Salmos 139

Revised Version with Apocrypha (1895) (ENG-RV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 LORD|strong="H3068", thou|strong="H3045" hast|strong="H3045" searched|strong="H2713" me|strong="H3045", and|strong="H3068" known|strong="H3045" me.
1 Ó Senhor Deus, tu me examinas e me conheces.
2 Thou|strong="H3045" knowest|strong="H3045" my|strong="H3045" downsitting|strong="H3427" and|strong="H6965" mine|strong="H3045" uprising|strong="H6965", thou|strong="H3045" understandest my|strong="H3045" thought|strong="H7454" afar|strong="H7350" off|strong="H7350".
2 Sabes tudo o que eu faço e, de longe, conheces todos os meus pensamentos.
3 Thou searchest out|strong="H3605" my|strong="H3605" path|strong="H1870" and|strong="H1870" my|strong="H3605" lying down|strong="H1870", and|strong="H1870" art acquainted|strong="H5532" with|strong="H3605" all|strong="H3605" my|strong="H3605" ways|strong="H1870".
3 Tu me vês quando estou trabalhando e quando estou descansando; tu sabes tudo o que eu faço.
4 For|strong="H3588" there|strong="H3605" is|strong="H3068" not|strong="H3045" a|strong="H3068" word|strong="H4405" in|strong="H3068" my|strong="H3605" tongue|strong="H3956", but|strong="H3588", lo|strong="H2005", O|strong="H3068" LORD|strong="H3068", thou|strong="H3045" knowest|strong="H3045" it|strong="H3588" altogether|strong="H3605".
4 Antes mesmo que eu fale, tu já sabes o que vou dizer.
5 Thou hast beset|strong="H6696" me|strong="H5921" behind|strong="H6696" and|strong="H3709" before|strong="H5921", and|strong="H3709" laid|strong="H7896" thine|strong="H7896" hand|strong="H3709" upon|strong="H5921" me|strong="H5921".
5 Estás em volta de mim, por todos os lados, e me proteges com o teu poder.
6 Such knowledge|strong="H1847" is|strong="H1847" too|strong="H4480" wonderful|strong="H6383" for|strong="H3808" me|strong="H4480"; it|strong="H3808" is|strong="H1847" high|strong="H7682", I|strong="H3201" cannot|strong="H3808" attain|strong="H3201" unto it|strong="H3808".
6 Eu não consigo entender como tu me conheces tão bem; o teu conhecimento é profundo demais para mim.
7 Whither shall|strong="H7307" I|strong="H6440" from|strong="H6440" thy|strong="H6440" spirit|strong="H7307"? or whither shall|strong="H7307" I|strong="H6440" flee|strong="H1272" from|strong="H6440" thy|strong="H6440" presence|strong="H6440"?
7 Aonde posso ir a fim de escapar do teu Espírito? Para onde posso fugir da tua presença?
8 If|strong="H2005" I|strong="H2005" ascend up|strong="H5266" into|strong="H5266" heaven|strong="H8064", thou art there|strong="H8033": if|strong="H2005" I|strong="H2005" make|strong="H3331" my|strong="H3331" bed|strong="H3331" in|strong="H8033" Sheol|strong="H7585", behold|strong="H2005", thou art there|strong="H8033".
8 Se eu subir ao céu, tu lá estás; se descer ao lá estás também.
9 If I|strong="H3671" take|strong="H5375" the|strong="H5375" wings|strong="H3671" of|strong="H3220" the|strong="H5375" morning|strong="H7837", and|strong="H3220" dwell|strong="H7931" in|strong="H7931" the|strong="H5375" uttermost parts of|strong="H3220" the|strong="H5375" sea|strong="H3220";
9 Se eu voar para o Oriente ou for viver nos lugares mais distantes do Ocidente,
10 Even|strong="H1571" there|strong="H8033" shall|strong="H3027" thy|strong="H3027" hand|strong="H3027" lead|strong="H5148" me|strong="H5148", and|strong="H3027" thy|strong="H3027" right|strong="H3225" hand|strong="H3027" shall|strong="H3027" hold me|strong="H5148".
10 ainda ali a tua mão me guia, ainda ali tu me ajudas.
11 If I say, Surely the|strong="H1157" darkness|strong="H2822" shall|strong="H2822" overwhelm|strong="H7779" me|strong="H1157", and|strong="H3915" the|strong="H1157" light about|strong="H1157" me|strong="H1157" shall|strong="H2822" be|strong="H3915" night|strong="H3915";
11 Eu poderia pedir que a escuridão me escondesse e que em volta de mim a luz virasse noite;
12 Even|strong="H1571" the|strong="H4480" darkness|strong="H2822" hideth|strong="H2821" not|strong="H3808" from|strong="H4480" thee, but|strong="H3808" the|strong="H4480" night|strong="H3915" shineth as|strong="H3117" the|strong="H4480" day|strong="H3117": the|strong="H4480" darkness|strong="H2822" and|strong="H3117" the|strong="H4480" light are|strong="H3117" both|strong="H1571" alike|strong="H1571" to thee.
12 mas isso não adiantaria nada porque para ti a escuridão não é escura, e a noite é tão clara como o dia. Tu não fazes diferença entre a luz e a escuridão.
13 For|strong="H3588" thou|strong="H3588" hast possessed|strong="H7069" my|strong="H3588" reins|strong="H3629": thou|strong="H3588" hast covered|strong="H5526" me|strong="H3588" in|strong="H7069" my|strong="H3588" mother’s womb.
13 Tu criaste cada parte do meu corpo; tu me formaste na barriga da minha mãe.
14 I|strong="H3588" will|strong="H5315" give|strong="H3034" thanks|strong="H3034" unto|strong="H5315" thee; for|strong="H3588" I|strong="H3588" am fearfully|strong="H3372" and|strong="H3045" wonderfully|strong="H6395" made|strong="H3045": wonderful|strong="H6381" are|strong="H4639" thy|strong="H3045" works|strong="H4639"; and|strong="H3045" that|strong="H3588" my|strong="H5921" soul|strong="H5315" knoweth|strong="H3045" right|strong="H3045" well|strong="H3966".
14 Eu te louvo porque deves ser temido . Tudo o que fazes é maravilhoso, e eu sei disso muito bem.
15 My|strong="H6213" frame|strong="H6108" was|strong="H3808" not|strong="H3808" hidden|strong="H3582" from|strong="H4480" thee|strong="H6213", when|strong="H6213" I|strong="H3808" was|strong="H3808" made|strong="H6213" in|strong="H6213" secret|strong="H5643", and|strong="H6213" curiously wrought|strong="H6213" in|strong="H6213" the|strong="H6213" lowest|strong="H8482" parts|strong="H8482" of|strong="H4480" the|strong="H6213" earth.
15 Tu viste quando os meus ossos estavam sendo feitos, quando eu estava sendo formado na barriga da minha mãe, crescendo ali em segredo,
16 Thine|strong="H7200" eyes|strong="H5869" did|strong="H3808" see|strong="H7200" mine|strong="H7200" unperfect|strong="H1564" substance|strong="H1564", and|strong="H3117" in|strong="H5921" thy|strong="H7200" book|strong="H5612" were|strong="H3117" all|strong="H3605" my members written|strong="H3789", which|strong="H5869" day|strong="H3117" by|strong="H5921" day|strong="H3117" were|strong="H3117" fashioned|strong="H3335", when|strong="H3117" as|strong="H3117" yet|strong="H3808" there|strong="H3117" was|strong="H3117" none|strong="H3808" of|strong="H3117" them|strong="H5921".
16 tu me viste antes de eu ter nascido. Os dias que me deste para viver foram todos escritos no teu livro quando ainda nenhum deles existia.
17 How|strong="H4100" precious|strong="H3365" also are|strong="H4100" thy|strong="H3365" thoughts|strong="H7454" unto|strong="H7218" me|strong="H4100", O|strong="H3068" God! how|strong="H4100" great|strong="H6105" is|strong="H4100" the|strong="H4100" sum|strong="H7218" of|strong="H7218" them|strong="H6105"!
17 Ó Deus, como é difícil entender os teus pensamentos! E eles são tantos!
18 If I should|strong="H5608" count|strong="H5608" them|strong="H5750", they|strong="H5608" are|strong="H5973" more|strong="H5750" in|strong="H5750" number|strong="H5608" than|strong="H7235" the|strong="H5973" sand|strong="H2344": when|strong="H7235" I awake|strong="H6974", I am still|strong="H5750" with|strong="H5973" thee|strong="H7235".
18 Se eu os contasse, seriam mais do que os grãos de areia. Quando acordo, ainda estou contigo.
19 Surely thou wilt slay|strong="H6991" the|strong="H4480" wicked|strong="H7563", O|strong="H3068" God: depart|strong="H5493" from|strong="H4480" me|strong="H4480" therefore, ye bloodthirsty men|strong="H7563".
19 Ó Deus, como eu gostaria que tu acabasses com os maus! Gostaria que os homens violentos me deixassem em paz!
20 For|strong="H5375" they|strong="H5375" speak against thee wickedly|strong="H4209", and|strong="H7723" thine|strong="H5375" enemies|strong="H6145" take|strong="H5375" thy name in|strong="H5375" vain|strong="H7723".
20 Eles falam mal de ti; contra ti falam coisas ruins.
21 Do|strong="H3068" not|strong="H3808" I|strong="H3808" hate|strong="H8130" them|strong="H8130", O|strong="H3068" LORD|strong="H3068", that|strong="H3068" hate|strong="H8130" thee|strong="H8130"? and|strong="H3068" am|strong="H3068" not|strong="H3808" I|strong="H3808" grieved|strong="H6962" with|strong="H3068" those|strong="H8130" that|strong="H3068" rise up|strong="H8618" against|strong="H8130" thee|strong="H8130"?
21 Ó Senhor Deus, como odeio os que te odeiam! Como desprezo os que são contra ti!
22 I|strong="H1961" hate|strong="H8130" them|strong="H8130" with|strong="H1961" perfect|strong="H8503" hatred|strong="H8135": I|strong="H1961" count them|strong="H8130" mine enemies|strong="H8130".
22 Eu os odeio com todas as minhas forças; eles são meus inimigos.
23 Search|strong="H2713" me|strong="H3824", O|strong="H3068" God, and|strong="H3045" know|strong="H3045" my|strong="H3045" heart|strong="H3824": try|strong="H2713" me|strong="H3824" and|strong="H3045" know|strong="H3045" my|strong="H3045" thoughts|strong="H8312":
23 Ó Deus, examina-me e conhece o meu coração! Prova-me e conhece os meus pensamentos.
24 And|strong="H5769" see|strong="H7200" if|strong="H7200" there|strong="H5769" be|strong="H5769" any|strong="H7200" way|strong="H1870" of|strong="H1870" wickedness in|strong="H1870" me|strong="H7200", and|strong="H5769" lead|strong="H5148" me|strong="H7200" in|strong="H1870" the|strong="H7200" way|strong="H1870" everlasting|strong="H5769".
24 Vê se há em mim algum pecado e guia-me pelo caminho eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.