Salmos 69
Revised Version with Apocrypha (1895) (ENG-RV) vs NVT
1 Save me|strong="H5921", O|strong="H3068" God; for|strong="H5921" the|strong="H5921" waters are come in|strong="H5921" unto|strong="H1732" my|strong="H1732" soul.
1 Salva-me, ó Deus, pois as águas subiram até meu pescoço.
2 I|strong="H3588" sink in|strong="H5315" deep mire, where there|strong="H5704" is|strong="H5315" no standing: I|strong="H3588" am come into|strong="H4325" deep waters|strong="H4325", where the|strong="H3588" floods overflow me|strong="H5315".
2 Afundo cada vez mais na lama e não tenho onde apoiar os pés. Entrei em águas profundas, e as correntezas me cobrem.
3 I am weary with|strong="H4325" my crying; my throat is|strong="H4325" dried: mine eyes fail while I wait for|strong="H4325" my God.
3 Estou exausto de tanto clamar; minha garganta está seca. Meus olhos estão inchados de tanto chorar, à espera de meu Deus.
4 They|strong="H7121" that|strong="H7121" hate me|strong="H7121" without a|strong="H3068" cause|strong="H7121" are|strong="H5869" more than the|strong="H7121" hairs of|strong="H5869" mine|strong="H3615" head: they|strong="H7121" that|strong="H7121" would cut me|strong="H7121" off|strong="H3615", being mine|strong="H3615" enemies wrongfully, are|strong="H5869" mighty: then|strong="H7121" I|strong="H5869" restored that|strong="H7121" which|strong="H5869" I|strong="H5869" took not|strong="H5869" away|strong="H3615".
4 Os que me odeiam sem razão são mais numerosos que os cabelos de minha cabeça. Muitos inimigos tentam me destruir com mentiras; exigem que eu devolva o que não roubei.
5 O|strong="H3068" God|strong="H3808", thou|strong="H7725" knowest my|strong="H7725" foolishness; and|strong="H7725" my|strong="H7725" sins are|strong="H2600" not|strong="H3808" hid from|strong="H7725" thee|strong="H8130".
5 Ó Deus, tu sabes como sou tolo; é impossível esconder de ti meus pecados.
6 Let|strong="H3808" not|strong="H3808" them|strong="H4480" that|strong="H3045" wait on|strong="H4480" thee be|strong="H3808" ashamed through|strong="H4480" me|strong="H4480", O|strong="H3068" Lord GOD|strong="H3068" of|strong="H4480" hosts: let|strong="H3808" not|strong="H3808" those|strong="H4480" that|strong="H3045" seek|strong="H3808" thee be|strong="H3808" brought to|strong="H3045" dishonour through|strong="H4480" me|strong="H4480", O|strong="H3068" God|strong="H3808" of|strong="H4480" Israel.
6 Não permitas que por minha causa sejam envergonhados os que em ti confiam, ó Soberano S Não deixes que por minha causa sejam humilhados, ó Deus de Israel.
7 Because for|strong="H6960" thy|strong="H1245" sake I|strong="H3478" have|strong="H3478" borne reproach|strong="H3637"; shame|strong="H3637" hath|strong="H6635" covered my|strong="H1245" face.
7 Pois, por tua causa, suporto insultos; meu rosto está coberto de vergonha.
8 I|strong="H3588" am become|strong="H5375" a|strong="H3068" stranger unto|strong="H6440" my|strong="H5921" brethren, and|strong="H6440" an|strong="H5375" alien unto|strong="H6440" my|strong="H5921" mother’s children.
8 Até meus irmãos fingem não me conhecer; tratam-me como um desconhecido.
9 For|strong="H1121" the|strong="H1961" zeal of|strong="H1121" thine house hath|strong="H1121" eaten me|strong="H1961" up|strong="H1121"; and|strong="H1121" the|strong="H1961" reproaches of|strong="H1121" them|strong="H1961" that|strong="H1121" reproach thee are|strong="H1121" fallen|strong="H1961" upon|strong="H1961" me|strong="H1961".
9 O zelo por tua casa me consome; os insultos dos que te insultam caíram sobre mim.
10 When|strong="H3588" I|strong="H3588" wept, and chastened my|strong="H5921" soul with|strong="H1004" fasting, that|strong="H3588" was|strong="H1004" to|strong="H5921" my|strong="H5921" reproach|strong="H2781".
10 Quando choro e jejuo, eles zombam de mim.
11 When|strong="H1961" I|strong="H5315" made|strong="H1961" sackcloth my|strong="H1961" clothing, I|strong="H5315" became|strong="H1961" a|strong="H3068" proverb unto|strong="H5315" them|strong="H1961".
11 Quando visto pano de saco, eles riem de mim.
12 They|strong="H1992" that|strong="H5414" sit|strong="H5414" in|strong="H5414" the|strong="H5414" gate talk of|strong="H4912" me|strong="H5414"; and|strong="H8242" I am the|strong="H5414" song of|strong="H4912" the|strong="H5414" drunkards.
12 Sou o assunto principal de suas conversas, e os bêbados cantam a meu respeito.
13 But as|strong="H3427" for|strong="H3427" me, my|strong="H8354" prayer is|strong="H8179" unto thee, O|strong="H3068" LORD|strong="H3068", in|strong="H3427" an|strong="H3427" acceptable time: O|strong="H3068" God, in|strong="H3427" the|strong="H8354" multitude of|strong="H3427" thy|strong="H8354" mercy, answer me in|strong="H3427" the|strong="H8354" truth of|strong="H3427" thy|strong="H8354" salvation.
13 Eu, porém, continuo orando a ti, S enhor , na esperança de que, desta vez, mostrarás teu favor. Responde-me, ó Deus, por teu grande amor; salva-me por tua fidelidade.
14 Deliver me|strong="H6030" out of|strong="H3068" the|strong="H3068" mire, and|strong="H3068" let|strong="H6256" me|strong="H6030" not|strong="H6256" sink: let|strong="H6256" me|strong="H6030" be|strong="H3068" delivered|strong="H3068" from|strong="H3068" them|strong="H6030" that|strong="H3068" hate me|strong="H6030", and|strong="H3068" out of|strong="H3068" the|strong="H3068" deep waters.
14 Livra-me do atoleiro, não permitas que eu afunde ainda mais. Salva-me dos que me odeiam, tira-me destas águas profundas.
15 Let not|strong="H4325" the|strong="H5337" waterflood|strong="H4325" overwhelm me|strong="H8130", neither|strong="H5337" let the|strong="H5337" deep|strong="H4615" swallow me|strong="H8130" up; and|strong="H4325" let not|strong="H4325" the|strong="H5337" pit shut her|strong="H8130" mouth upon me|strong="H8130".
15 Não deixes que as correntezas me cubram, nem que as águas profundas me engulam, nem que a cova da morte me devore.
16 Answer me|strong="H5921", O|strong="H3068" LORD|strong="H3068"; for|strong="H5921" thy|strong="H5921" lovingkindness is|strong="H6310" good: according|strong="H5921" to|strong="H5921" the|strong="H5921" multitude of|strong="H4325" thy|strong="H5921" tender mercies turn thou unto|strong="H4325" me|strong="H5921".
16 Responde às minhas orações, ó S enhor , pois o teu amor é bom. Cuida de mim, pois a tua misericórdia é imensa.
17 And|strong="H3068" hide not|strong="H3588" thy|strong="H3068" face|strong="H6437" from|strong="H3068" thy|strong="H3068" servant; for|strong="H3588" I|strong="H3588" am|strong="H3068" in|strong="H3068" distress; answer|strong="H6030" me|strong="H6030" speedily.
17 Não te escondas de teu servo; responde-me sem demora, pois estou aflito.
18 Draw nigh unto|strong="H6440" my|strong="H5641" soul, and|strong="H6030" redeem it|strong="H3588": ransom me|strong="H6440" because|strong="H3588" of|strong="H6440" mine|strong="H6440" enemies|strong="H6887".
18 Vem e resgata-me; livra-me de meus inimigos!
19 Thou knowest my|strong="H6299" reproach, and|strong="H7126" my|strong="H6299" shame, and|strong="H7126" my|strong="H6299" dishonour: mine adversaries are|strong="H5315" all|strong="H1350" before thee.
19 Tu sabes que sofro zombaria, vergonha e humilhação; vês tudo que meus inimigos fazem.
20 Reproach|strong="H2781" hath|strong="H3639" broken my|strong="H3605" heart; and|strong="H3045" I|strong="H3045" am full|strong="H3605" of|strong="H3605" heaviness: and|strong="H3045" I|strong="H3045" looked for|strong="H3605" some|strong="H3605" to|strong="H3045" take|strong="H3045" pity, but|strong="H3605" there|strong="H3605" was|strong="H3605" none|strong="H3605"; and|strong="H3045" for|strong="H3605" comforters, but|strong="H3605" I|strong="H3045" found|strong="H3045" none|strong="H3605".
20 Os insultos deles me partiram o coração; estou desesperado! Se ao menos alguém tivesse piedade de mim; quem dera viessem me consolar.
21 They|strong="H3808" gave me|strong="H4672" also|strong="H3820" gall for|strong="H6960" my|strong="H4672" meat; and|strong="H3820" in|strong="H4672" my|strong="H4672" thirst they|strong="H3808" gave me|strong="H4672" vinegar to|strong="H3820" drink.
21 Em vez disso, põem veneno em minha comida; oferecem vinagre para matar minha sede.
22 Let|strong="H5414" their|strong="H5414" table before them|strong="H5414" become a|strong="H3068" snare; and|strong="H7219" when they|strong="H6772" are in|strong="H5414" peace, let it become a|strong="H3068" trap.
22 Que a mesa farta diante deles se transforme em laço, e que sua prosperidade se torne armadilha.
23 Let|strong="H1961" their|strong="H6440" eyes be|strong="H1961" darkened, that|strong="H1961" they|strong="H6440" see not|strong="H1961"; and|strong="H6440" make their|strong="H6440" loins continually to|strong="H1961" shake.
23 Que seus olhos se escureçam para que não vejam, e que seu corpo trema sem parar.
24 Pour out|strong="H7200" thine|strong="H7200" indignation upon|strong="H7200" them|strong="H7200", and|strong="H5869" let the|strong="H7200" fierceness of|strong="H5869" thine|strong="H7200" anger overtake them|strong="H7200".
24 Derrama tua fúria sobre eles, consome-os com o ardor de tua ira.
25 Let their|strong="H5921" habitation be|strong="H2195" desolate; let none dwell in|strong="H5921" their|strong="H5921" tents.
25 Que as casas deles fiquem desoladas, e que não reste ninguém em suas tendas.
26 For|strong="H3427" they persecute him|strong="H1961" whom thou|strong="H1961" hast smitten; and|strong="H3427" they tell of|strong="H3427" the|strong="H1961" sorrow of|strong="H3427" those|strong="H3427" whom thou|strong="H1961" hast wounded,
26 Pois insultam aquele a quem castigaste, acrescentam dor a quem feriste.
27 Add iniquity unto their|strong="H3588" iniquity: and|strong="H5221" let them|strong="H5221" not|strong="H3588" come into thy|strong="H5608" righteousness.
27 Amontoa uns sobre os outros os pecados deles; não permitas que sejam absolvidos.
28 Let|strong="H5414" them|strong="H5414" be|strong="H5414" blotted out|strong="H5414" of|strong="H5921" the|strong="H5921" book of|strong="H5921" life, and|strong="H6666" not|strong="H5414" be|strong="H5414" written with|strong="H5921" the|strong="H5921" righteous|strong="H6666".
28 Apaga o nome deles do Livro da Vida; não deixes que sejam incluídos entre os justos.
29 But|strong="H6662" I am poor and|strong="H6662" sorrowful: let thy|strong="H4229" salvation, O|strong="H3068" God, set me|strong="H5973" up|strong="H6662" on|strong="H3789" high.
29 Estou aflito e sofro; socorre-me, ó Deus, com tua salvação!
30 I|strong="H3444" will|strong="H3444" praise the|strong="H7682" name of|strong="H3444" God with|strong="H6041" a|strong="H3068" song, and|strong="H6041" will|strong="H3444" magnify him|strong="H7682" with|strong="H6041" thanksgiving.
30 Então louvarei o nome de Deus com cânticos e o exaltarei com ações de graças.
31 And|strong="H8034" it|strong="H8034" shall|strong="H8034" please the|strong="H1984" LORD|strong="H3068" better than an ox, or a|strong="H3068" bullock that hath horns and|strong="H8034" hoofs.
31 Pois isso agrada o S enhor mais que sacrifícios de bois, mais que ofertas de touros com chifres e cascos.
32 The|strong="H3068" meek have|strong="H3068" seen it|strong="H3068", and|strong="H3068" are|strong="H3068" glad|strong="H3190": ye that|strong="H3068" seek after God|strong="H3068", let your|strong="H3068" heart live.
32 Os humildes verão Deus agir e se alegrarão; animem-se todos que buscam socorro em Deus.
33 For|strong="H2421" the|strong="H7200" LORD|strong="H3068" heareth the|strong="H7200" needy, and|strong="H7200" despiseth not|strong="H7200" his|strong="H7200" prisoners.
33 Pois o S enhor ouve o clamor dos pobres; não despreza seu povo aprisionado.
34 Let|strong="H3808" heaven and|strong="H3068" earth praise|strong="H3588" him|strong="H8085", the|strong="H8085" seas, and|strong="H3068" every|strong="H3068" thing|strong="H3588" that|strong="H3588" moveth therein.
34 Louvem-no, céus e terra, os mares e tudo que neles se move.
35 For|strong="H3605" God|strong="H8064" will|strong="H8064" save Zion, and|strong="H8064" build the|strong="H3605" cities of|strong="H3605" Judah; and|strong="H8064" they|strong="H3605" shall|strong="H8064" abide there|strong="H3605", and|strong="H8064" have|strong="H3605" it|strong="H3605" in|strong="H3220" possession.
35 Pois Deus salvará Sião e reconstruirá as cidades de Judá. Seu povo viverá ali e em sua própria terra se estabelecerá.
36 The|strong="H3588" seed also|strong="H3063" of|strong="H3427" his|strong="H3588" servants|strong="H8033" shall|strong="H5892" inherit|strong="H3423" it|strong="H3588"; and|strong="H3063" they|strong="H3588" that|strong="H3588" love his|strong="H3588" name shall|strong="H5892" dwell|strong="H3427" therein|strong="H8033".
36 Os descendentes dos que o servem herdarão a terra, e os que o amam ali viverão, em segurança.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.