Salmos 80
Revised Version with Apocrypha (1895) (ENG-RV) vs VC
1 Give ear, O|strong="H3068" Shepherd of|strong="H4210" Israel, thou that leadest Joseph like a|strong="H3068" flock; thou that sittest upon|strong="H5329" the|strong="H5329" cherubim, shine forth.
1 Ao mestre de canto. Conforme: A lei é como os lírios. Salmo de Asaf. Escutai, ó pastor de Israel, vós que levais José como um rebanho.
2 Before|strong="H3427" Ephraim and|strong="H3478" Benjamin and|strong="H3478" Manasseh, stir up|strong="H7462" thy|strong="H7462" might|strong="H3478", and|strong="H3478" come|strong="H3478" to|strong="H3478" save us|strong="H3478".
2 Vós que assentais acima dos querubins, mostrai vosso esplendor em presença de Efraim, Benjamim e Manassés. Despertai vosso poder, e vinde salvar-nos.
3 Turn us|strong="H6440" again|strong="H3212", O|strong="H3068" God; and|strong="H3212" cause thy|strong="H6440" face|strong="H6440" to|strong="H3212" shine, and|strong="H3212" we|strong="H3068" shall|strong="H6440" be|strong="H6440" saved.
3 Restaurai-nos, ó Senhor; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.
4 O|strong="H3068" LORD|strong="H3068" God of|strong="H6440" hosts, how long|strong="H6440" wilt thou|strong="H6440" be|strong="H6440" angry against|strong="H6440" the|strong="H6440" prayer of|strong="H6440" thy|strong="H7725" people?
4 Ó Deus dos exércitos, até quando vos irritareis contra o vosso povo em oração?
5 Thou|strong="H5704" hast fed them|strong="H5704" with|strong="H3068" the|strong="H3068" bread of|strong="H3068" tears, and|strong="H3068" given them|strong="H5704" tears to|strong="H5704" drink in|strong="H3068" large measure.
5 Vós o nutristes com o pão das lágrimas, e o fizestes sorver um copioso pranto.
6 Thou makest us|strong="H8248" a|strong="H3068" strife unto|strong="H8248" our|strong="H8248" neighbours: and|strong="H3899" our|strong="H8248" enemies laugh among themselves.
6 Vós nos tornastes uma presa disputada dos vizinhos: os inimigos zombam de nós.
7 Turn|strong="H7760" us|strong="H7760" again, O|strong="H3068" God of|strong="H7760" hosts; and|strong="H4066" cause thy|strong="H7760" face to|strong="H4066" shine, and|strong="H4066" we|strong="H3068" shall be|strong="H7760" saved.
7 Restaurai-nos, ó Deus dos exércitos; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.
8 Thou|strong="H6440" broughtest a|strong="H3068" vine out|strong="H6440" of|strong="H6440" Egypt: thou|strong="H6440" didst drive out|strong="H6440" the|strong="H6440" nations|strong="H6440", and|strong="H7725" plantedst it|strong="H7725".
8 Uma vinha do Egito vós arrancastes; expulsastes povos para a replantar.
9 Thou preparedst room before it|strong="H1644", and|strong="H4714" it|strong="H1644" took|strong="H5265" deep root, and|strong="H4714" filled the|strong="H1644" land.
9 O solo vós lhes preparastes; ela lançou raízes nele e se espalhou na terra.
10 The|strong="H6440" mountains were|strong="H6440" covered|strong="H4390" with|strong="H4390" the|strong="H6440" shadow of|strong="H6440" it|strong="H6440", and|strong="H6440" the|strong="H6440" boughs thereof|strong="H6440" were|strong="H6440" like cedars of|strong="H6440" God.
10 As montanhas se cobriram com sua sombra, seus ramos ensombraram os cedros de Deus.
11 She sent out her|strong="H3680" branches|strong="H6057" unto the|strong="H3680" sea, and|strong="H2022" her|strong="H3680" shoots unto the|strong="H3680" River.
11 Até o mar ela estendeu sua ramagem, e até o rio os seus rebentos.
12 Why hast thou|strong="H5704" broken down|strong="H7971" her|strong="H7971" fences, so|strong="H7971" that|strong="H5704" all|strong="H5704" they|strong="H5704" which pass by|strong="H5704" the|strong="H5704" way|strong="H7971" do pluck her|strong="H7971"?
12 Por que derrubastes os seus muros, de sorte que os passantes a vindimem,
13 The|strong="H3605" boar out|strong="H6555" of|strong="H1870" the|strong="H3605" wood doth ravage it|strong="H5674", and|strong="H1870" the|strong="H3605" wild beasts of|strong="H1870" the|strong="H3605" field feed on|strong="H5674" it|strong="H5674".
13 e a devaste o javali do mato, e sirva de pasto aos animais do campo?
14 Turn again, we|strong="H3068" beseech thee, O|strong="H3068" God of|strong="H7704" hosts: look down from|strong="H7704" heaven, and|strong="H7704" behold, and|strong="H7704" visit this vine,
14 Voltai, ó Deus dos exércitos; olhai do alto céu, vede e vinde visitar a vinha.
15 And|strong="H7725" the|strong="H7200" stock which|strong="H6635" thy|strong="H7200" right|strong="H5027" hand hath|strong="H6635" planted, and|strong="H7725" the|strong="H7200" branch that|strong="H7200" thou|strong="H7725" madest strong for|strong="H6635" thyself.
15 Protegei este cepo por vós plantado, este rebento que vossa mão cuidou.
16 It|strong="H5921" is|strong="H1121" burned with|strong="H5921" fire, it|strong="H5921" is|strong="H1121" cut down|strong="H5921": they|strong="H5921" perish at|strong="H5921" the|strong="H5921" rebuke of|strong="H1121" thy|strong="H5921" countenance.
16 Aqueles que a queimaram e cortaram pereçam em vossa presença ameaçadora.
17 Let thy|strong="H6440" hand be|strong="H6440" upon|strong="H6440" the|strong="H6440" man|strong="H6440" of|strong="H6440" thy|strong="H6440" right hand, upon|strong="H6440" the|strong="H6440" son of|strong="H6440" man|strong="H6440" whom|strong="H6440" thou|strong="H6440" madest strong for|strong="H6440" thyself.
17 Estendei a mão sobre o homem que escolhestes, sobre o homem que haveis fortificado.
18 So|strong="H1961" shall|strong="H1121" we|strong="H3068" not|strong="H1961" go|strong="H1961" back from|strong="H5921" thee|strong="H3027": quicken thou|strong="H3027" us|strong="H5921", and|strong="H1121" we|strong="H3068" will|strong="H1961" call upon|strong="H5921" thy|strong="H3027" name,
18 E não mais de vós nos apartaremos; conservai-nos a vida e então vos louvaremos.
19 Turn|strong="H5472" us|strong="H2421" again, O|strong="H3068" LORD|strong="H3068" God|strong="H3808" of|strong="H8034" hosts; cause|strong="H7121" thy|strong="H7121" face to|strong="H7121" shine, and|strong="H2421" we|strong="H3068" shall|strong="H3808" be|strong="H3808" saved|strong="H2421".
19 Restaurai-nos, Senhor, ó Deus dos exércitos; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.