Salmos 80
Revised Version with Apocrypha (1895) (ENG-RV) vs NAA
1 Give ear, O|strong="H3068" Shepherd of|strong="H4210" Israel, thou that leadest Joseph like a|strong="H3068" flock; thou that sittest upon|strong="H5329" the|strong="H5329" cherubim, shine forth.
1 Dá ouvidos, ó pastor de Israel, tu que conduzes José como um rebanho; tu que estás entronizado acima dos querubins, mostra o teu esplendor.
2 Before|strong="H3427" Ephraim and|strong="H3478" Benjamin and|strong="H3478" Manasseh, stir up|strong="H7462" thy|strong="H7462" might|strong="H3478", and|strong="H3478" come|strong="H3478" to|strong="H3478" save us|strong="H3478".
2 Diante de Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder e vem salvar-nos.
3 Turn us|strong="H6440" again|strong="H3212", O|strong="H3068" God; and|strong="H3212" cause thy|strong="H6440" face|strong="H6440" to|strong="H3212" shine, and|strong="H3212" we|strong="H3068" shall|strong="H6440" be|strong="H6440" saved.
3 Restaura-nos, ó Deus; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
4 O|strong="H3068" LORD|strong="H3068" God of|strong="H6440" hosts, how long|strong="H6440" wilt thou|strong="H6440" be|strong="H6440" angry against|strong="H6440" the|strong="H6440" prayer of|strong="H6440" thy|strong="H7725" people?
4 Ó Senhor , Deus dos Exércitos, até quando estarás indignado contra a oração do teu povo?
5 Thou|strong="H5704" hast fed them|strong="H5704" with|strong="H3068" the|strong="H3068" bread of|strong="H3068" tears, and|strong="H3068" given them|strong="H5704" tears to|strong="H5704" drink in|strong="H3068" large measure.
5 Para comer, tu lhe deste pão de lágrimas e, para beber, pranto em abundância.
6 Thou makest us|strong="H8248" a|strong="H3068" strife unto|strong="H8248" our|strong="H8248" neighbours: and|strong="H3899" our|strong="H8248" enemies laugh among themselves.
6 Fizeste de nós um motivo de conflito entre os nossos vizinhos, e os nossos inimigos zombam de nós a valer.
7 Turn|strong="H7760" us|strong="H7760" again, O|strong="H3068" God of|strong="H7760" hosts; and|strong="H4066" cause thy|strong="H7760" face to|strong="H4066" shine, and|strong="H4066" we|strong="H3068" shall be|strong="H7760" saved.
7 Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
8 Thou|strong="H6440" broughtest a|strong="H3068" vine out|strong="H6440" of|strong="H6440" Egypt: thou|strong="H6440" didst drive out|strong="H6440" the|strong="H6440" nations|strong="H6440", and|strong="H7725" plantedst it|strong="H7725".
8 Trouxeste uma videira do Egito; expulsaste as nações e a plantaste.
9 Thou preparedst room before it|strong="H1644", and|strong="H4714" it|strong="H1644" took|strong="H5265" deep root, and|strong="H4714" filled the|strong="H1644" land.
9 Preparaste-lhe o terreno, ela deitou profundas raízes e encheu a terra.
10 The|strong="H6440" mountains were|strong="H6440" covered|strong="H4390" with|strong="H4390" the|strong="H6440" shadow of|strong="H6440" it|strong="H6440", and|strong="H6440" the|strong="H6440" boughs thereof|strong="H6440" were|strong="H6440" like cedars of|strong="H6440" God.
10 Com a sombra dela os montes se cobriram, e os seus ramos se estenderam por cima dos cedros de Deus.
11 She sent out her|strong="H3680" branches|strong="H6057" unto the|strong="H3680" sea, and|strong="H2022" her|strong="H3680" shoots unto the|strong="H3680" River.
11 Ela estendeu a sua ramagem até o mar e os seus rebentos, até o rio.
12 Why hast thou|strong="H5704" broken down|strong="H7971" her|strong="H7971" fences, so|strong="H7971" that|strong="H5704" all|strong="H5704" they|strong="H5704" which pass by|strong="H5704" the|strong="H5704" way|strong="H7971" do pluck her|strong="H7971"?
12 Por que derrubaste as cercas que havia em volta dela, deixando que todos os que passam pelo caminho arranquem as suas uvas?
13 The|strong="H3605" boar out|strong="H6555" of|strong="H1870" the|strong="H3605" wood doth ravage it|strong="H5674", and|strong="H1870" the|strong="H3605" wild beasts of|strong="H1870" the|strong="H3605" field feed on|strong="H5674" it|strong="H5674".
13 O javali da selva a devasta, e os animais do campo se alimentam dela.
14 Turn again, we|strong="H3068" beseech thee, O|strong="H3068" God of|strong="H7704" hosts: look down from|strong="H7704" heaven, and|strong="H7704" behold, and|strong="H7704" visit this vine,
14 Ó Deus dos Exércitos, volta-te, nós te rogamos! Olha do céu, vê e visita esta vinha!
15 And|strong="H7725" the|strong="H7200" stock which|strong="H6635" thy|strong="H7200" right|strong="H5027" hand hath|strong="H6635" planted, and|strong="H7725" the|strong="H7200" branch that|strong="H7200" thou|strong="H7725" madest strong for|strong="H6635" thyself.
15 Protege o que a tua mão direita plantou, o ramo que para ti fortaleceste.
16 It|strong="H5921" is|strong="H1121" burned with|strong="H5921" fire, it|strong="H5921" is|strong="H1121" cut down|strong="H5921": they|strong="H5921" perish at|strong="H5921" the|strong="H5921" rebuke of|strong="H1121" thy|strong="H5921" countenance.
16 Foi cortada, foi queimada. Pereçam os nossos inimigos pela repreensão do teu rosto.
17 Let thy|strong="H6440" hand be|strong="H6440" upon|strong="H6440" the|strong="H6440" man|strong="H6440" of|strong="H6440" thy|strong="H6440" right hand, upon|strong="H6440" the|strong="H6440" son of|strong="H6440" man|strong="H6440" whom|strong="H6440" thou|strong="H6440" madest strong for|strong="H6440" thyself.
17 Seja a tua mão sobre aquele que escolheste, sobre o filho do homem que fortaleceste para ti.
18 So|strong="H1961" shall|strong="H1121" we|strong="H3068" not|strong="H1961" go|strong="H1961" back from|strong="H5921" thee|strong="H3027": quicken thou|strong="H3027" us|strong="H5921", and|strong="H1121" we|strong="H3068" will|strong="H1961" call upon|strong="H5921" thy|strong="H3027" name,
18 E assim não nos afastaremos de ti. Vivifica-nos, e invocaremos o teu nome.
19 Turn|strong="H5472" us|strong="H2421" again, O|strong="H3068" LORD|strong="H3068" God|strong="H3808" of|strong="H8034" hosts; cause|strong="H7121" thy|strong="H7121" face to|strong="H7121" shine, and|strong="H2421" we|strong="H3068" shall|strong="H3808" be|strong="H3808" saved|strong="H2421".
19 Restaura-nos, ó Senhor , Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.