra-te de como é passageira a minha vida. Terás criado em vão todos os homens?
48 What|strong="H4100" man|strong="H1121" is|strong="H4100" he|strong="H3605" that|strong="H3605" shall|strong="H1121" live and|strong="H1121" not|strong="H1121" see death, that|strong="H3605" shall|strong="H1121" deliver his|strong="H3605" soul from|strong="H5921" the|strong="H3605" power of|strong="H1121" Sheol? Selah
48 Que homem pode viver e não ver a morte, ou livrar-se do poder da sepultura? Pausa
49 Lord, where|strong="H3027" are|strong="H3027" thy|strong="H7200" former mercies, which|strong="H4310" thou|strong="H3027" swarest unto|strong="H7200" David|strong="H3027" in|strong="H5315" thy|strong="H7200" faithfulness?
49 Ó Senhor, onde está o teu antigo amor, que com fidelidade juraste a Davi?
50 Remember, Lord|strong="H2617", the|strong="H1732" reproach|strong="H2617" of|strong="H2617" thy|strong="H1732" servants; how I|strong="H7650" do|strong="H7650" bear in|strong="H1732" my|strong="H1732" bosom the reproach of all the|strong="H1732" mighty peoples:
50 Lembra-te, Senhor, das afrontas que o teu servo tem sofrido, das zombarias que no íntimo tenho que suportar de todos os povos,
51 Wherewith thine|strong="H5375" enemies have|strong="H5971" reproached, O|strong="H3068" LORD|strong="H3068", wherewith they|strong="H5971" have|strong="H5971" reproached the|strong="H3605" footsteps of|strong="H5650" thine|strong="H5375" anointed.
51 das zombarias dos teus inimigos, Senhor, com que afrontam a cada passo o teu ungido.
52 Blessed be|strong="H3068" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068" for|strong="H3068" evermore. Amen, and|strong="H3068" Amen.
52 Bendito seja o Senhor para sempre! Amém e amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 89, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.