Salmos 78

Revised Version with Apocrypha (1895) (ENG-RV) vs BKJ

Sair da comparação
1 Give|strong="H5186" ear, O|strong="H3068" my|strong="H5186" people|strong="H5971", to|strong="H6310" my|strong="H5186" law|strong="H8451"; incline|strong="H5186" your|strong="H5186" ears to|strong="H6310" the|strong="H5186" words|strong="H6310" of|strong="H6310" my|strong="H5186" mouth|strong="H6310".
1 Masquil de Asafe. Dai ouvidos, ó meu povo, à minha lei; inclinai teus ouvidos às palavras da minha boca.
2 I|strong="H4480" will|strong="H6310" open|strong="H6605" my|strong="H6605" mouth|strong="H6310" in|strong="H6310" a|strong="H3068" parable|strong="H4912"; I|strong="H4480" will|strong="H6310" utter|strong="H5042" dark|strong="H2420" sayings|strong="H2420" of|strong="H6310" old|strong="H6924":
2 Abrirei a minha boca numa parábola; proferirei obscuros provérbios de antigamente.
3 Which|strong="H5608" we|strong="H3068" have|strong="H3045" heard|strong="H8085" and|strong="H8085" known|strong="H3045", and|strong="H8085" our|strong="H8085" fathers have|strong="H3045" told|strong="H5608" us|strong="H3045".
3 Os quais ouvimos e conhecemos, e nossos pais nos contaram.
4 We|strong="H6213" will|strong="H3068" not|strong="H3808" hide|strong="H3582" them|strong="H6213" from|strong="H1121" their|strong="H3068" children|strong="H1121", telling|strong="H5608" to|strong="H3068" the|strong="H6213" generation|strong="H1755" to|strong="H3068" come the|strong="H6213" praises|strong="H8416" of|strong="H1121" the|strong="H6213" LORD|strong="H3068", and|strong="H1121" his|strong="H3068" strength|strong="H5807", and|strong="H1121" his|strong="H3068" wondrous|strong="H6381" works|strong="H6381" that|strong="H3068" he|strong="H6213" hath|strong="H3068" done|strong="H6213".
4 Nós não os esconderemos de seus filhos, mostrando à geração que está por vir os louvores do ­SENHOR, e a sua força, e as suas obras maravilhosas que ele fez.
5 For|strong="H1121" he|strong="H3478" established|strong="H6965" a|strong="H3068" testimony|strong="H5715" in|strong="H3478" Jacob|strong="H3290", and|strong="H1121" appointed|strong="H7760" a|strong="H3068" law|strong="H8451" in|strong="H3478" Israel|strong="H3478", which|strong="H3478" he|strong="H3478" commanded|strong="H6680" our|strong="H6680" fathers, that|strong="H3045" they|strong="H3045" should|strong="H3478" make|strong="H7760" them|strong="H7760" known|strong="H3045" to|strong="H3478" their|strong="H7760" children|strong="H1121":
5 Pois ele estabeleceu um testemunho em Jacó, e nomeou uma lei em Israel, a qual ele comandou aos nossos pais, de que eles deveriam fazê-la conhecida a seus filhos.
6 That|strong="H3045" the|strong="H3205" generation|strong="H1755" to|strong="H3205" come|strong="H3205" might|strong="H4616" know|strong="H3045" them, even the|strong="H3205" children|strong="H1121" which|strong="H5608" should|strong="H5608" be|strong="H1121" born|strong="H3205"; who|strong="H1121" should|strong="H5608" arise|strong="H6965" and|strong="H1121" tell|strong="H5608" them to|strong="H3205" their|strong="H3045" children|strong="H1121":
6 Que a geração futura possa conhecê-las, até mesmo as crianças que viriam a nascer; que deveriam se levantar e declará-las a seus filhos.
7 That|strong="H3808" they|strong="H3808" might set|strong="H7760" their|strong="H7760" hope|strong="H3689" in|strong="H3808" God|strong="H3808", and|strong="H4687" not|strong="H3808" forget|strong="H7911" the|strong="H7760" works|strong="H4611" of|strong="H4687" God|strong="H3808", but|strong="H3808" keep|strong="H5341" his|strong="H7760" commandments|strong="H4687":
7 Para que eles pusessem a sua esperança em Deus, e não esquecessem as obras de Deus, mas guardassem os seus mandamentos.
8 And|strong="H3820" might not|strong="H3808" be|strong="H1961" as|strong="H1961" their|strong="H3559" fathers, a|strong="H3068" stubborn|strong="H5637" and|strong="H3820" rebellious|strong="H4784" generation|strong="H1755"; a|strong="H3068" generation|strong="H1755" that|strong="H3808" set|strong="H3559" not|strong="H3808" their|strong="H3559" heart|strong="H3820" aright|strong="H3559", and|strong="H3820" whose spirit|strong="H7307" was|strong="H1961" not|strong="H3808" stedfast with|strong="H3820" God|strong="H3808".
8 E que não fossem como seus pais, uma geração teimosa e rebelde; uma geração que não pôs o seu coração corretamente, e cujo espírito não estava firme com Deus.
9 The|strong="H3117" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Ephraim, being|strong="H1121" armed|strong="H5401" and|strong="H1121" carrying|strong="H7411" bows|strong="H7198", turned|strong="H2015" back|strong="H2015" in|strong="H3117" the|strong="H3117" day|strong="H3117" of|strong="H1121" battle|strong="H7128".
9 Os filhos de Efraim, armados e carregando arcos, se voltaram no dia da batalha.
10 They|strong="H3808" kept|strong="H8104" not|strong="H3808" the|strong="H8104" covenant|strong="H1285" of|strong="H8451" God|strong="H3808", and|strong="H3212" refused|strong="H3985" to|strong="H3212" walk|strong="H3212" in|strong="H3212" his|strong="H8104" law|strong="H8451";
10 Eles não mantiveram o pacto de Deus, e se recusaram a andar na sua lei.
11 And|strong="H7200" they|strong="H7200" forgat|strong="H7911" his|strong="H7200" doings|strong="H5949", and|strong="H7200" his|strong="H7200" wondrous|strong="H6381" works|strong="H6381" that|strong="H7200" he|strong="H7200" had shewed|strong="H7200" them|strong="H7200".
11 E se esqueceram das suas obras, e das suas maravilhas que ele havia lhes mostrado.
12 Marvelous things|strong="H6382" did|strong="H6213" he|strong="H6213" in|strong="H6213" the|strong="H6213" sight|strong="H5048" of|strong="H7704" their|strong="H6213" fathers, in|strong="H6213" the|strong="H6213" land|strong="H7704" of|strong="H7704" Egypt|strong="H4714", in|strong="H6213" the|strong="H6213" field|strong="H7704" of|strong="H7704" Zoan|strong="H6814".
12 Coisas maravilhosas fez ele à vista de seus pais, na terra do Egito, no campo de Zoã.
13 He|strong="H4325" clave|strong="H1234" the|strong="H5674" sea|strong="H3220", and|strong="H4325" caused|strong="H5674" them|strong="H5674" to|strong="H4325" pass|strong="H5674" through|strong="H5674"; and|strong="H4325" he|strong="H4325" made|strong="H5674" the|strong="H5674" waters|strong="H4325" to|strong="H4325" stand|strong="H5324" as|strong="H3644" an|strong="H3644" heap|strong="H5067".
13 Ele dividiu o mar, e os fez passar através, e fez as águas ficarem de pé como que amontoadas.
14 In|strong="H3605" the|strong="H3605" day-time also|strong="H3915" he|strong="H3605" led|strong="H5148" them|strong="H5148" with|strong="H3605" a|strong="H3068" cloud|strong="H6051", and|strong="H3119" all|strong="H3605" the|strong="H3605" night|strong="H3915" with|strong="H3605" a|strong="H3068" light of|strong="H3605" fire.
14 Durante o dia também os guiou com uma nuvem, e toda a noite com uma luz de fogo.
15 He|strong="H4057" clave|strong="H1234" rocks|strong="H6697" in|strong="H7227" the|strong="H8248" wilderness|strong="H4057", and|strong="H4057" gave|strong="H8248" them|strong="H8248" drink|strong="H8248" abundantly|strong="H7227" as|strong="H8248" out|strong="H1234" of|strong="H4057" the|strong="H8248" depths|strong="H8415".
15 Ele fendeu as rochas no deserto, e deu-lhes bebida como de grandes profundidades.
16 He|strong="H3318" brought|strong="H3318" streams|strong="H5104" also|strong="H3318" out|strong="H3318" of|strong="H4325" the|strong="H3318" rock|strong="H5553", and|strong="H3318" caused waters|strong="H4325" to|strong="H3381" run|strong="H3381" down|strong="H3381" like|strong="H3318" rivers|strong="H5104".
16 Ele também fez brotar riachos da rocha, e fez as águas correrem como rios.
17 Yet|strong="H5750" went|strong="H3254" they on still|strong="H5750" to|strong="H3254" sin|strong="H2398" against|strong="H2398" him|strong="H2398", to|strong="H3254" rebel|strong="H4784" against|strong="H2398" the|strong="H3254" Most|strong="H5945" High|strong="H5945" in|strong="H5750" the|strong="H3254" desert|strong="H6723".
17 E eles pecaram ainda mais contra ele, provocando o Altíssimo no deserto.
18 And|strong="H5315" they|strong="H5315" tempted|strong="H5254" God in|strong="H5315" their|strong="H7592" heart|strong="H3824" by|strong="H5254" asking|strong="H7592" meat for|strong="H7592" their|strong="H7592" lust|strong="H5315".
18 E eles tentaram a Deus em seu coração, pedindo carne para o seu desejo.
19 Yea, they|strong="H6186" spake|strong="H1696" against|strong="H1696" God; they|strong="H6186" said|strong="H1696", Can|strong="H3201" God prepare|strong="H6186" a|strong="H3068" table|strong="H7979" in|strong="H1696" the|strong="H1696" wilderness|strong="H4057"?
19 Sim, falaram contra Deus; eles disseram: Pode Deus preparar uma mesa no deserto?
20 Behold|strong="H2005", he|strong="H5414" smote|strong="H5221" the|strong="H5414" rock|strong="H6697", that|strong="H5971" waters|strong="H4325" gushed|strong="H4325" out|strong="H5414", and|strong="H3899" streams|strong="H5158" overflowed|strong="H7857"; can|strong="H3201" he|strong="H5414" give|strong="H5414" bread|strong="H3899" also|strong="H1571"? will|strong="H5971" he|strong="H5414" provide|strong="H3559" flesh|strong="H7607" for|strong="H4325" his|strong="H5414" people|strong="H5971"?
20 Eis que ele feriu a rocha, de onde as águas jorravam, e os riachos transbordaram; pode ele dar pão também? Pode ele prover carne para o seu povo?
21 Therefore|strong="H3651" the|strong="H8085" LORD|strong="H3068" heard|strong="H8085", and|strong="H3478" was|strong="H3068" wroth|strong="H5674": and|strong="H3478" a|strong="H3068" fire was|strong="H3068" kindled|strong="H5400" against|strong="H5927" Jacob|strong="H3290", and|strong="H3478" anger|strong="H5674" also|strong="H1571" went|strong="H5927" up|strong="H5927" against|strong="H5927" Israel|strong="H3478";
21 Portanto o ­SENHOR ouviu isto, e ficou irado; então um fogo se acendeu contra Jacó, e a ira também veio contra Israel.
22 Because|strong="H3588" they|strong="H3588" believed not|strong="H3808" in|strong="H3808" God|strong="H3808", and|strong="H3808" trusted not|strong="H3808" in|strong="H3808" his|strong="H3588" salvation|strong="H3444".
22 Porque eles não acreditaram em Deus, e não confiaram na sua salvação;
23 Yet he|strong="H6680" commanded|strong="H6680" the|strong="H6680" skies|strong="H7834" above|strong="H4605", and|strong="H8064" opened|strong="H6605" the|strong="H6680" doors|strong="H1817" of|strong="H1817" heaven|strong="H8064";
23 embora ele tivesse ordenado às nuvens lá de cima, e aberto as portas do céu.
24 And|strong="H8064" he|strong="H5414" rained|strong="H4305" down|strong="H4305" manna|strong="H4478" upon|strong="H5921" them|strong="H5414" to|strong="H5921" eat, and|strong="H8064" gave|strong="H5414" them|strong="H5414" of|strong="H5921" the|strong="H5921" corn|strong="H1715" of|strong="H5921" heaven|strong="H8064".
24 E choveu maná sobre eles para comerem, e lhes deu o trigo do céu.
25 Man did eat|strong="H3899" the|strong="H7971" bread|strong="H3899" of|strong="H3899" the|strong="H7971" mighty: he|strong="H7971" sent|strong="H7971" them|strong="H1992" meat|strong="H3899" to|strong="H7971" the|strong="H7971" full|strong="H7648".
25 O homem comeu da comida dos anjos; ele lhes enviou alimento para que ficassem cheios.
26 He|strong="H5797" caused the|strong="H5090" east|strong="H6921" wind|strong="H6921" to|strong="H8064" blow|strong="H5265" in|strong="H8064" the|strong="H5090" heaven|strong="H8064": and|strong="H8064" by|strong="H8064" his|strong="H5090" power|strong="H5797" he|strong="H5797" guided|strong="H5090" the|strong="H5090" south|strong="H8486" wind|strong="H6921".
26 Ele fez um vento leste soprar no céu, e pelo seu poder ele trouxe o vento do sul.
27 He|strong="H5921" rained|strong="H4305" flesh|strong="H7607" also upon|strong="H5921" them|strong="H5921" as|strong="H5921" the|strong="H5921" dust|strong="H6083", and|strong="H3220" winged|strong="H3671" fowl|strong="H5775" as|strong="H5921" the|strong="H5921" sand|strong="H2344" of|strong="H5921" the|strong="H5921" seas|strong="H3220":
27 Ele também fez chover sobre eles carne como a poeira, e aves de asas como as areias do mar.
28 And|strong="H5307" he|strong="H7130" let it|strong="H5439" fall|strong="H5307" in|strong="H7130" the|strong="H5439" midst|strong="H7130" of|strong="H4264" their|strong="H7130" camp|strong="H4264", round|strong="H5439" about|strong="H5439" their|strong="H7130" habitations|strong="H4908".
28 E ele a fez cair no meio do seu acampamento, ao redor de suas habitações.
29 So|strong="H3966" they|strong="H1992" did eat, and|strong="H3966" were|strong="H1992" well|strong="H3966" filled|strong="H7646"; and|strong="H3966" he|strong="H8378" gave them|strong="H1992" that|strong="H1992" they|strong="H1992" lusted after|strong="H1992".
29 Então eles comeram, e foram bem servidos; porquanto ele lhes deu o seu próprio desejo;
30 They|strong="H3808" were|strong="H6310" not|strong="H3808" estranged|strong="H2114" from|strong="H3808" their|strong="H3808" lust|strong="H8378", their|strong="H3808" meat was|strong="H6310" yet|strong="H5750" in|strong="H5750" their|strong="H3808" mouths|strong="H6310",
30 eles não se afastaram do seu desejo. Mas, enquanto a carne ainda estava em suas bocas;
31 When|strong="H2026" the|strong="H5927" anger of|strong="H5927" God went|strong="H5927" up|strong="H5927" against|strong="H5927" them|strong="H2026", and|strong="H3478" slew|strong="H2026" of|strong="H5927" the|strong="H5927" fattest|strong="H4924" of|strong="H5927" them|strong="H2026", and|strong="H3478" smote down|strong="H3766" the|strong="H5927" young men|strong="H3478" of|strong="H5927" Israel|strong="H3478".
31 a ira de Deus veio sobre eles, e matou os mais gordos deles, e feriu os homens escolhidos de Israel.
32 For|strong="H3605" all|strong="H3605" this|strong="H2063" they|strong="H3808" sinned|strong="H2398" still|strong="H5750", and|strong="H2398" believed not|strong="H3808" in|strong="H5750" his|strong="H3605" wondrous|strong="H6381" works|strong="H6381".
32 Por tudo isto eles ainda pecaram, e não creram nas suas maravilhosas obras.
33 Therefore their|strong="H3117" days|strong="H3117" did|strong="H3117" he|strong="H3117" consume|strong="H3615" in|strong="H8141" vanity|strong="H1892", and|strong="H3117" their|strong="H3117" years|strong="H8141" in|strong="H8141" terror.
33 Por isso ele consumiu os seus dias em vaidade, e os seus anos em tribulação.
34 When|strong="H7725" he|strong="H7725" slew|strong="H2026" them|strong="H7725", then|strong="H7725" they inquired|strong="H1875" after|strong="H1875" him|strong="H7725": and|strong="H7725" they returned|strong="H7725" and|strong="H7725" sought|strong="H1875" God early|strong="H7836".
34 Quando ele os matava, então eles os buscaram; e eles se voltaram e chamavam cedo por Deus.
35 And|strong="H6697" they|strong="H3588" remembered|strong="H2142" that|strong="H3588" God|strong="H6697" was their|strong="H3588" rock|strong="H6697", and|strong="H6697" the|strong="H3588" Most|strong="H5945" High|strong="H5945" God|strong="H6697" their|strong="H3588" redeemer|strong="H1350".
35 E se lembraram de que Deus era a sua rocha, e o alto Deus, seu redentor.
36 But they|strong="H6310" flattered him with|strong="H6310" their|strong="H3956" mouth|strong="H6310", and|strong="H6310" lied|strong="H3576" unto|strong="H3576" him with|strong="H6310" their|strong="H3956" tongue|strong="H3956".
36 Mesmo assim eles os lisonjearam com a sua boca, e mentiram a ele com a sua língua.
37 For|strong="H3559" their|strong="H3559" heart|strong="H3820" was|strong="H3820" not|strong="H3808" right|strong="H3559" with|strong="H5973" him|strong="H5973", neither|strong="H3808" were|strong="H3820" they|strong="H3808" faithful in|strong="H3808" his|strong="H3559" covenant|strong="H1285".
37 Pois o seu coração não estava certo com ele, nem estavam eles firmes no seu pacto.
38 But|strong="H3808" he|strong="H1931", being full|strong="H3605" of|strong="H3605" compassion|strong="H7349", forgave|strong="H3722" their iniquity|strong="H5771", and|strong="H7725" destroyed|strong="H7843" them not|strong="H3808": yea, many|strong="H7235" a|strong="H3068" time|strong="H7235" turned|strong="H7725" he|strong="H1931" his|strong="H3605" anger|strong="H2534" away|strong="H7725", and|strong="H7725" did|strong="H3808" not|strong="H3808" stir|strong="H5782" up|strong="H5782" all|strong="H3605" his|strong="H3605" wrath|strong="H2534".
38 Mas ele, sendo cheio de compaixão, perdoou sua iniquidade, e não os destruiu; sim, muitas vezes desviou a sua ira, e não agitou toda a sua cólera.
39 And|strong="H1980" he|strong="H3588" remembered|strong="H2142" that|strong="H3588" they|strong="H1992" were|strong="H1992" but|strong="H3588" flesh|strong="H1320"; a|strong="H3068" wind|strong="H7307" that|strong="H3588" passeth|strong="H7307" away|strong="H7725", and|strong="H1980" cometh|strong="H1980" not|strong="H3808" again|strong="H7725".
39 Pois se lembrara de que eles eram apenas de carne; um vento que passa, e não volta novamente.
40 How|strong="H4100" oft did|strong="H4100" they|strong="H4100" rebel|strong="H4784" against|strong="H4784" him|strong="H6087" in|strong="H6087" the|strong="H4100" wilderness|strong="H4057", and|strong="H4057" grieve|strong="H6087" him|strong="H6087" in|strong="H6087" the|strong="H4100" desert|strong="H4057"!
40 Quão frequentemente eles o provocaram no deserto, e o afligiram no deserto!
41 And|strong="H3478" they|strong="H3478" turned|strong="H7725" again|strong="H7725" and|strong="H3478" tempted|strong="H5254" God, and|strong="H3478" provoked the|strong="H7725" Holy|strong="H6918" One|strong="H6918" of|strong="H6918" Israel|strong="H3478".
41 Sim, eles viraram as costas e tentaram a Deus, e limitaram o Santo de Israel.
42 They|strong="H3117" remembered|strong="H2142" not|strong="H3808" his|strong="H3027" hand|strong="H3027", nor|strong="H3808" the|strong="H4480" day|strong="H3117" when|strong="H3117" he|strong="H3117" redeemed|strong="H6299" them|strong="H3027" from|strong="H4480" the|strong="H4480" adversary|strong="H6862".
42 Eles não se lembraram da sua mão, nem do dia em que ele os livrou do inimigo.
43 How he|strong="H7760" set|strong="H7760" his|strong="H7760" signs in|strong="H4714" Egypt|strong="H4714", and|strong="H4714" his|strong="H7760" wonders|strong="H4159" in|strong="H4714" the|strong="H7760" field|strong="H7704" of|strong="H7704" Zoan|strong="H6814";
43 de como ele havia operado seus sinais no Egito, e as suas maravilhas no campo de Zoã.
44 And|strong="H1818" turned|strong="H2015" their|strong="H2015" rivers|strong="H2975" into|strong="H2015" blood|strong="H1818", and|strong="H1818" their|strong="H2015" streams|strong="H5140", that|strong="H1818" they|strong="H1077" could not|strong="H1077" drink|strong="H8354".
44 E havia transformado seus rios em sangue; e suas enchentes, para que não pudessem beber.
45 He|strong="H7971" sent|strong="H7971" among them|strong="H7971" swarms|strong="H6157" of|strong="H6157" flies|strong="H6157", which|strong="H6854" devoured them|strong="H7971"; and|strong="H7971" frogs|strong="H6854", which|strong="H6854" destroyed|strong="H7843" them|strong="H7971".
45 Ele enviou diversos tipos de moscas entre eles, que os devoraram; e rãs que os destruíram.
46 He|strong="H5414" gave|strong="H5414" also their|strong="H5414" increase|strong="H2981" unto|strong="H5414" the|strong="H5414" caterpiller|strong="H2625", and|strong="H3018" their|strong="H5414" labour|strong="H3018" unto|strong="H5414" the|strong="H5414" locust|strong="H2625".
46 Ele também deu os seus incrementos à lagarta, e o seu trabalho à locusta.
47 He destroyed|strong="H2026" their|strong="H2026" vines|strong="H1612" with|strong="H8256" hail|strong="H1259", and|strong="H1612" their|strong="H2026" sycomore trees|strong="H8256" with|strong="H8256" frost|strong="H2602".
47 Ele destruiu as suas vinhas com granizo, e os seus sicômoros com a geada.
48 He gave|strong="H5462" over|strong="H5462" their|strong="H5462" cattle|strong="H4735" also|strong="H1259" to|strong="H5462" the|strong="H5462" hail|strong="H1259", and|strong="H4735" their|strong="H5462" flocks|strong="H4735" to|strong="H5462" hot thunderbolts|strong="H7565".
48 Ele também entregou o seu gado ao granizo, e os seus rebanhos aos quentes relâmpagos.
49 He|strong="H7971" cast|strong="H7971" upon|strong="H7451" them|strong="H7971" the|strong="H7971" fierceness|strong="H2740" of|strong="H4397" his|strong="H7971" anger|strong="H5678", wrath|strong="H5678", and|strong="H7971" indignation|strong="H2195", and|strong="H7971" trouble|strong="H6869", a|strong="H3068" band|strong="H4917" of|strong="H4397" angels|strong="H4397" of|strong="H4397" evil|strong="H7451".
49 Lançou sobre eles a ferocidade de sua raiva, ira e indignação, e tribulação, enviando anjos maus entre eles.
50 He|strong="H3808" made|strong="H6424" a|strong="H3068" path|strong="H5410" for|strong="H5315" his|strong="H2820" anger; he|strong="H3808" spared|strong="H2820" not|strong="H3808" their|strong="H5462" soul|strong="H5315" from|strong="H5315" death|strong="H4194", but|strong="H3808" gave|strong="H5462" their|strong="H5462" life|strong="H5315" over|strong="H5462" to|strong="H5315" the|strong="H5462" pestilence|strong="H1698";
50 Ele preparou um caminho para sua ira; não poupou a sua alma da morte, mas deu-lhes a sua vida para a peste.
51 And|strong="H4714" smote|strong="H5221" all|strong="H3605" the|strong="H3605" firstborn|strong="H1060" in|strong="H4714" Egypt|strong="H4714", the|strong="H3605" chief|strong="H7225" of|strong="H1060" their|strong="H3605" strength in|strong="H4714" the|strong="H3605" tents of|strong="H1060" Ham|strong="H2526":
51 E feriu todos os primogênitos do Egito; o chefe da sua força nos tabernáculos de Cam.
52 But|strong="H5971" he|strong="H5971" led|strong="H5090" forth|strong="H5265" his|strong="H5971" own|strong="H5971" people|strong="H5971" like|strong="H4057" sheep|strong="H6629", and|strong="H5971" guided|strong="H5090" them|strong="H5090" in|strong="H6629" the|strong="H5971" wilderness|strong="H4057" like|strong="H4057" a|strong="H3068" flock|strong="H6629".
52 Todavia fez o seu próprio povo ir adiante como ovelhas, e os guiou no deserto como um rebanho.
53 And|strong="H3220" he|strong="H3808" led|strong="H5148" them|strong="H5148" safely, so|strong="H3808" that|strong="H3808" they|strong="H3808" feared|strong="H6342" not|strong="H3808": but|strong="H3808" the|strong="H3680" sea|strong="H3220" overwhelmed|strong="H3680" their|strong="H3680" enemies.
53 E os guiou em segurança para que eles não temessem; mas o mar submergiu os seus inimigos.
54 And|strong="H2022" he|strong="H2088" brought them|strong="H2088" to|strong="H2022" the|strong="H7069" border|strong="H1366" of|strong="H2022" his sanctuary|strong="H6944", to|strong="H2022" this|strong="H2088" mountain|strong="H2022", which|strong="H2088" his right|strong="H3225" hand|strong="H3225" had|strong="H3225" purchased|strong="H7069".
54 E os trouxe para a fronteira do seu santuário, até o seu monte, que a sua mão direita havia adquirido.
55 He|strong="H3478" drove|strong="H1644" out|strong="H1644" the|strong="H6440" nations|strong="H1471" also|strong="H3478" before|strong="H6440" them|strong="H6440", and|strong="H3478" allotted|strong="H5307" them|strong="H6440" for|strong="H6440" an|strong="H6440" inheritance|strong="H5159" by|strong="H3478" line|strong="H2256", and|strong="H3478" made|strong="H3478" the|strong="H6440" tribes|strong="H7626" of|strong="H7626" Israel|strong="H3478" to|strong="H3478" dwell|strong="H7931" in|strong="H3478" their|strong="H6440" tents.
55 Ele também expulsou os pagãos diante deles, e dividiu entre eles uma herança por linha, e fez as tribos de Israel habitarem em suas tendas.
56 Yet|strong="H3808" they|strong="H3808" tempted|strong="H5254" and|strong="H8104" rebelled|strong="H4784" against|strong="H4784" the|strong="H8104" Most|strong="H5945" High|strong="H5945" God|strong="H3808", and|strong="H8104" kept|strong="H8104" not|strong="H3808" his|strong="H8104" testimonies|strong="H5713";
56 Contudo, eles tentaram e provocaram o Deus Altíssimo, e não guardaram os seus testemunhos.
57 But turned|strong="H2015" back|strong="H5472", and|strong="H7198" dealt treacherously like|strong="H2015" their|strong="H2015" fathers: they were turned|strong="H2015" aside|strong="H2015" like|strong="H2015" a|strong="H3068" deceitful|strong="H7423" bow|strong="H7198".
57 Mas viraram as costas, e agiram infielmente como seus pais; eles estavam virados como um arco ­enganoso.
58 For|strong="H7065" they provoked|strong="H3707" him|strong="H7065" to|strong="H1116" anger|strong="H3707" with|strong="H7065" their high|strong="H1116" places|strong="H1116", and|strong="H1116" moved him|strong="H7065" to|strong="H1116" jealousy|strong="H7065" with|strong="H7065" their graven|strong="H6456" images|strong="H6456".
58 Pois o provocaram à ira com os seus lugares altos, e o levaram ao ciúme com suas imagens esculpidas.
59 When|strong="H8085" God heard|strong="H8085" this, he|strong="H3478" was|strong="H3478" wroth|strong="H5674", and|strong="H3478" greatly|strong="H3966" abhorred|strong="H3988" Israel|strong="H3478":
59 Quando Deus ouviu isto, ele ficou irado, e abominou Israel grandemente.
60 So that|strong="H4908" he forsook|strong="H5203" the|strong="H5203" tabernacle|strong="H4908" of|strong="H4908" Shiloh|strong="H7887", the|strong="H5203" tent which he placed|strong="H7931" among|strong="H7931" men;
60 Tanto que ele abandonou o tabernáculo de Siló, a tenda que ele colocou entre os homens.
61 And|strong="H3027" delivered|strong="H5414" his|strong="H5414" strength|strong="H5797" into|strong="H3027" captivity|strong="H7628", and|strong="H3027" his|strong="H5414" glory|strong="H8597" into|strong="H3027" the|strong="H5414" adversary|strong="H6862"’s hand|strong="H3027".
61 E entregou a sua força ao cativeiro, e a sua glória nas mãos do inimigo.
62 He|strong="H5971" gave|strong="H5462" his|strong="H5674" people|strong="H5971" over|strong="H5674" also|strong="H5971" unto|strong="H5159" the|strong="H5674" sword|strong="H2719"; and|strong="H5971" was|strong="H5159" wroth|strong="H5674" with|strong="H5971" his|strong="H5674" inheritance|strong="H5159".
62 Ele também entregou o seu povo à espada; e irou-se com a sua herança.
63 Fire devoured their|strong="H3808" young men; and|strong="H1984" their|strong="H3808" maidens|strong="H1330" had|strong="H3808" no|strong="H3808" marriage-song.
63 O fogo consumiu os seus jovens, e as suas donzelas não foram dadas em casamento.
64 Their|strong="H5307" priests|strong="H3548" fell|strong="H5307" by|strong="H3808" the|strong="H3548" sword|strong="H2719"; and|strong="H3548" their|strong="H5307" widows made no|strong="H3808" lamentation|strong="H1058".
64 Seus sacerdotes caíram à espada, e as suas viúvas não lamentaram.
65 Then the Lord awaked|strong="H3364" as|strong="H3364" one|strong="H1368" out|strong="H7442" of|strong="H1368" sleep|strong="H3463", like|strong="H1368" a|strong="H3068" mighty|strong="H1368" man|strong="H1368" that|strong="H3196" shouteth|strong="H7442" by reason of|strong="H1368" wine|strong="H3196".
65 Mas então, como quem acorda do sono, e como um homem poderoso que brada por causa do vinho, despertou o Senhor.
66 And|strong="H5769" he|strong="H5414" smote|strong="H5221" his|strong="H5414" adversaries|strong="H6862" backward: he|strong="H5414" put|strong="H5414" them|strong="H5414" to|strong="H5414" a|strong="H3068" perpetual|strong="H5769" reproach|strong="H2781".
66 E feriu os seus inimigos nas partes de trás; ele os pôs à vergonha perpétua.
67 Moreover he|strong="H3808" refused|strong="H3988" the|strong="H3808" tent of|strong="H7626" Joseph|strong="H3130", and|strong="H7626" chose not|strong="H3808" the|strong="H3808" tribe|strong="H7626" of|strong="H7626" Ephraim;
67 Além disso, ele recusou o tabernáculo de José, e não escolheu a tribo de Efraim.
68 But chose the|strong="H3063" tribe|strong="H7626" of|strong="H7626" Judah|strong="H3063", the|strong="H3063" mount|strong="H2022" Zion|strong="H6726" which|strong="H2022" he|strong="H3063" loved.
68 Mas escolheu a tribo de Judá, o monte Sião que ele amava.
69 And|strong="H5769" he|strong="H1129" built|strong="H1129" his|strong="H1129" sanctuary|strong="H4720" like|strong="H3644" the|strong="H1129" heights|strong="H7311", like|strong="H3644" the|strong="H1129" earth which|strong="H4720" he|strong="H1129" hath established|strong="H3245" for|strong="H1129" ever|strong="H5769".
69 E construiu seu santuário como palácios altos, como a terra que ele estabeleceu para sempre.
70 He|strong="H1732" chose David|strong="H1732" also|strong="H1732" his|strong="H3947" servant|strong="H5650", and|strong="H5650" took|strong="H3947" him|strong="H3947" from|strong="H3947" the|strong="H3947" sheepfolds|strong="H6629":
70 Ele também escolheu a Davi o seu servo, e o tirou dos currais;
71 From|strong="H3478" following the|strong="H7462" ewes|strong="H5763" that|strong="H5971" give|strong="H5159" suck he|strong="H5971" brought|strong="H3478" him, to|strong="H3478" feed|strong="H7462" Jacob|strong="H3290" his|strong="H3478" people|strong="H5971", and|strong="H3478" Israel|strong="H3478" his|strong="H3478" inheritance|strong="H5159".
71 de seguir as ovelhas com as suas crias, ele o trouxe para alimentar Jacó, seu povo, e a Israel a sua herança.
72 So he|strong="H8394" fed|strong="H7462" them|strong="H5148" according to|strong="H3824" the|strong="H7462" integrity|strong="H8537" of|strong="H3709" his|strong="H7462" heart|strong="H3824"; and|strong="H3824" guided|strong="H5148" them|strong="H5148" by|strong="H3824" the|strong="H7462" skilfulness|strong="H8394" of|strong="H3709" his|strong="H7462" hands|strong="H3709".
72 Então ele os alimentou segundo a integridade do seu coração; e os guiou pela habilidade das suas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.