Salmos 144
Revised Version with Apocrypha (1895) (ENG-RV) vs NVT
1 Blessed|strong="H1288" be|strong="H3027" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068" my|strong="H3068" rock|strong="H6697", which|strong="H3068" teacheth|strong="H3925" my|strong="H3068" hands|strong="H3027" to|strong="H3068" war|strong="H4421", and my|strong="H3068" fingers to|strong="H3068" fight|strong="H4421":
1 Louvado seja o S enhor , minha rocha; ele treina minhas mãos para a guerra e dá a meus dedos habilidade para a batalha.
2 My|strong="H8478" lovingkindness|strong="H2617", and|strong="H5971" my|strong="H8478" fortress|strong="H4686", my|strong="H8478" high tower|strong="H4869", and|strong="H5971" my|strong="H8478" deliverer|strong="H6403"; my|strong="H8478" shield|strong="H4043", and|strong="H5971" he|strong="H5971" in|strong="H5971" whom|strong="H5971" I|strong="H8478" trust|strong="H2620"; who|strong="H5971" subdueth|strong="H7286" my|strong="H8478" people|strong="H5971" under|strong="H8478" me|strong="H4686".
2 Ele é meu aliado infalível e minha fortaleza, minha torre segura e meu libertador. Ele é meu escudo, em quem me refugio; faz as nações se sujeitarem
3 LORD|strong="H3068", what|strong="H4100" is|strong="H3068" man|strong="H1121", that|strong="H3045" thou|strong="H3045" takest knowledge|strong="H3045" of|strong="H1121" him|strong="H3045"? or|strong="H1121" the|strong="H3068" son|strong="H1121" of|strong="H1121" man|strong="H1121", that|strong="H3045" thou|strong="H3045" makest account|strong="H2803" of|strong="H1121" him|strong="H3045"?
3 Ó S enhor , quem são os seres humanos, para que prestes atenção neles? Quem são os simples mortais, para que penses neles?
4 Man|strong="H5674" is|strong="H3117" like|strong="H1819" to|strong="H3117" vanity|strong="H1892": his|strong="H5674" days|strong="H3117" are|strong="H3117" as|strong="H3117" a|strong="H3068" shadow|strong="H6738" that|strong="H3117" passeth|strong="H5674" away|strong="H5674".
4 São como uma brisa; seus dias são como uma sombra que passa.
5 Bow|strong="H5186" thy|strong="H3068" heavens|strong="H8064", O|strong="H3068" LORD|strong="H3068", and|strong="H3068" come|strong="H3381" down|strong="H3381": touch|strong="H5060" the|strong="H3068" mountains|strong="H2022", and|strong="H3068" they|strong="H3068" shall|strong="H3068" smoke|strong="H6225".
5 Abre os céus, S enhor , e desce; toca os montes para que soltem fumaça.
6 Cast|strong="H7971" forth|strong="H7971" lightning|strong="H1300", and|strong="H7971" scatter|strong="H6327" them|strong="H7971"; send|strong="H7971" out|strong="H7971" thine|strong="H7971" arrows|strong="H2671", and|strong="H7971" discomfit them|strong="H7971".
6 Lança teus relâmpagos e dispersa os inimigos; atira tuas flechas e confunde-os.
7 Stretch|strong="H7971" forth|strong="H7971" thine|strong="H7971" hand|strong="H3027" from|strong="H3027" above|strong="H4791"; rescue|strong="H5337" me|strong="H7971", and|strong="H1121" deliver|strong="H5337" me|strong="H7971" out|strong="H7971" of|strong="H1121" great|strong="H7227" waters|strong="H4325", out|strong="H7971" of|strong="H1121" the|strong="H7971" hand|strong="H3027" of|strong="H1121" strangers|strong="H1121";
7 Estende tua mão desde os céus e salva-me; tira-me das águas profundas, livra-me do poder de meus inimigos.
8 Whose mouth|strong="H6310" speaketh|strong="H1696" vanity|strong="H7723", and|strong="H6310" their|strong="H3225" right|strong="H3225" hand|strong="H3225" is|strong="H6310" a|strong="H3068" right|strong="H3225" hand|strong="H3225" of|strong="H6310" falsehood|strong="H8267".
8 Eles têm a boca cheia de mentiras; juram dizer a verdade, mas mentem.
9 I|strong="H7891" will|strong="H7892" sing|strong="H7891" a|strong="H3068" new|strong="H2319" song|strong="H7892" unto|strong="H7891" thee, O|strong="H3068" God: upon|strong="H7892" a|strong="H3068" psaltery|strong="H5035" of|strong="H7892" ten|strong="H6218" strings|strong="H6218" will|strong="H7892" I|strong="H7891" sing|strong="H7891" praises|strong="H2167" unto|strong="H7891" thee.
9 Cantarei a ti, ó Deus, um cântico novo; cantarei louvores a ti com instrumento de dez cordas.
10 It|strong="H5414" is|strong="H4428" he|strong="H1732" that|strong="H5414" giveth|strong="H5414" salvation|strong="H8668" unto|strong="H5414" kings|strong="H4428": who|strong="H5650" rescueth David|strong="H1732" his|strong="H5414" servant|strong="H5650" from|strong="H7451" the|strong="H5414" hurtful|strong="H7451" sword|strong="H2719".
10 Pois tu concedes vitória aos reis; livraste teu servo Davi da espada mortal.
11 Rescue|strong="H5337" me|strong="H1696", and|strong="H1121" deliver|strong="H5337" me|strong="H1696" out|strong="H5337" of|strong="H1121" the|strong="H3027" hand|strong="H3027" of|strong="H1121" strangers|strong="H1121", whose|strong="H1121" mouth|strong="H6310" speaketh|strong="H1696" vanity|strong="H7723", and|strong="H1121" their|strong="H5337" right|strong="H3225" hand|strong="H3027" is|strong="H3027" a|strong="H3068" right|strong="H3225" hand|strong="H3027" of|strong="H1121" falsehood|strong="H8267".
11 Salva-me! Livra-me do poder de meus inimigos. Eles têm a boca cheia de mentiras; juram dizer a verdade, mas mentem.
12 When|strong="H1121" our sons|strong="H1121" shall|strong="H1121" be|strong="H1121" as|strong="H1121" plants|strong="H5195" grown|strong="H1431" up|strong="H1431" in|strong="H1121" their|strong="H1431" youth|strong="H5271"; and|strong="H1121" our daughters|strong="H1323" as|strong="H1121" corner|strong="H2106" stones|strong="H2106" hewn after the|strong="H1121" fashion of|strong="H1121" a|strong="H3068" palace|strong="H1964";
12 Que nossos filhos floresçam na juventude como plantas viçosas. Que nossas filhas sejam como colunas graciosas, esculpidas para enfeitar um palácio.
13 When our garners|strong="H4200" are|strong="H4392" full|strong="H4392", affording|strong="H6329" all manner of|strong="H4392" store|strong="H2177"; and our sheep|strong="H6629" bring forth|strong="H2351" thousands|strong="H7231" and|strong="H6629" ten thousands|strong="H7231" in|strong="H6629" our fields|strong="H2351";
13 Que nossos celeiros fiquem cheios de colheitas de todo tipo. Que os rebanhos em nossos campos se multipliquem aos milhares, e até às dezenas de milhares,
14 When our|strong="H3318" oxen are well laden; when there is no breaking|strong="H6556" in|strong="H3318", and|strong="H3318" no going|strong="H3318" forth|strong="H3318", and|strong="H3318" no outcry|strong="H6682" in|strong="H3318" our|strong="H3318" streets|strong="H7339";
14 e que nossos bois fiquem carregados de alimentos. Que nenhum inimigo consiga romper nossos muros, que ninguém seja levado ao cativeiro, nem haja gritos de angústia em nossas praças.
15 Happy is|strong="H3068" the|strong="H3068" people|strong="H5971", that|strong="H5971" is|strong="H3068" in|strong="H3068" such|strong="H3602" a|strong="H3068" case|strong="H3602": yea, happy is|strong="H3068" the|strong="H3068" people|strong="H5971", whose God|strong="H3068" is|strong="H3068" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068".
15 Como são felizes os que vivem desse modo! Verdadeiramente são felizes aqueles cujo Deus é o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.