Salmos 139

Revised Version with Apocrypha (1895) (ENG-RV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 LORD|strong="H3068", thou|strong="H3045" hast|strong="H3045" searched|strong="H2713" me|strong="H3045", and|strong="H3068" known|strong="H3045" me.
1 Ó S enhor , tu examinas meu coração e conheces tudo a meu respeito.
2 Thou|strong="H3045" knowest|strong="H3045" my|strong="H3045" downsitting|strong="H3427" and|strong="H6965" mine|strong="H3045" uprising|strong="H6965", thou|strong="H3045" understandest my|strong="H3045" thought|strong="H7454" afar|strong="H7350" off|strong="H7350".
2 Sabes quando me sento e quando me levanto; mesmo de longe, conheces meus pensamentos.
3 Thou searchest out|strong="H3605" my|strong="H3605" path|strong="H1870" and|strong="H1870" my|strong="H3605" lying down|strong="H1870", and|strong="H1870" art acquainted|strong="H5532" with|strong="H3605" all|strong="H3605" my|strong="H3605" ways|strong="H1870".
3 Tu me vês quando viajo e quando descanso; sabes tudo que faço.
4 For|strong="H3588" there|strong="H3605" is|strong="H3068" not|strong="H3045" a|strong="H3068" word|strong="H4405" in|strong="H3068" my|strong="H3605" tongue|strong="H3956", but|strong="H3588", lo|strong="H2005", O|strong="H3068" LORD|strong="H3068", thou|strong="H3045" knowest|strong="H3045" it|strong="H3588" altogether|strong="H3605".
4 Antes mesmo de eu falar, S enhor , sabes o que vou dizer.
5 Thou hast beset|strong="H6696" me|strong="H5921" behind|strong="H6696" and|strong="H3709" before|strong="H5921", and|strong="H3709" laid|strong="H7896" thine|strong="H7896" hand|strong="H3709" upon|strong="H5921" me|strong="H5921".
5 Vais adiante de mim e me segues; pões sobre mim a tua mão.
6 Such knowledge|strong="H1847" is|strong="H1847" too|strong="H4480" wonderful|strong="H6383" for|strong="H3808" me|strong="H4480"; it|strong="H3808" is|strong="H1847" high|strong="H7682", I|strong="H3201" cannot|strong="H3808" attain|strong="H3201" unto it|strong="H3808".
6 Esse conhecimento é maravilhoso demais para mim; é grande demais para eu compreender!
7 Whither shall|strong="H7307" I|strong="H6440" from|strong="H6440" thy|strong="H6440" spirit|strong="H7307"? or whither shall|strong="H7307" I|strong="H6440" flee|strong="H1272" from|strong="H6440" thy|strong="H6440" presence|strong="H6440"?
7 É impossível escapar do teu Espírito; não há como fugir da tua presença.
8 If|strong="H2005" I|strong="H2005" ascend up|strong="H5266" into|strong="H5266" heaven|strong="H8064", thou art there|strong="H8033": if|strong="H2005" I|strong="H2005" make|strong="H3331" my|strong="H3331" bed|strong="H3331" in|strong="H8033" Sheol|strong="H7585", behold|strong="H2005", thou art there|strong="H8033".
8 Se subo aos céus, lá estás; se desço ao mundo dos mortos,
9 If I|strong="H3671" take|strong="H5375" the|strong="H5375" wings|strong="H3671" of|strong="H3220" the|strong="H5375" morning|strong="H7837", and|strong="H3220" dwell|strong="H7931" in|strong="H7931" the|strong="H5375" uttermost parts of|strong="H3220" the|strong="H5375" sea|strong="H3220";
9 Se eu tomar as asas do amanhecer, se habitar do outro lado do oceano,
10 Even|strong="H1571" there|strong="H8033" shall|strong="H3027" thy|strong="H3027" hand|strong="H3027" lead|strong="H5148" me|strong="H5148", and|strong="H3027" thy|strong="H3027" right|strong="H3225" hand|strong="H3027" shall|strong="H3027" hold me|strong="H5148".
10 mesmo ali tua mão me guiará, e tua força me sustentará.
11 If I say, Surely the|strong="H1157" darkness|strong="H2822" shall|strong="H2822" overwhelm|strong="H7779" me|strong="H1157", and|strong="H3915" the|strong="H1157" light about|strong="H1157" me|strong="H1157" shall|strong="H2822" be|strong="H3915" night|strong="H3915";
11 Eu poderia pedir à escuridão que me escondesse, e à luz ao meu redor que se tornasse noite,
12 Even|strong="H1571" the|strong="H4480" darkness|strong="H2822" hideth|strong="H2821" not|strong="H3808" from|strong="H4480" thee, but|strong="H3808" the|strong="H4480" night|strong="H3915" shineth as|strong="H3117" the|strong="H4480" day|strong="H3117": the|strong="H4480" darkness|strong="H2822" and|strong="H3117" the|strong="H4480" light are|strong="H3117" both|strong="H1571" alike|strong="H1571" to thee.
12 mas nem mesmo na escuridão posso me esconder de ti. Para ti, a noite é tão clara como o dia; escuridão e luz são a mesma coisa.
13 For|strong="H3588" thou|strong="H3588" hast possessed|strong="H7069" my|strong="H3588" reins|strong="H3629": thou|strong="H3588" hast covered|strong="H5526" me|strong="H3588" in|strong="H7069" my|strong="H3588" mother’s womb.
13 Tu formaste o meu interior e me teceste no ventre de minha mãe.
14 I|strong="H3588" will|strong="H5315" give|strong="H3034" thanks|strong="H3034" unto|strong="H5315" thee; for|strong="H3588" I|strong="H3588" am fearfully|strong="H3372" and|strong="H3045" wonderfully|strong="H6395" made|strong="H3045": wonderful|strong="H6381" are|strong="H4639" thy|strong="H3045" works|strong="H4639"; and|strong="H3045" that|strong="H3588" my|strong="H5921" soul|strong="H5315" knoweth|strong="H3045" right|strong="H3045" well|strong="H3966".
14 Eu te agradeço por me teres feito de modo tão extraordinário; tuas obras são maravilhosas, e disso eu sei muito bem.
15 My|strong="H6213" frame|strong="H6108" was|strong="H3808" not|strong="H3808" hidden|strong="H3582" from|strong="H4480" thee|strong="H6213", when|strong="H6213" I|strong="H3808" was|strong="H3808" made|strong="H6213" in|strong="H6213" secret|strong="H5643", and|strong="H6213" curiously wrought|strong="H6213" in|strong="H6213" the|strong="H6213" lowest|strong="H8482" parts|strong="H8482" of|strong="H4480" the|strong="H6213" earth.
15 Tu me observavas quando eu estava sendo formado em segredo, enquanto eu era tecido na escuridão.
16 Thine|strong="H7200" eyes|strong="H5869" did|strong="H3808" see|strong="H7200" mine|strong="H7200" unperfect|strong="H1564" substance|strong="H1564", and|strong="H3117" in|strong="H5921" thy|strong="H7200" book|strong="H5612" were|strong="H3117" all|strong="H3605" my members written|strong="H3789", which|strong="H5869" day|strong="H3117" by|strong="H5921" day|strong="H3117" were|strong="H3117" fashioned|strong="H3335", when|strong="H3117" as|strong="H3117" yet|strong="H3808" there|strong="H3117" was|strong="H3117" none|strong="H3808" of|strong="H3117" them|strong="H5921".
16 Tu me viste quando eu ainda estava no ventre; cada dia de minha vida estava registrado em teu livro, cada momento foi estabelecido quando ainda nenhum deles existia.
17 How|strong="H4100" precious|strong="H3365" also are|strong="H4100" thy|strong="H3365" thoughts|strong="H7454" unto|strong="H7218" me|strong="H4100", O|strong="H3068" God! how|strong="H4100" great|strong="H6105" is|strong="H4100" the|strong="H4100" sum|strong="H7218" of|strong="H7218" them|strong="H6105"!
17 Como são preciosos os teus pensamentos a meu respeito, ó Deus; é impossível enumerá-los!
18 If I should|strong="H5608" count|strong="H5608" them|strong="H5750", they|strong="H5608" are|strong="H5973" more|strong="H5750" in|strong="H5750" number|strong="H5608" than|strong="H7235" the|strong="H5973" sand|strong="H2344": when|strong="H7235" I awake|strong="H6974", I am still|strong="H5750" with|strong="H5973" thee|strong="H7235".
18 Não sou capaz de contá-los; são mais numerosos que os grãos de areia. E, quando acordo, tu ainda estás comigo.
19 Surely thou wilt slay|strong="H6991" the|strong="H4480" wicked|strong="H7563", O|strong="H3068" God: depart|strong="H5493" from|strong="H4480" me|strong="H4480" therefore, ye bloodthirsty men|strong="H7563".
19 Ó Deus, quem dera destruísses os perversos; afastem-se de mim, assassinos!
20 For|strong="H5375" they|strong="H5375" speak against thee wickedly|strong="H4209", and|strong="H7723" thine|strong="H5375" enemies|strong="H6145" take|strong="H5375" thy name in|strong="H5375" vain|strong="H7723".
20 Eles blasfemam contra ti; teus inimigos usam teu nome em vão.
21 Do|strong="H3068" not|strong="H3808" I|strong="H3808" hate|strong="H8130" them|strong="H8130", O|strong="H3068" LORD|strong="H3068", that|strong="H3068" hate|strong="H8130" thee|strong="H8130"? and|strong="H3068" am|strong="H3068" not|strong="H3808" I|strong="H3808" grieved|strong="H6962" with|strong="H3068" those|strong="H8130" that|strong="H3068" rise up|strong="H8618" against|strong="H8130" thee|strong="H8130"?
21 Acaso, S enhor , não devo odiar os que te odeiam? Não devo desprezar os que se opõem a ti?
22 I|strong="H1961" hate|strong="H8130" them|strong="H8130" with|strong="H1961" perfect|strong="H8503" hatred|strong="H8135": I|strong="H1961" count them|strong="H8130" mine enemies|strong="H8130".
22 Sim, eu os odeio com todas as minhas forças, pois teus inimigos são meus inimigos.
23 Search|strong="H2713" me|strong="H3824", O|strong="H3068" God, and|strong="H3045" know|strong="H3045" my|strong="H3045" heart|strong="H3824": try|strong="H2713" me|strong="H3824" and|strong="H3045" know|strong="H3045" my|strong="H3045" thoughts|strong="H8312":
23 Examina-me, ó Deus, e conhece meu coração; prova-me e vê meus pensamentos.
24 And|strong="H5769" see|strong="H7200" if|strong="H7200" there|strong="H5769" be|strong="H5769" any|strong="H7200" way|strong="H1870" of|strong="H1870" wickedness in|strong="H1870" me|strong="H7200", and|strong="H5769" lead|strong="H5148" me|strong="H7200" in|strong="H1870" the|strong="H7200" way|strong="H1870" everlasting|strong="H5769".
24 Mostra-me se há em mim algo que te ofende e conduze-me pelo caminho eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.